Summit 660-LP, 460-LP manual Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ Propane

Page 54

ARRIVEE DE GAZ

INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN GAZ PROPANE

Le kit du boîtier du réservoir livré avec votre grill doit être utilisé pour les installations utilisant une bonbonne de gaz propane de 20 lb (15 litres) montée sur une structure en île.

Le boîtier de réservoir distant devra renfermer le tuyau, le régulateur et les raccordements au gaz, le support du réservoir et le plateau pour raccorder une bonbonne de gaz propane à distance au grill à gaz intégré Summit®. Le tuyau et le régulateur figurent dans la liste des pièces indispensables du grill au gaz intégré Summit® certifié par le CSA (organisme de contrôle canadien).

Un compartiment de bonbonne, s’il est correctement installé, satisfait les exigences en matière d’évacuation, de rétention de bonbonne et de séparation de la bonbonne de propane d’une source de chaleur comme stipulé dans le norme ANSI pour les appareils de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les compartiments de bonbonne de propane.

Vous devez faire appel aux services d’un plombier agréé qui doit se conformer aux exigences décrites dans dans le norme ANSI pour les appareils de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les compartiments de bonbonne de propane.

Les exigences décrites dans la dans le norme ANSI pour les appareils de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 sont les suivantes :

Un compartiment séparé pour la bonbonne de propane doit être ventilé par des orifices situés au bas et en haut de la bonbonne. Cela devra être effectué de l’une des manières suivantes :

A)Un côté du compartiment de la bonbonne propane devra être complètement ouvert; ou

B)Si le compartiment de la bonbonne propane possède quatre côtés, une partie inférieure et une partie supérieure, l’aération est nécessaire ;

a)Il est essentiel de prévoir deux orifices d’aération (un trou ou un groupe de trous pour l’aération) dans les parois latérales dans la structure en île. Les orifices doivent être placés à 5 pouces (127mm) de la partie supérieure du boîtier. Les orifices d’aération devront être d’une taille identique et être espacés d’au moins 90 degrés, et non obstrués. Les orifices doivent avoir un espace d’ouverture total d’au moins 20 pouces carrés (129 cm2). (Ceci correspond

à1 pouce carré par espace d’aération, par livre de capacité de stockage de carburant).

b)Les orifices d’aération (un trou ou un groupe de trous pour l’aération) devront être prévus au niveau du sol. Les orifices doivent avoir un espace d’ouverture total d’au moins 10 pouces carrés (64 cm2). (Ceci correspond à 1 pouce carré par espace d’aération, par livre de capacité de stockage de carburant). Deux orifices d’aération au moins sont nécessaires si ceux au niveau du sol se trouvent dans la paroi latérale. Les orifices doivent être placés à 5 pouces (127mm) du sol. Les orifices d’aération devront être d’une taille identique et être espacés d’au moins 90 degrés, et non obstrués

c)La taille minimum des trous d’aération doit être de 1/4 pouces (6,3 mm).

d)Les orifices d’aération des parois latérales ne devraient pas permettre l’aération dans un espace vide ou l’espace creux autour de l’île. En cas de fuite de gaz ou si la bonbonne propane devrait être ventilé dans le compartiment de la bonbonne propane, le gaz ne devrait pas être ventilé ou renvoyé dans l’espace vide de l’île. Les orifices d’aération des parois latérales du compartiment ne devraient communiquer avec l’extérieur de la structure en île, de sorte que le gaz puisse se dissiper à l’extérieur de la structure en île.

C)Si le compartiment de la bonbonne propane possède quatre côtés, une partie inférieure et une partie supérieure, et conçu pour être installé dans un compartiment de type “île” ;

a)Un orifice d’aération au moins (un trou ou un groupe de trous pour l’aération) doit être placé sur un côté du boîtier qui est raccordé à l’extérieur de la structure en île. En cas de fuite de gaz ou si la bonbonne propane devrait être ventilé dans le compartiment de la bonbonne propane, le gaz ne devrait pas être ventilé ou renvoyé dans l’espace vide de l’île. Les orifices d’aération des parois latérales du boîtier ne devraient communiquer avec l’extérieur de la structure en île, de sorte que le gaz puisse se dissiper à l’extérieur de la structure en île, de sorte que le gaz puisse être ventilé ou renvoyé dans l’espace vide de l’île. L’orifice doit être placé à 5 pouces (127 mm) du haut du compartiment, son espace ouvert total doit être d’au moins 20 pouces (129 cm). (Cela correspond à 1 pouce carré d’espace d’aération par livre de carburant stocké).

b)Un orifice d’aération au moins (un trou ou un groupe de trous pour l’aération) doit être placé sur un côté du compartiment qui est raccordé à l’extérieur de la structure en île, au bas. En cas de fuite de gaz ou si la bonbonne propane devrait être ventilé dans le compartiment de la bonbonne propane, Les orifices d’aération des parois latérales du compartiment ne devraient communiquer avec l’extérieur de la structure en île, de sorte que le gaz puisse se dissiper

àl’extérieur de la structure en île, de sorte que le gaz puisse être ventilé ou renvoyé dans l’espace vide de l’île. L’orifice doit être placé à 5 pouces (127mm) du haut du compartiment, au bas, son espace ouvert total doit être d’au moins 10 pouces (64 cm). (Cela correspond à 1/4 pouce carré d’espace d’aération par livre de carburant stocké).

c)La taille minimum des trous d’aération doit être de 1/4 pouces (6,3 mm).

