KitchenAid KFRU488T Utilisation DU TIROIR-RÉCHAUD, Bouton de commande, Réglage des commandes

Page 53

UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD

Grils d'extérieur autoportants uniquement

Tableau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

O

 

Off

 

Bread

C

 

 

 

 

O

Hi

 

 

 

 

O

W

C

 

 

 

Proof

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lo

 

 

 

 

 

Lo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Med

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

O

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D WARM

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

A. Zone de commande de la température du tiroir-réchaud

B. Zone de contrôle de la température de la mijoteuse

C. Position de contrôle de levée du pain D. Témoin d'alimentation bleu

Bouton de commande

AVERTISSEMENT

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Enfoncer et tourner le bouton de commande pour mettre en marche le tiroir-réchaud. Le témoin d'alimentation bleu s'allume et reste allumé lorsque le tiroir-réchaud fonctionne.

Àla fin du réchauffage, tourner le bouton de commande à OFF (arrêt) pour éteindre le tiroir-réchaud. Lorsque le tiroir-réchaud est éteint, le témoin d'alimentation bleu s'éteint et le tiroir commence à refroidir.

La commande de la température s'effectue par rotation du bouton de commande au réglage désiré. La gamme de température va de Lo (basse) à Hi (élevée) sur la commande du tiroir-réchaud pour conserver les aliments chauds aux températures sélectionnées.

Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec)

Le curseur de réglage Moist-Dry permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aération dans la porte. Le réglage MOIST (humide) retient l'humidité tandis que le réglage DRY (sec) permet à la vapeur et à l'humidité de s'échapper du tiroir.

REMARQUE : De la condensation peut se former sur les surfaces internes. Ceci est normal.

Pour garder les aliments humides, faire glisser le curseur au réglage MOIST; les ouvertures d'aération sont alors fermées. La fermeture des ouvertures d'aération scelle le tiroir et garde les aliments chauds tendres et humides.

Pour garder les aliments croustillants, faire glisser le curseur au réglage DRY; les ouvertures d'aération sont alors ouvertes. L'ouverture libère l'humidité du tiroir et garde les aliments chauds croustillants et secs. Voir le tableau de température du tiroir- réchaud dans la section “Réglage des commandes”.

Réglage des commandes

AVERTISSEMENT

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Le tiroir-réchaud est idéal pour garder les aliments cuits à la température de service. Il est conçu pour fonctionner correctement à des températures pouvant descendre jusqu'à 32°F (0°C). Si le tiroir fonctionne à des températures inférieures à 32°F (0°C), le rendement peut être affecté.

Différents types d'aliments peuvent être placés dans le tiroir- réchaud en même temps.

Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliment, utiliser le réglage de la température la plus élevée dans le tiroir-réchaud. Placer les aliments nécessitant la température la plus élevée au fond du tiroir et ceux nécessitant la température la plus basse sur une grille supérieure.

Pour les meilleurs résultats, ne pas placer d'aliment dans le tiroir- réchaud pendant plus d'une heure. Pour les quantités plus petites ou les aliments sensibles à la chaleur tels que les œufs, ne pas garder plus de 30 minutes.

Les aliments doivent être cuits et à la température de service avant d'être placés dans le tiroir-réchaud. Couvrir les aliments avec un couvercle.

Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits peuvent être chauffés de la température de la pièce au réglage Hi. Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.

