Ducane 1605NG, 20529916 owner manual Utilisation de la rôtisserie, La cuisson avec la rôtisserie

Page 51

FONCTIONNEMENT NORMAL

Utilisation de la rôtisserie

AVERTISSEMENTS:

Lisez toutes les instructions avant l’utilisation de votre rôtisserie.

Cette rôtisserie est pour utilisation extérieure seulement. Retirez le moteur et entreposez-le dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas en service.

Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des mitaines de barbecue.

Cette rôtisserie n’est pas pour utilisation par des enfants. Pour vous protéger contre les dangers électriques ne plongez pas le cordon, les prises de courant ou le moteur dans l’eau ou d’autres liquides.

Débranchez le moteur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en service ou en nettoyage.

N’utilisez pas la rôtisserie pour tout autre utilisation. Assurez-vous que le moteur est à “OFF” (FERMÉE) avant de le placer sur le support du moteur.

Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtisserie avec un cordon ou une prise de courant endommagés.

Ne faites pas marcher le moteur de la rôtisserie s’il ne fonctionne pas bien.

Le moteur de la rôtisserie est équipé avec un cordon électrique à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les dangers de choc.

Le cordon électrique devrait être branché correctement directement dans les trois broches du réceptacle de mise à la terre. Si l’utilisation d’un cordon d’extension est requise, assurez-vous que le cordon soit au minimum 16 AWG avec 3 fils bien isolés, et identifié pour UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT et correctement mise à la terre.

En utilisant un cordon d’extension, assurez-vous qu’il n’est pas en contact avec une surface chaude ou tranchante. Les cordons d’extension extérieurs devraient être identifiés avec les lettres “W-A” et étiquetés “Convient pour utilisation avec appareils électriques extérieurs”.

Ne coupez pas ou ne retirez pas les broches de mise à la terre du cordon électrique du moteur de la rôtisserie.

Ne laissez pas le cordon suspendre au-dessus de tout bord tranchant ou toute surface chaude.

N’exposez pas à la pluie.

Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le raccordement du cordon d’extension sec et éloigné du sol. Un cordon électrique court est fourni pour réduire le risque de trébucher avec le cordon. Les cordons d’extension peuvent être utilisés, mais certaines précautions doivent être prises pour prévenir le trébuchement avec le cordon. En l’absence de normes régionales, le moteur de

la rôtisserie doit être mise à la terre électriquement conformément au Code d’Électricité National, ANSI/NFPA 70, ou au Code d’Électricité Canadien, CSA C22.1.

AVERTISSEMENT: Préparez la rôtisserie avec la nourriture avant l’allumage du brûleur de la rôtisserie.

Utilisation de la rôtisserie

1.Retirez l’arbre de rôtisserie du gril.

2.Desserrez et retirez le pallier de roulement latéral droit, le contrepoids et la fourchette du côté droit.

3.Poussez l’arbre de rôtisserie à travers le centre de la nourriture.

4.Glissez la fourchette du côté droit sur l’arbre. Insérez les dents des deux fourchettes dans la nourriture. La nourriture devrait être centrée sur l’arbre. Serrez la vis à serrage à main de la fourchette.

5.Placez la rainure du pallier de roulement latéral gauche (soudé en place) dans l’entaille de support de la tige de broche du côté gauche.

6.Placez le pallier de roulement latéral droit sur la tige de broche et insérez l’extrémité pointue de la tige de broche dans le moteur de la rôtisserie.

7.Alignez la rainure sur le pallier de roulement latéral droit avec l’entaille du support de la tige de broche du côté droit et glissez le moteur au-dessus de la bride du support d’installation du moteur et poussez vers le bas. REMARQUE : La vis à serrage à main est seulement serrée lorsque la rôtisserie n’est pas en service. Ne serrez pas la vis à serrage à main pendant l’utilisation pour que la tige de broche puisse tourner librement.

8.L’arbre de rôtisserie devrait tourner de manière à ce que le côté lourd de la viande ou du poulet tourne en bas au fond. Les grandes coupes de viande peuvent exiger l’enlèvement de la grille de cuisson pour permettre la pleine rotation de la tige de broche. REMARQUE : Réinstallez la nourriture et/ou utilisez le contrepoids si nécessaire pour un meilleur équilibre sur la tige de broche. Le contrepoids peut être installé après l’étape 5 ci-dessus.

