Ducane 20529916, 1605NG Type de gaz, Manipulation du gaz propane, Instructions de transport

Page 44

RACCORDEMENT GRILS AU GAZ PROPANE

Type de gaz

Votre gril au propane est fabriqué en usine pour fonctionner en utilisant seulement le propane. Ne tentez jamais de faire fonctionner votre gril en utilisant un autre gaz que celui spécifié sur la plaque signalétique du gril.

Le régulateur fourni avec votre gril au gaz propane est réglé pour une pression de 275 mm (11 pouces) de colonne de l’eau et doit être utilisé avec le gaz propane seulement. Ce régulateur et le tuyau assemblés en usine doivent être utilisés en faisant fonctionner votre gril avec une bouteille de gaz propane de 20 lb.

Si le remplacement du tuyau et/ou du régulateur devient nécessaire, les pièces spécifiées par l’usine sont requises.

Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un gril Ducane® à partir d’un fonctionnement au gaz propane à un fonctionnement au gaz naturel exige le remplacement complet du système d’alimentation en gaz du gril. Si ceci devient nécessaire, voir votre détaillant pour toute information additionnelle.

Manipulation du gaz propane

Le gaz propane devrait être manipulé et entreposée avec précaution. Nous sug- gérons de demander votre détaillant de gaz propane, lorsque vous faites remplir votre bouteille, pour une brève leçon sur la manipulation, les précautions à prendre et l’entreposage des bouteilles de gaz propane. La plupart des détaillants vous informer- ont avec plaisir sur la manière d’entreposer et manipuler votre bouteille. Assurez-vous que votre bouteille n’est jamais entreposée à l’intérieur! Gardez-le à l’extérieur dans un endroit bien ventilé en position verticale loin de votre gril au gaz.

Instructions de transport

La portabilité complète est procurée en utilisant la charrette portable. Il est nécessaire d’utiliser une bouteille de propane d’une capacité de 20 lb, n’utilisez aucune autre dimension. Le support de rétention de la bouteille est conçu pour recevoir seulement cette dimension de bouteille.

Type de bouteille de propane

Pour les grils au gaz propane, la bouteille de gaz propane à utiliser doit être construite et identifiée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz propane du Département de Transport Américain (DOT) ou du Standard National du Canada, CAN/CSA-B339 sur les bouteilles, les sphères et les tubes pour le transport de matières dangereuses. Cette bouteille doit être fournie avec la valve avec le dispositif d’arrêt qui se termine avec une valve de sortie de la bouteille de gaz propane. La valve doit être équipée d’un raccordement type 1 se conformant avec l’édition la plus récente de ANSI Z21.58.

Ducane recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).

IMPORTANT

L’installation doit se conformer avec les normes régionales ou, en l’absence de normes régionales, avec soit le National Combustible Gaz Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1; Gaz naturel et Propane Installation Code.

IMPORTANT

La bouteille du système d’alimentation en propane doit :

1.avoir un dispositif de sécurité de surpression ayant une communication directe avec l’espace vapeur de la bouteille;

2.être disposée pour le retrait de vapeur;

3.inclure un collier sur la bouteille pour protéger la valve de la bouteille ; et

4.être équipé d’un dispositif de protection de sur-remplissage (OPD). La bouteille devrait être 30 cm (12 pouces) de diamètre et 46 cm (18-1/2 pouces) de haut.

VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ

Avant de faire fonctionner votre gril après le remplissage de combustible, vérifi ez minutieusement pour être certain que tous les raccordements sont étanches et qu’il n’y a aucune fuite de gaz. La façonde faire la plus simple consiste à mélanger un peu d’eau savonneuse, comme vous faites pour laver la vaisselle. Ouvrez le gaz et brossez un peu de mélange autour des raccordements. Si de nouvelles bulles se forment, vous avez une fuite!

IMPORTANT

Voir le Guide d’assemblage pour l’installation de la bouteille de propane.

Accouplement de raccord de type 1

Tous les régulateurs de grils Ducane au gaz propane sont équipés avec un raccordement de bouteille classé UL selon l’édition la plus récente de ANSI Z21.58. Ceci exige une bouteille de propane qui est également équipée avec un raccordement de type 1 dans la valve de la bouteille.

Cet accouplement de type 1 vous permet de faire un raccordement rapide et totalement sécuritaire entre votre gril à gaz et votre bouteille de propane. Ceci élimine les chances de fuites dues au raccordement POL qui n’est pas correctement serré. Le gaz ne s’écoulera pas de la bouteille à moins que l’accouplement de type 1 soit complètement engagé dans l’accouplement.

