AKG Acoustics C414 XLII Débranchez le microphone puis le rebranchez Mode Lock, Remarque, Huit

Page 35

2 Description

• Lorsque vous éteignez le microphone (en coupant l’alimentation fantôme) puis le rallu-

 

mez ultérieurement (réalimentation avec le courant fantôme), les derniers réglages sé-

 

lectionnés des trois sélecteurs sont automatiquement restaurés.

 

Le réglage actuel est automatiquement enregistré env. 500 ms après la dernière acti-

 

vation de l’un des trois sélecteurs, pour que les derniers réglages seront de nouveau à

 

votre disposition même après avoir coupé l’alimentation fantôme (par ex. lorsque vous

 

débranchez le microphone puis le rebranchez).

Mode Lock

• Lorsqu’ils sont utilisés sur scène, au théâtre, à l’opéra ou pendant les concerts, les mi-

crophones sont toujours utilisés à une même fin et quelques microphones sont même

(verrouillage des touches) :

installés de manière fixe. En mode Lock, toutes les commandes du microphone sont

 

désactivées pour éviter le déréglage accidentel des différents paramètres (commuta-

 

tion de la caractéristique de directivité, pré-atténuation et réduction des basses) sélec-

 

tionnés pour l'application actuelle.

 

• Appuyez au moins pendant 2 secondes sur l’une des flèches de direction du sélecteur

Activation du mode Lock :

de la caractéristique de directivité (1).

 

Toutes les commandes sont désactivées et le restent même après avoir coupé l’ali-

 

mentation fantôme (par ex. lorsque vous débranchez le microphone puis le rebranchez).

 

 

Remarque :

• Pour signaler que le mode Lock est activé, la LED de la caractéristique de directivité

 

sélectionnée en dernier devient brièvement rouge lorsque vous appuyez sur une touche

 

 

quelconque.

 

 

• Appuyez à nouveau sur le sélecteur (1) pendant au moins 2 secondes.

Désactivation du mode Lock :

1 Sélecteur de caractéristiques de directivité*)

 

 

Le sélecteur 1 situé à l’avant du microphone (voir Fig. 1) permet de sélectionner neuf ca-

 

ractéristiques de directivité précisément graduées comme avec les célèbres microphones de

 

studio AKG C 12 et C 12 VR. On dispose ainsi de la caractéristique de directivité la plus

 

adaptée à chaque situation d’enregistrement, pour des résultats optimaux. Toutes les ca-

 

ractéristiques de directivité sont indépendantes de la fréquence. Ainsi, le caractère acous-

 

tique du son indirect est reproduit naturellement et fidèlement.

 

Les LED situées sous le sélecteur affichent la caractéristique de directivité sélectionnée :

 

 

 

 

LED

Directivité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Omnidirectionnel

￿

 

 

 

 

Position intermédiaire

￿

￿

 

 

 

Cardioïde large

 

￿

 

 

 

Position intermédiaire

 

￿

￿

 

 

Cardioïde

 

 

￿

 

 

Position intermédiaire

 

 

￿

￿

 

Hypercardioïde

 

 

 

￿

 

Position intermédiaire

 

 

 

￿

￿

Huit

 

 

 

 

￿

Le réglage actuel du microphone est automatiquement enregistré env. 500 ms après la modification de la caractéristique de directivité, la pré-atténuation ou la réduction des basses. Après l’arrêt et la remise en route de l’alimentation (alimentation fan- tôme), ce réglage est automatiquement restauré.

C 414 XLS / XLII

Fig. 1 : Sélecteur de caracté- ristiques de directivité

Tableau 1 : Affichage de la caractéristique de directivité sélectionnée

Remarque :