9.Branchez le moteur et mettez-le en marche.

10.Suivez les instructions d’allumage.

La cuisson avec la rôtisserie

Lors de l’utilisation de la rôtisserie, le couvercle doit être fermé sauf durant le badigeonnage.

Les viandes (à part le poulet et la viande hachée) devraient être ramenées à la température de pièce avant la cuisson. (20 à 30 minutes devraient suffire pour la plupart des aliments. Si congelé, décongelez complètement avant la cuisson.)

Attachez la viande ou le poulet avec une ficelle, si nécessaire, pour rendre la forme aussi uniforme que possible avant de le mettre sur la broche.

Retirez les grilles de cuisson et la grille de réchauffement pour permettre à la nourriture de tourner librement.

Suivez les instructions d’allumage pour le brûleur de la rôtisserie sous la section “Allumage de votre gril”.

Réglez le brûleur de la rôtisserie à “MED-HIGH” selon la température extérieure de l’air.

Placez la nourriture près de l’emplacement du brûleur.

Si vous souhaitez garder le jus de viande, placez un bac d’égouttement directement sous la nourriture au-dessus des plaques de distribution de chaleur.

Les étapes de préparation de la nourriture pour la cuisson de rôtisserie sont les mêmes que pour la cuisson régulière.

REMARQUE: Lors de l’utilisation du brûleur de la rôtisserie, le thermomètre du gril ne reflètera pas la température à l’intérieur du boîtier de cuisson.

51

Image 51
Contents #20529916 Wash hands after handling this product ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr Brnr Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieLeveling Safety InformationAssembly Locating Your GrillType of Gas Portable InstallationHand Assembly Disconnecting CylinderGas Leak Checks Temperature-Activated Shut-OffLiquid Propane Tank Safety Tips Excess Flow ControlNormal Operation Lighting Your GrillSnap Ignition Operation Post-heating Grill Preheating GrillOpen or Close Lid for Grilling Main Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Main Burners Match Lighting Your Grill Side Burner Side Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Rotisserie Burner Rotisserie Burner Electronic IgnitionUsing the Rotisserie Operating the RotisserieCooking with the Rotisserie Helpful Hints Problem TroubleshootingMaintenance Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensCleaning the Main Burner Battery Replacement of Rotisserie Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Licuado DE Propano Peligro Peligros Y AdvertenciasNivelado Información Sobre SeguridadUbicando su Parrilla EnsamblajeTipo de Tanque de Propano Líquido Tipos de GasManejo de Gas Propano Líquido Instrucciones PortátilesAlmacenar Tanques de Propano Líquido con Seguridad Control de Flujo ExcesivoCierre de Gas Activado por Temperatura Revisión de Fugas de GasEncender su Parrilla Operación NormalApagar Tanque de Propano Precalentar la ParrillaCocinando con Tapa Abierta o Cerrada Poscalentamiento de la ParrillaEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Hornilla Lateral Encender Automáticamente Encender con Fósforos su Sistema Rotativo Hornilla del Sistema Rotativo Encender ElectrónicamenteUsando el Sistema Rotativo Operando el Sistema RotativoCocinando con el Sistema Rotativo Datos Útiles Importante ProblemasMantenimiento Inspección y Limpieza de la Malla Contra Arañas/Insectos Mantenimiento AnualPatrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissements Mise à niveau Déterminer l’emplacement de votre grilPrécautions À Suivre AssemblageType de bouteille de propane Type de gazManipulation du gaz propane Instructions de transportContrôle de l’excès d’écoulement Allumage de votre gril Fonctionnement NormalGril de post-chauffage Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Allumage par étincelle du brûleur principalAllumage par allumette du brûleur principal de votre gril Allumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Allumage électronique du brûleur de la rôtisserieLa cuisson avec la rôtisserie Utilisation de la rôtisserieConseils Pratiques Dépannage Problème Vérification SolutionEntretien Entretien Annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL 60195 USA