D)Le compartiment de la bonbonne propane séparé doit être fabriqué à partir de matériaux ignifuges. Le compartiment de la bonbonne propane séparé doit isoler la bonbonne du compartiment du brûleur, faisant office de pare-flammes, fournissant une protection contre les radiations et contre les matériaux étrangers tels que les gouttes chaudes.

E)Il faut prévoir un espace d’au moins 2 pouces (50,8 mm) entre le sol et le bas du compartiment.

F)Le robinet de la bonbonne propane doit être facilement accessible. Il est possible de prévoir une porte sur le compartiment de la bonbonne pour accéder au robinet, s’il est sans verrouillage et s’il peut être ouvert sans avoir à utiliser des outils.

mDANGER

L’utilisation de tout assemblage tuyau et régulateur autre que celui fourni ou recommandé par Weber-Stephen Products LLC pourrait s’avérer dangereux, et pourrait ne pas fournir une alimentation en gaz adéquate au Grill à gaz intégré Summit®, et elle pourrait entraîner un incendie ou une explosion provoquant une blessure physique grave voire un décès, ainsi que des dégâts matériels.

mDANGER

Si vous ne respectez pas les exigences de la norme pour les appareils de cuisson au gaz pour extérieur ANSI Z21.58 CSA 1.6 en matière d’aération, de rétention et de séparation de la bonbonne propane des sources de chaleur lors de la conception d’un compartiment pour la bonbonne propane de 15 litres, il existe un risque d’ incendie ou d’explosion susceptible de provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Si vous ne suivez pas les consignes ci-dessus à la lettre, la garantie du grill au gaz Summit® sera annulée.

54

Image 54
Contents Gas Grill Liquid Propane GAS Units only BUILT-IN Cutout Dimensions Island Structure Configuration OptionsIsland Structure Configuration Options BUILT-IN Structure Cutout Dimensions Locating Your GrillClearance from Surfaces or Structures BUILT-IN Cutout Detailed Dimensions General Construction DetailsParts List Lista DE Piezas Liste DES Pieces Assembly Ensamblaje Assemblage Tools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires460 660 Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage Assembly Ensamblaje Assemblage 460660 Assembly Ensamblaje Assemblage General Specifications for Piping GAS SupplyBUILT-IN GAS Line Locations Test Connections Typical 20 LP Propane GAS Supply Installation BUILT-IN Tank Enclosure Instructions OperatingLocating Your LP Tank Enclosure KIT Clearance from Combustible Surfaces or StructuresBUILT-IN Tank Enclosure Parts List / Assembly Mounting the LP Hose and Regulator BUILT-IN Tank Enclosure AssemblyMounting the LP Tank Bracket LP Tank Enclosure GAS Line LocationsConnection Chart GAS Supply ConnectionConnect GAS Supply Ventilation VentilationMemo Barbacoa de Gas Advertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoOpciones DE Configuración DE LAS Estructuras DE LAS Islas Dimensiones DEL Corte DEL EmpotramientoOpciones DE Configuración DE LAS Estructuras DE LAS Islas Nota SI Usted HA Comprado UN Quemador LateralUbicación DE LA Barbacoa Dimensiones DEL Corte DE LA Estructura EmpotradaDimensiones Generales DEL Corte DEL Empotrado Separación DE LAS Superficies O EstructurasDimensiones Detalladas DEL Corte DEL Empotrado Detalles Generales DE LA ConstrucciónInstalación Típica DE Suministro DE GAS Propano a Granel Suministro DE GASUbicaciones DE LAS Líneas DE GAS Empotradas Especificaciones Generales Para LA TuberíaPruebe LAS Conexiones Longitud de tubería piesSuministro DE GAS Instrucciones Para EL Compartimiento Empotrado DEL Tanque OperaciónUbicación DEL Juego DE Caja Para Tanques DE Propano Licuado Separación DE Superficies O Estructuras CombustiblesPage Ensamblaje DEL Compartimiento Empotrado DEL Tanque Montaje DEL Soporte DEL Tanque DE Propano LicuadoMontaje DEL LA Manguera Y Regulador DEL Propano Licuado Conexión DEL Suministro DE GAS Conectar EL Suministro DE GASCuadro DE Conexiones Ventilación VentilaciónGrill a GAZ Mises EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementDimensions Pour LA Decoupe D’ENCASTRAGE Options Pour LA Configuration DE LA Structure EN IlotRemarque SI Vous Avez Achete UN Bruleur Lateral Dimensions Generales Pour LA Decoupe D’ENCASTRAGE Choisir L’EMPLACEMENT DE Votre GrillDimensions DE Decoupe Pour LA Structure Encastree Zone DE Degagement PAR Rapport AUX Surfaces OU StructuresDimensions Detaillees Pour LA Decoupe D’ENCASTRAGE Generalites SUR LA ConstructionEmplacements Pour LA Conduite DE GAZ Integree Emplacements DES Conduites DE GAZ EncastreesInstallation D’ARRIVEE DE GAZ Propane EN Vrac Typique Arrivee DE GAZTest DES Raccords 040 460 050 720Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ Propane Utilisation Localisation DE Votre KIT D’ENTOURAGE DE Bouteille DE PL Distance PAR Rapport AUX Surfaces OU Structures InflammablesPage Montage DU Support DE LA Bouteille DE PL Montage DU Tuyau DE PL ET DU RegulateurConnexion a L’ARRIVEE DE GAZ Connecter L’ARRIVEE DE GAZTableau DE Connexion Remarque Ces schémas ne sont fournis qu’à titre de référence Memo Memo Memo WEBER-STEPHEN Products LLC