ResMed 60891/1 manual Remoção do Mirage Swift, Desmontagem para limpeza

Page 58

Se sentir fugas de ar, volte a ajustar o ângulo das almofadas nasais para obter uma melhor vedação. Poderá ter de voltar a ajustar as correias do arnês. Não aperte as correias do arnês em demasia.

Se for incapaz de resolver o problema de fugas, poderá ter de usar um tamanho de manga de almofada diferente.

7Ajuste o seguinte com cuidado de forma a poder obter um ajuste confortável e seguro:

correias do arnês

ângulo do conjunto da manga da almofada

posição do conjunto de tubo curto.

Remoção do Mirage Swift II

Para remover o Mirage Swift II, remova o conjunto da manga da almofada, afastando-o do seu nariz, e retire o arnês da sua cabeça. Não necessita de desapertar as correias do arnês.

Desmontagem para limpeza

Ver a secção C no folheto de ilustrações.

Antes de desmontar o Mirage Swift II, desconecte a tubagem do gerador de fluxo. Para o fazer, agarre a peça giratória e puxe-a para fora da tubagem do gerador de fluxo.

PRECAUÇÃO

Não puxe pelo tubo curto ou gerador de fluxo uma vez que os pode danificar.

Para desmontar o Mirage Swift II para uma limpeza diária, siga os passos 1–3.

Para desmontar o Mirage Swift II para uma limpeza semanal, siga os passos 1–5.

1Separe o conjunto de tubo curto. Para o fazer, agarre o cotovelo e puxe-o para fora do anel de vedação (C-1).

Nota: O conjunto de tubo curto não pode ser desmontado.

2Remova a tampa puxando-a para fora do anel de vedação (C-2).

3Separe o anel do arnês do conjunto da manga da almofada. Para isso, basta simplesmente puxar os aneis do arnês das extremidades da armação (C-3).

4Desmonte o conjunto da manga da almofada. Para o fazer, retire o clipe (C-4a) e em seguida remova a manga da almofada da armação (C-4b). Nota: Quando estiver a retirar o clipe, segure-o numa das extremidades e não na parte central.

5Os aneis de vedação não necessitam de ser removidos do arnês (C-5).