53

Image 53
Contents W10110725 Outdoor GrillsTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Outdoor Grill SafetyPage Important Safety Instructions Location Requirements Installation RequirementsTools and Parts Cabinet Dimensions Product DimensionsBuilt-In Outdoor Grill Enclosure Style 1 Freestanding Outdoor GrillElectrical Requirements Optional Access Doors Cutout WidthBuilt-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas Grill Size Cutout WidthGas Connection Requirements Gas Supply RequirementsNatural Gas Local LP Gas SupplyNatural Gas Conversion Style 1 Freestanding Outdoor Grill Installation Installation InstructionsLP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply LP Gas Conversion Using a 20 lb LP Gas Fuel TankMake Gas Connection To Install the 20 lb LP Gas Fuel TankLP Gas If Converted to Natural GasPlug in Grill Style 2 Built-In Outdoor Grill InstallationNatural Gas Use If Converting to LP Gas Burner Flame Characteristics Check and Adjust the BurnersLow Flame Adjustment To AdjustOutdoor Grill USE Using Your Outdoor GrillControl Panel Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply HosePrepare the Gas Supply Using Your Infrared Sear BurnerTurn the Gas Supply On Lighting the Grill and Infrared Sear BurnerUsing Your Rotisserie Using Your Side BurnerLighting the Side Burner Manually lighting the side burnerManually Lighting the Rotisserie Burner To UseLighting the Rotisserie Burner Rotisserie Chart Using Your Smoker BoxRotisserie Cooking Tips Trussing Poultry for the RotisserieSetting the Controls Using Your Warming DrawerHood Lights Moist-Dry Slide ControlOptional Warming Rack accessory Warming Drawer Temperature ChartWarming Cookware Warming Pans and Positioning RackProofing Bread Tips for Outdoor GrillingSlow Cook Function Cooking MethodsIndirect Cooking Grilling ChartIndirect Heat Fish and Seafood Total minutes LambTurkey Fresh VegetablesChanging the Light Bulb General CleaningOutdoor Grill Care Shaped Burners Side Burner Caps and GrateInfrared Sear Burners Drip TrayDrawer Removal TroubleshootingDrawer Slides Accessories Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Kitchenaid Outdoor Product WarrantyItems Kitchenaid will not PAY for Disclaimer of Implied Warranties Limitation of RemediesVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DU Gril DextérieurAvertissement Conservez CES Instructions Outillage et pièces Exigences DinstallationExigences demplacement Enceinte du gril dextérieur encastré Dimensions du produitDimensions du placard Spécifications électriques Dimension du gril Largeur de louverturePortes daccès facultatives* Largeur de louverture Tiroirs facultatifs Largeur ProfondeurDétendeur Méthode recommandée de mise à la terreSpécifications de lalimentation en gaz Test de pressurisation de la canalisation de gaz Puissance thermique des brûleurs en altitudeAlimentation par bouteille de propane de 20 lb Alimentation au propane par canalisation localeGaz naturel Style 1 Installation du gril dextérieur autoportant Instructions DinstallationÉlimination des matériaux demballage à lintérieur du gril Raccordement au gazAlimentation au gaz naturel après conversion Installation de la bouteille de propane de 20 lbBranchement du gril Style 2 Installation du gril dextérieur EncastréAlimentation au gaz naturel Conversion pour lalimentation au propane Contrôle et réglage des brûleursCaractéristiques des flammes sur les brûleurs Processus de réglageRéglage pour le débit thermique minimum Utilisation du gril dextérieur Tableau de commandeUtilisation DU Gril Dextérieur Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge Préparation de la source de gazOuvrir larrivée de gaz Utilisation du brûleur latéral Utilisation du brûleur à infrarougeAllumage du brûleur latéral Allumage manuel des brûleurs latérauxUtilisation Utilisation du tournebrocheAllumage du brûleur du tournebroche Conseils de cuisson à l’aide du tournebrocheAllumage manuel du brûleur du tournebroche Troussage de la volaille pour utilisation du tournebrocheTableau Dutilisation DU Tournebroche Utilisation du fumoirLampes sous le capot Réglage des commandes Bouton de commandeTableau de commande Utilisation DU TIROIR-RÉCHAUDUstensiles de réchauffage Grille de réchauffage facultative accessoireUstensiles de réchauffage et grille de Positionnement Tableau DES Températures DU TIROIR-RÉCHAUDFonction de cuisson lente Conseils Pour Lutilisation DU Gril DextérieurLevée du pain Tableau de cuisson au gril Méthodes de cuissonChauffage direct Chauffage indirectPoulet Total PorcPoisson et fruits de mer Dinde45-90 Occasionnellement 15-22 Total Légumes fraisNettoyage général Entretien DU Gril DextérieurChangement de lampoule déclairage Chapeaux ET Grille DE Brûleur Latéral IntérieurBrûleurs EN Forme DE U Brûleurs À InfrarougeDépose du tiroir Glissières de tiroirDépannage Assistance OU ServiceGarantie DES Produits Pour Usage Extérieur Kitchenaid AccessoiresAll rights reserved Tous droits réservés W10110725

KFRU488T, KBNU487T, KBNU367T, KFRU368T specifications

The KitchenAid KFRU368T, KBNU367T, KBNU487T, and KFRU488T models represent the pinnacle of culinary innovation and design within the KitchenAid suite of appliances. Each model offers a blend of functionality, durability, and aesthetic appeal tailored to meet diverse kitchen needs.

The KFRU368T is particularly noted for its impressive 36-inch width, accommodating larger cooking tasks while adding a professional flair to any kitchen. It features a powerful 20,000 BTU burner that delivers high heat for rapid boiling, perfect for searing meats or achieving that elusive simmer for sauces. The dual fuel feature allows users to enjoy the precise temperature control of gas cooking combined with the even heating of an electric oven. This model also comes equipped with an advanced convection system that enhances airflow, ensuring perfectly baked goods every time.

The KBNU367T and KBNU487T models are designed for those who appreciate both craft and technology in their cooking process. The KBNU367T features a seamless design with a digital display that facilitates easy monitoring of cooking progress. The oven's self-cleaning feature saves time and effort, allowing users to focus on meal preparation. In terms of performance, this model boasts multiple cooking modes, including baking and broiling, providing versatility for various culinary projects.

On the other hand, the KBNU487T takes this functionality a step further by integrating smart features that connect seamlessly with mobile devices. This allows for remote monitoring, making it easy for chefs to adjust cooking settings from anywhere in the house. Additionally, its expansive oven capacity can accommodate multiple dishes on different racks, enhancing cooking efficiency during gatherings or family meals.

The KFRU488T model rounds out this line-up with its unique focus on user-friendly operation. It features robust knobs and a window viewing capability, allowing chefs to keep an eye on their creations without opening the oven door. Furthermore, with its precision temperature probe, this model ensures meats are cooked to perfection, avoiding the guesswork often associated with grilling and roasting.

These KitchenAid models not only prioritize cooking performance but also emphasize energy efficiency through innovative insulation design. With sleek stainless steel finishes and customizable color options, these appliances elevate kitchen aesthetics while providing top-tier performance that home chefs and enthusiasts can depend on. Whether you're an aspiring cook or a seasoned chef, the KFRU368T, KBNU367T, KBNU487T, and KFRU488T are ideal companions in any culinary journey.