AVERTISSEMENT: L’accouplement de raccord de type 1, fourni avec votre gril, ne doit pas être remplacé par un système de raccordement de gril/bouteille de type différent. L’enlèvement entraînera la perte de la garantie et si fait de manière incorrecte, peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

AVERTISSEMENT: Ne laissez pas le tuyau du régulateur faire une boucle vers le dessous du boîtier de combustion.

Le raccordement de valve de la bouteille de propane, fourni avec ce gril, comprend les quatre mesures de sécurité importantes énumérées :

Assemblage à la main

1.Assurez-vous que la valve de la bouteille et toutes les valves de l’appareil sont à leur posi- tion “OFF” (FERMÉE).

2.En raccordant l’assemblage de la valve du régulateur/brûleur à la valve de la bouteille, tournez le grand écrou de plastique dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il arrête.

3.Le gaz ne s’écoulera pas tant que l’écrou de plastique soit complètement engagé.

4.SERRER SEULEMENT À LA MAIN.

Désaccouplement de la bouteille

1.Fermez la valve de bouteille et toutes les valves de l’appareil en les mettant en position fermée (sur « OFF »).

2.Tournez le grand écrou en plastique dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour désengager l’accouplement.

￿￿￿￿

￿ACCOUPLEMENT DE RACCORD DE TYPE 1

1

VALVE DE TYPE 1

 

 

 

 

2

MANETTE DE VALVE DU ROBINET

 

 

 

 

3

FILET EXTERNE

 

 

 

 

4

ÉCROU THERMIQUEMENT SENSIBLE

 

 

 

 

5

RÉGULATEUR DE PROPANE

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’outil pour serrer le raccordement. L’utilisation d’un outil pourrait endommager l’accouplement du régulateur et causer une fuite pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

44

www.ducane.com

Image 44
Contents #20529916 Wash hands after handling this product ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr Brnr WARRANTY, GARANTÍA, Garantie Five-Year Limited WarrantySafety Information AssemblyLocating Your Grill LevelingPortable Installation Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Type of GasTemperature-Activated Shut-Off Liquid Propane Tank Safety TipsExcess Flow Control Gas Leak ChecksSnap Ignition Operation Normal OperationLighting Your Grill Preheating Grill Open or Close Lid for GrillingMain Burner Snap Ignition Post-heating GrillMatch Lighting Your Grill Main Burners Side Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Side BurnerRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie BurnerCooking with the Rotisserie Using the RotisserieOperating the Rotisserie Helpful Hints Troubleshooting ProblemMaintenance Annual Maintenance Inspection and Cleaning of the Spider/Insect ScreensCleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternReplacing the Main Burners Cleaning the Main BurnerBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Licuado DE Propano Peligros Y Advertencias PeligroInformación Sobre Seguridad Ubicando su ParrillaEnsamblaje NiveladoTipos de Gas Manejo de Gas Propano LíquidoInstrucciones Portátiles Tipo de Tanque de Propano LíquidoControl de Flujo Excesivo Cierre de Gas Activado por TemperaturaRevisión de Fugas de Gas Almacenar Tanques de Propano Líquido con SeguridadOperación Normal Encender su ParrillaPrecalentar la Parrilla Cocinando con Tapa Abierta o CerradaPoscalentamiento de la Parrilla Apagar Tanque de PropanoEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Hornilla Lateral Encender Automáticamente Hornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Encender con Fósforos su Sistema RotativoCocinando con el Sistema Rotativo Usando el Sistema RotativoOperando el Sistema Rotativo Datos Útiles Problemas ImportanteMantenimiento Mantenimiento Anual Inspección y Limpieza de la Malla Contra Arañas/InsectosLimpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Patrón de Llama en la Hornilla PrincipalLimpiando la Hornilla Principal Cambiando la Hornilla PrincipalGuide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissements Déterminer l’emplacement de votre gril Précautions À SuivreAssemblage Mise à niveauType de gaz Manipulation du gaz propaneInstructions de transport Type de bouteille de propaneContrôle de l’excès d’écoulement Fonctionnement Normal Allumage de votre grilPréchauffage du gril Ouverture ou fermeture du couvercle pour le grillageAllumage par étincelle du brûleur principal Gril de post-chauffageAllumage par allumette du brûleur principal de votre gril Allumage par étincelle du brûleur latéral Allumage par allumette du brûleur latéral de votre grilAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserieUtilisation de la rôtisserie La cuisson avec la rôtisserieConseils Pratiques Problème Vérification Solution DépannageEntretien Entretien Annuel Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectes Allure de la flamme du brûleur principalRemplacement des brûleurs principaux Nettoyage du brûleur principalPage First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL 60195 USA