54

Image 58
Contents Mirage Swift Page Pillow sleeve Mirage SwiftTM Intended Use Medical InformationParts of the Mirage Swift Fitting the Mirage SwiftRemoving the Mirage Swift Cleaning the Mirage Swift II in the Home Disassembling for CleaningDaily Reassembling the Mirage Swift Cleaning the Mirage Swift II between PatientsWeekly Disposal Additional InformationReassembling the Headgear Technical Specifications Symbols Ordering InformationLimited Warranty Page Medizinische Hinweise VerwendungszweckWarnungen und Vorsichtshinweise Bestandteile der Mirage Swift Anlegen der Mirage Swift Abnehmen der Mirage Swift Demontage zu ReinigungszweckenTäglich Reinigung der Mirage Swift II zu HauseWöchentlich Wiederzusammenbau der Mirage Swift Entsorgung Weitere InformationenWiederzusammenbau des Kopfbandes Technische Daten Symbole BestellinformationenBeschränkte Garantie Informations médicales Usage prévuAvertissements et précautions Composants du masque narinaire Mirage Swift Mise en place du masque narinaire Mirage Swift Retrait du masque narinaire Mirage Swift Démontage pour le nettoyageQuotidien Nettoyage du masque narinaire Mirage Swift II à domicileHebdomadaire Nettoyage du masque narinaire Mirage Swift II entre patients Remontage du masque narinaire Mirage SwiftElimination Informations supplémentairesRemontage du harnais Caractéristiques Symboles Informations de commandeGarantie limitée Informazioni mediche Indicazioni per l’usoAvvertenze e precauzioni Parti del sistema Mirage Swift Applicazione del sistema Mirage Swift Rimozione dei cuscinetti Mirage Swift Smontaggio per la puliziaOperazioni quotidiane Pulizia del sistema Mirage Swift II a domicilioOperazioni settimanali Riassemblaggio del sistema Mirage Swift Smaltimento Altre informazioniRiassemblaggio del copricapo Specifiche tecniche Simboli Informazioni per le ordinazioniGaranzia Limitata Información médica Uso indicadoAdvertencias y precauciones Piezas del sistema Mirage Swift Colocación del sistema Mirage Swift Procedimiento para retirar el sistema Mirage Swift Desmontaje para efectuar la limpiezaDiaria Limpieza del sistema Mirage Swift II en el hogarSemanal Procedimiento para volver a montar el sistema Mirage Swift Esterilización de las mascarillasEliminación Información adicionalProcedimiento para volver a montar del arnés Especificaciones técnicas Símbolos Información de pedidoGarantía limitada Informação médica FunçãoAvisos e Precauções Componentes do Mirage Swift Colocação do Mirage Swift Remoção do Mirage Swift Desmontagem para limpezaDiariamente Limpeza do sistema Mirage Swift II em casaLimpeza do sistema Mirage Swift II entre pacientes SemanalmenteMontagem do sistema Mirage Swift Monte o conjunto da manga da almofada. Para o fazerEliminação Informações adicionaisEspecificações técnicas Pressão de terapia ResistênciaInformações para encomendas Garantia Limitada Medicinisk information Avsedd användningVarningar & säkerhetsföreskrifter Delar i Mirage Swift Passa in Mirage SwiftTa bort Mirage Swift ObsRengöra Mirage Swift II i hemmet Ta isär Mirage Swift II för rengöringVarje dag Varje vecka Rengöra Mirage Swift II mellan olika patienterMontera Mirage Swift SE UPPBortskaffning av produkten Övrig informationSätta ihop hättan Standarder Tekniska specifikationerInformation om dead space BehandlingstryckSymboler BeställningsinformationBegränsad garanti Page

60891/1 specifications

ResMed 60891/1 is a cutting-edge device designed to enhance the quality of life for individuals suffering from sleep apnea and other respiratory disorders. This innovative product comes equipped with a range of advanced features and technologies that set it apart in the field of sleep therapy.

One of the primary features of the ResMed 60891/1 is its Adaptive Airflow Technology. This technology continuously monitors a user's breathing patterns and adjusts airway pressure in real-time to maintain optimal comfort and effective therapy. This adaptability not only helps in delivering the necessary pressure to keep the airway open but also minimizes disturbances throughout the night, allowing users to enjoy more restful sleep.

The device is also equipped with a user-friendly interface, which simplifies the process of adjusting settings and navigating through the various options available. The intuitive display provides easy access to essential data, including therapy outcomes and usage statistics, helping users and healthcare providers make informed decisions about their treatment plans.

Additionally, the ResMed 60891/1 features built-in humidification capabilities. This is particularly important for patients who experience dryness or irritation due to airflow generated by the device. The integrated humidifier allows for the adjustment of humidity levels, ensuring a comfortable therapy experience and reducing the likelihood of complications such as nasal congestion or throat irritation.

Another significant characteristic of the ResMed 60891/1 is its quiet operation. The device has been engineered to minimize noise, enabling users to enjoy a peaceful environment while they sleep. This is a crucial aspect for couples sharing a room, as it ensures that both parties can rest undisturbed.

ResMed has also prioritized portability in the design of the 60891/1. The compact size and lightweight construction facilitate easy transport, making it an excellent choice for users who travel frequently. With a convenient carrying case included, users can maintain their therapy routine even when away from home.

In summary, the ResMed 60891/1 stands out for its Adaptive Airflow Technology, ease of use, integrated humidification, quiet operation, and portability. These characteristics work together to provide an effective and comfortable solution for individuals managing sleep apnea and other respiratory challenges, ultimately improving their overall health and well-being.