ResMed 61836/2 manual Núm. Artículo de pieza

Page 60

Núm. Artículo de pieza

61221 Mascarilla facial Mirage Quattro, Pequeña - Francia

61222 Mascarilla facial Mirage Quattro, Mediana - Francia

61223 Mascarilla facial Mirage Quattro, Grande - Francia

61224 Mascarilla facial Mirage Quattro, Extra pequeña - UK

61225 Mascarilla facial Mirage Quattro, Pequeña - UK

61226 Mascarilla facial Mirage Quattro, Mediana - UK

61227 Mascarilla facial Mirage Quattro, Grande - UK Repuestos

61270 Armazón de la mascarilla, Extra pequeña (paq. 1)

61271 Armazón de la mascarilla, Pequeña (paq. 1)

61272 Armazón de la mascarilla, Mediana (paq. 1)

61273 Armazón de la mascarilla, Grande (paq. 1)

61274 Traba de almohadilla, Extra pequeña (paq. 1)

61275 Traba de almohadilla, Pequeña (paq. 1)

61276 Traba de almohadilla, Mediana (paq. 1)

61277 Traba de almohadilla, Grande (paq. 1)

61282 Codo (paq. 1)

61286 Válvula (AAV) y traba (paq. 1)

61287 Válvula (AAV) y traba (paq. 10)

61288 Apoyo para la frente (paq. 1)

61289 Escala (paq. 1)

61290 Traba y almohadilla, Extra pequeña (paq. 1)

61291 Traba y almohadilla, Pequeña (paq. 1)

61292 Traba y almohadilla, Mediana (paq. 1)

61293 Traba y almohadilla, Grande (paq. 1)

61294 Unidad del codo 61294 (codo, válvula, traba y pieza giratoria) (paq. 1)

61295 Tapón de los puertos (paq. 2)

61296 Tapón de los puertos (paq. 10)

16565 Pieza giratoria (paq. 1)

16118 Arnés, Pequeña (paq. 1)

16117 Arnés, Standard (paq. 1)

16119 Arnés, Grande (paq. 1)

60115 Broche del arnés (paq. 2)

60116 Broche del arnés (paq. 10)

60123 Almohadilla para la frente (paq. 1)

60124 Almohadilla para la frente (paq. 10)

Europa 1 – Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés.

56

Image 60 Contents
Mirage Quattro User GuidePage 2007 ResMedMirage Quattro Component of 61836/2Before Using the Mask Intended UseUsing the Mask Fitting the MaskRemoving the Mask Disassembling the MaskOptimising Mask Seal and Comfort Cleaning the Mask in the Home Daily/After Each UseWeekly Cleaning the Mask between Patients Elbow ReassemblyMask Reassembly Reassembling the MaskTroubleshooting Problem Possible reason Possible solutionStorage DisposalTechnical Specifications Symbols Mask sizesOrdering Information Consumer Warranty Ref. ItemVerwendungszweck VorabhinweiseWarnhinweise Verwendung der Maske Anlegen der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Abnehmen der Maske Auseinandernehmen der MaskeReinigung der Maske zu Hause Täglich/Nach jedem GebrauchWöchentlich WarnungWiederzusammenbau der Maske Wiederzusammenbau des KniestücksWiederzusammenbau der Maske Problem Möglicher Grund Mögliche Lösung AufbewahrungEntsorgung FehlersucheTechnische Daten Druck-Fluss-KurveInformationen zum Totraum Druck DurchflussSignal NormenBehandlungsdruck WiderstandSymbole BestellinformationenArtikelnr. Artikel Verbrauchergewährleistung ArtikelnrPage Usage prévu Avant d’utiliser le masqueAvertissements Utilisation du masque Mise en place du masqueOptimisation de létanchéité et du confort du masque Le masque mis en place est représenté à la Fig. B-8Retrait du masque Démontage du masqueNettoyage du masque à domicile Nettoyage du masque entre les patients Quotidien/Après chaque utilisationHebdomadaire AvertissementRemontage du masque Remontage du coudeRemontage du masque Problème Raison possible Solution possible RangementElimination DépannageCaractéristiques Symboles Dimensions du masqueInformations de commande Code Article produitGarantie consommateur Page Indicazioni per l’uso Prima di utilizzare la mascheraAvvertenze Uso della maschera Come indossare la mascheraCome rimuovere la maschera Ottimizzazione di tenuta e comfort della mascheraSmontaggio della maschera Pulizia della maschera a domicilioPulizia della maschera tra un paziente e laltro Riassemblaggio della mascheraOperazioni quotidiane/dopo ciascun uso Operazioni settimanaliConservazione SmaltimentoRiassemblaggio del gomito Riassemblaggio della mascheraRisoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneSpecifiche tecniche Parti di ricambio e accessori SimboliMisure della maschera Parte ParteParte Parte Garanzia per il consumatore Page Uso indicado Antes de utilizar la mascarillaAdvertencias Uso de la mascarilla Colocación de la mascarillaOptimización del ajuste y la comodidad Retirada de la mascarilla Desmontaje de la mascarillaLimpieza de la mascarilla en el domicilio Limpieza de la mascarilla entre pacientes Diariamente/Después de cada usoSemanalmente AdvertenciaPara volver a montar la mascarilla Para volver a montar el codoPara volver a montar la mascarilla Solución de problemas Problema Posible motivo Posible solución Almacenamiento EliminaciónEspecificaciones técnicas Símbolos Información para solicitudes de envíoTallas de las mascarillas Núm. Artículo de piezaNúm. Artículo de pieza Garantía para el consumidor Page Fim a que se destina Antes de utilizar a máscaraAvisos Utilização da máscara Ajuste da máscaraRemoção da máscara Desmontagem da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Limpeza da máscara em casa Diariamente/Após cada utilizaçãoAviso Limpeza da máscara entre pacientes Montagem da máscaraMontagem do cotovelo Coloque a válvula no respectivo clipe Fig. D-1Armazenamento EliminaçãoMontagem da máscara Detecção e resolução de problemas Problema Causa possível Solução possívelEspecificações técnicas Sistema e embalagem Tamanhos de máscarasInformações para encomendas Garantia do consumidor Número De peçaPage Toepassing Opmerkingen voorafWaarschuwingen Masker gebruiken Masker opzetten en aanpassenMasker afzetten Maskerafdichting en -comfort optimaliserenMasker demonteren Masker thuis reinigenWaarschuwing Masker reinigen voor gebruik door een volgende patiënt Masker in elkaar zettenDagelijks/na elk gebruik WekelijksOpslag AfvoerenBocht in elkaar zetten Masker in elkaar zettenProbleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Neusbrug te verhogenTechnische Specificaties Symbolen MaskermatenBestelinformatie Nr. ArtikelConsumentengarantie