35

Image 35
Contents 414 XLS Xlii Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt WillkommenIhr Händler berät Sie gerne BeschreibungDeaktiviert Hinweis Lock Mode aktivierenVerhindern Die RichtcharakteristikWahlschalter für Tiefenabsenkung Wahlschalter für VorabschwächungStromversorgung Anwendungshinweise XLS / Xlii Aufstellungstipps Solostimme Abb Solosängerin Aufnahmequelle 414 XLS XliiVioline, Viola Abb Violine Begleitchor/VarianteAbb Akustische Gitarre mit einem C KontrabassCello/Variante Siehe Kontrabass Wir empfehlen, zwei Mikrofone zu verwendenKlarinette Abb Klarinette Tenor Sopransaxophon QuerflötePianino Sche zu reduzieren Flügel Richten Sie ein C 414 oder zweiAbb Schlagzeug Gitarre/E-Bass Abb E-Gitarre SchlagzeugGitarre BassArbeitsweise MikrofonTuch Nach dem Trocknen wieder einsatzbereit414 XLS PolardiagrammTechnische Daten FrequenzgangTable of Contents Welcome Safety and EnvironmentSafety Environment Selector once or several times DescriptionXLS or C 414 Xlii YearsPolar Switch phantom power back onLock Mode LaterFrom a concert hall ceiling Stunning, three-dimensional recordings XLS / XliiPreattenuation Pad Selector Bass Cut SelectorPowering Using Your Microphone Lead Vocals Sound source 414 XLS XliiHighly recommended Recommended Viola Backing vocals/techniqueSolo violin Large string sectionsDouble Bass, Cello We recommend using two micro- phonesDouble bass Cello/technique Refer to Double bass aboveXLS / Xlii Clarinet FluteGrand and Upright Pianos Upright pianoHanging and floor toms Electric guitarElectric bass Overhead mikingSpecifications CleaningOmnidirectional Frequency Response Polar Diagram 414 XLSCaractéristiques techniques SommaireBienvenue AlimentationSécurité et environnement BienvenueLuxueuse mallette de transport Accessoire optionnelsRemarque Débranchez le microphone puis le rebranchez Mode LockTionnés pour lapplication actuelle De la caractéristique de directivitéSélecteur de pré-atténuation Sélecteur de pré-atté- nuationEt sans problèmes XLS / Xlii AlimentationMontage sur un pied Conseils d’utilisationCeptionnelle Suspensions disponibles dans le commerceXLS / Xlii Conseils De positionnement Soliste vocal Particulièrement recommandé Recommandé TableauSource sonore 414 XLS Xlii Choristes/variante Violon, altoDB que celui du microphone d’ambiance ContrebasseVioloncelle/variante Voir la contrebasse Saxophone ténor / soprano Nous recommandons l’utilisation de deux microphones6 Flûte traversière Clarinette’axe du pavillon. Sélectionnez la Piano à queuePiano droit Trompette / Trombone11Guitare électrique / Guitare basse Guitare électriqueGuitare basse Nettoyage Omnidirectionnel Réponse en fréquence Diagramme polaire 414 XLSCaractéristiques techniques Pulizia Microfono Antisoffio Dati tecnici XLS / Xlii IndicePagina Benvenuto AlimentazioneAmbiente BenvenutoSicurezza ed ambiente SicurezzaDescrizione Lo ricollegate Se scollegate il microfono e successivamente lo ricollegateDirettività, preattenuazione, attenuazione dei bassi RettivitàRegistrazioni stereofoniche XLS / Xlii Selettore per la preattenuazioneSelettore per l’attenuazione dei bassi Importante AlimentazioneAlle linee audio contro la schermatura del cavo Istruzioni per l’impiego Voce solista TabellaViolino, viola Violino solistaGrandi gruppi di archi XLS / Xlii Coro Coro d’accompagnamento4Contrabbasso, violoncello ContrabbassoVioloncello/variante Vedi contrabbasso Raccomandiamo l’uso di due mi- crofoniSassofono tenore a, sassofono soprano b Flauto traverso10Pianoforte a coda/pianoforte verticale Pianoforte a codaPer i sound rock/pop usate due Pianoforte verticaleToms sospesi e floor toms Chitarra elettricaBasso elettrico Ripresa overheadDati tecnici PuliziaOmnidirezionale Risposta in frequenza Diagramma polare 414 XLSDatos técnicos ÍndicePágina ¡Bienvenido AlimentaciónSeguridad y medio ambiente ¡BienvenidoAccesorios opcionales DescripciónVuelve a enchufar posteriormente De teclasDe bajos Selector de la característica direccionalConmutador-selector para la preatenuación Conmutador-selector para la atenuación de bajosAlimentación Indicaciones de aplicación Recomendado especialmente Tabla Fuente sonora 414 XLS XliiViolín Violín, violaXLS / Xlii Contrabajo, violoncelo Guitarra acústica ContrabajoVioloncelo/Variante Véase Contrabajo Saxofón tenor/soprano Recomendamos utilizar dos micró- fonosClarinete Trompeta/trombón Piano de colaPiano vertical Toma en alto BateríaGuitarra eléctrica Bajo eléctricoBien 6 dB/octava con punto inicial en 160 Hz MicrófonoPantalla antiviento 12 dB/octava con punto inicial en 40 Hz y 80 HzOmnidireccional Respuesta de frecuencia Diagrama polar 414 XLSDatos técnicos Limpeza Microfone Paravento Especificações XLS / Xlii Página Seja Bem-vindoAlimentação Meio ambiente Seja Bem-vindoSegurança e meio ambiente SegurançaCom altas pressões sonoras XLS ou C 414 XliiSA 60 adatador de tripé Ricos comunsApresentação Certo Jogos estéreo Para gravações tridimensionais impressionantes XLS / XliiComutador de seleção para pré-atenuação Comutador de seleção para atenuação dos gravesAlimentação Capítulo IntroduçãoUma grande variedade de aplicações Xlii vejaVoz solista AplicaçãoTabela Muito recomendado RecomendadoXLS / Xlii Coro Coro acompanhante Coro acompanhante Variante 1 se há pistas suficientesCoro acompanhante 4Contrabaixo, violoncelo ContrabaixoVioloncelo/variante Veja contrabaixo Recomendamos utilizar dois micro- fonesSaxofone tenor e soprano Recomendamos usar dois microfo- nesFlauta transversa XLS / Xlii ClarinetePosicione o microfone a aprox Ruídos de sopro Piano de caudaTrompete/trombone 10Piano de cauda/ piano verticalBass drum Violão elétricoBaixo elétrico Agudos acima de 10 kHzEspecificações LimpezaOmnidirecional Resposta de frequência Diagrama polar 414 XLS03/09/9100 U

