ResMed 61836/2 manual Verwendungszweck, Vorabhinweise, Warnhinweise

Page 15

Mirage Quattro™

FULL FACE MASKE

Vielen Dank, dass Sie sich für die Mirage Quattro Full Face Maske von ResMed entschieden haben.

Die Mirage Quattro ist eine Full Face Maske, die Ihren Mund und Ihre Nase abdeckt. So kann auch bei der Mundatmung eine effektive Behandlung gewährleistet werden.

Die Maske weist Auslassöffnungen und ein integriertes Ventil auf, so dass Sie auch dann weiter frische Luft einatmen können, wenn der Luftfluss zu Ihrer Maske aus irgend einem Grund behindert wird.

Verwendungszweck

Die Mirage Quattro führt dem Patienten die Luft von einem Atemtherapiegerät wie z. B. einem CPAP- oder Bilevel-Gerät auf nicht-invasive Weise zu.

Die Mirage Quattro ist für erwachsene Patienten (>30 kg) vorgesehen, denen positiver Atemwegsdruck verschrieben wurde.

Die Mirage Quattro ist für den wiederholten Gebrauch durch nur einen Patienten im häuslichen Umfeld sowie für den wiederholten Gebrauch durch mehrere Patienten im Krankenhaus/Schlaflabor geeignet.

Vorabhinweise

WARNHINWEISE

Wird die Mirage Quattro Maske bei Patienten verwendet, die nicht in der Lage sind, die Maske selbst abzunehmen, ist die Überwachung durch qualifiziertes Pflegepersonal erforderlich. Die Maske ist evtl. nicht für Patienten geeignet, die unter Zuständen leiden, die zur Aspiration prädisponieren.

11

Deutsch

Image 15
Contents User Guide Mirage QuattroPage ResMed 2007Component of 61836/2 Mirage QuattroIntended Use Before Using the MaskFitting the Mask Using the MaskRemoving the Mask Disassembling the MaskOptimising Mask Seal and Comfort Cleaning the Mask in the Home Daily/After Each UseWeekly Reassembling the Mask Cleaning the Mask between PatientsElbow Reassembly Mask ReassemblyDisposal TroubleshootingProblem Possible reason Possible solution StorageTechnical Specifications Mask sizes SymbolsOrdering Information Ref. Item Consumer WarrantyVerwendungszweck VorabhinweiseWarnhinweise Anlegen der Maske Verwendung der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Auseinandernehmen der Maske Abnehmen der MaskeWarnung Reinigung der Maske zu HauseTäglich/Nach jedem Gebrauch WöchentlichWiederzusammenbau der Maske Wiederzusammenbau des KniestücksWiederzusammenbau der Maske Fehlersuche Problem Möglicher Grund Mögliche LösungAufbewahrung EntsorgungDruck Durchfluss Technische DatenDruck-Fluss-Kurve Informationen zum TotraumWiderstand SignalNormen BehandlungsdruckSymbole BestellinformationenArtikelnr. Artikel Artikelnr VerbrauchergewährleistungPage Usage prévu Avant d’utiliser le masqueAvertissements Mise en place du masque Utilisation du masqueLe masque mis en place est représenté à la Fig. B-8 Optimisation de létanchéité et du confort du masqueRetrait du masque Démontage du masqueNettoyage du masque à domicile Avertissement Nettoyage du masque entre les patientsQuotidien/Après chaque utilisation HebdomadaireRemontage du masque Remontage du coudeRemontage du masque Dépannage Problème Raison possible Solution possibleRangement EliminationCaractéristiques Dimensions du masque SymbolesCode Article produit Informations de commandeGarantie consommateur Page Indicazioni per l’uso Prima di utilizzare la mascheraAvvertenze Come indossare la maschera Uso della mascheraOttimizzazione di tenuta e comfort della maschera Come rimuovere la mascheraPulizia della maschera a domicilio Smontaggio della mascheraOperazioni settimanali Pulizia della maschera tra un paziente e laltroRiassemblaggio della maschera Operazioni quotidiane/dopo ciascun usoRiassemblaggio della maschera ConservazioneSmaltimento Riassemblaggio del gomitoProblema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione dei problemiSpecifiche tecniche Parte Parte Parti di ricambio e accessoriSimboli Misure della mascheraParte Parte Garanzia per il consumatore Page Uso indicado Antes de utilizar la mascarillaAdvertencias Colocación de la mascarilla Uso de la mascarillaOptimización del ajuste y la comodidad Retirada de la mascarilla Desmontaje de la mascarillaLimpieza de la mascarilla en el domicilio Advertencia Limpieza de la mascarilla entre pacientesDiariamente/Después de cada uso SemanalmentePara volver a montar la mascarilla Para volver a montar el codoPara volver a montar la mascarilla Eliminación Solución de problemasProblema Posible motivo Posible solución AlmacenamientoEspecificaciones técnicas Núm. Artículo de pieza SímbolosInformación para solicitudes de envío Tallas de las mascarillasNúm. Artículo de pieza Garantía para el consumidor Page Fim a que se destina Antes de utilizar a máscaraAvisos Ajuste da máscara Utilização da máscaraRemoção da máscara Desmontagem da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Limpeza da máscara em casa Diariamente/Após cada utilizaçãoAviso Coloque a válvula no respectivo clipe Fig. D-1 Limpeza da máscara entre pacientesMontagem da máscara Montagem do cotoveloArmazenamento EliminaçãoMontagem da máscara Problema Causa possível Solução possível Detecção e resolução de problemasEspecificações técnicas Tamanhos de máscaras Sistema e embalagemInformações para encomendas Número De peça Garantia do consumidorPage Toepassing Opmerkingen voorafWaarschuwingen Masker opzetten en aanpassen Masker gebruikenMaskerafdichting en -comfort optimaliseren Masker afzettenMasker demonteren Masker thuis reinigenWaarschuwing Wekelijks Masker reinigen voor gebruik door een volgende patiëntMasker in elkaar zetten Dagelijks/na elk gebruikMasker in elkaar zetten OpslagAfvoeren Bocht in elkaar zettenNeusbrug te verhogen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingTechnische Specificaties Maskermaten SymbolenNr. Artikel BestelinformatieConsumentengarantie