C414 XLII, C414 XLS specifications

The AKG Acoustics C414 is a celebrated series of large-diaphragm condenser microphones, widely recognized in both studio and live sound applications. Among the most popular models within this line are the C414 XLS and C414 XLII, each offering distinct characteristics suited for varying audio needs.

The C414 XLS is designed for versatile recording scenarios. Its frequency response spans from 20 Hz to 20 kHz, providing a clear and accurate representation of audio sources. The XLS features a large diaphragm that helps capture detailed high frequencies while maintaining a rich low-end response. One of its standout features is the switchable polar patterns, offering nine options: omnidirectional, wide cardioid, cardioid, hypercardioid, and bidirectional, along with intermediate settings. This flexibility makes the XLS suitable for diverse recording environments, whether capturing vocals, acoustic instruments, or entire ensembles.

Meanwhile, the C414 XLII is tailored more specifically for vocals and solo instruments. It boasts a slightly modified frequency response that enhances the presence and clarity of the mid and high frequencies, making it a popular choice for studio vocal recording. The XLII is praised for its bright, open sound and ability to deliver a modern, polished quality, effectively capturing the nuances of vocal performances.

Both microphones employ AKG’s renowned advancements in transducer technology. The large, dual-diaphragm design not only contributes to their exceptional audio fidelity but also allows for precise pattern switching without altering frequency characteristics. Additionally, a low self-noise level ensures that even the most subtle sounds are recorded accurately, making them ideal for microphones used in quiet environments.

Another significant feature of the C414 series is the built-in attenuation pad and high-pass filter. The 20 dB pad enables the microphones to handle high sound pressure levels without distortion, providing flexibility when recording loud sources, such as drums or brass instruments. The high-pass filter effectively minimizes low-frequency rumble and handling noise, further enhancing clarity in recordings.

Durability is an essential aspect of the C414 series, as both models are built to withstand the rigors of professional use. With a rugged body design and high-quality components, these microphones deliver consistent performance day in and day out.

In conclusion, the AKG Acoustics C414 XLS and C414 XLII microphones are industry standards, thanks to their versatility, advanced technology, and exceptional sound quality. Whether you are a seasoned professional or an aspiring audio engineer, these microphones are sure to elevate your recordings to new heights.