ResMed 61836/2 Come rimuovere la maschera, Ottimizzazione di tenuta e comfort della maschera

Page 41

4Staccare il Velcro®, tirare le cinghie superiori del copricapo in maniera eguale fino a che sono confortevoli e ben salde, e attaccare nuovamente il Velcro (Fig.B-4).

5Ripetere il passaggio 4 per le cinghie inferiori del copricapo (Fig.B-5).

6Verificare il funzionamento della valvola coprendo con la mano il giunto rotante assicurandosi che si possa ancora respirare liberamente.

7Connettere il tubo principale dell'aria al giunto rotante (Fig.B-6). Connettere quindi l’estremità libera del tubo al generatore di flusso, e accendere il generatore.

8Sdraiarsi nella posizione in cui si prenderà sonno. Ruotare il selettore di regolazione del supporto frontale (Fig.B-7) fino ad avere individuato la posizione in cui la maschera poggia in modo uniforme sul viso. Essa deve risultare confortevole, e assicurare una tenuta sufficiente. Stringere con delicatezza le cinghie inferiori del copricapo se necessario.

9Una volta indossata, la maschera avrà l’aspetto mostrato in Fig.B-8.

Ottimizzazione di tenuta e comfort della maschera

Perché si possa ricevere una terapia efficace è importante che la tenuta tra la maschera e il viso sia la migliore possibile. Se si avvertono perdite d’aria, verificare di aver seguito con attenzione le istruzioni su come indossare la maschera. Verificare rapidamente quanto segue dopo avere indossato la maschera.

Il cuscinetto della maschera presenta delle pieghe? Le pieghe possono favorire la fuoriuscita d’aria dalla maschera.

Il cuscinetto della maschera è stato pulito di recente? La presenza di grassi sul cuscino può incidere negativamente sulla tenuta.

Le cinghie del copricapo sono troppo strette? È bene non regolare le cinghie superiori del copricapo una volta che sono state strette dal medico.

Potrebbe essere necessario ruotare leggermente il selettore di regolazione. Prendere nota dell’impostazione che risulta confortevole.

La maschera sembra troppo vicina agli occhi? Può essere necessario provare una maschera più piccola.

Se questi inconvenienti non possono essere risolti, consultare la sezione di Risoluzione dei problemi o rivolgersi al proprio medico. Potrebbe essere indicato il ricorso a una maschera di diversa misura.

Come rimuovere la maschera

Per rimuovere la maschera Mirage Quattro, staccare uno dei fermagli inferiori del copricapo e sfilare maschera e copricapo dalla testa.

Italiano

37

Image 41 Contents
User Guide Mirage QuattroPage ResMed 2007Component of 61836/2 Mirage QuattroIntended Use Before Using the MaskFitting the Mask Using the MaskOptimising Mask Seal and Comfort Removing the MaskDisassembling the Mask Weekly Cleaning the Mask in the HomeDaily/After Each Use Elbow Reassembly Cleaning the Mask between PatientsMask Reassembly Reassembling the MaskProblem Possible reason Possible solution TroubleshootingStorage DisposalTechnical Specifications Mask sizes SymbolsOrdering Information Ref. Item Consumer WarrantyWarnhinweise VerwendungszweckVorabhinweise Anlegen der Maske Verwendung der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Auseinandernehmen der Maske Abnehmen der MaskeTäglich/Nach jedem Gebrauch Reinigung der Maske zu HauseWöchentlich WarnungWiederzusammenbau der Maske Wiederzusammenbau der MaskeWiederzusammenbau des Kniestücks Aufbewahrung Problem Möglicher Grund Mögliche LösungEntsorgung FehlersucheDruck-Fluss-Kurve Technische DatenInformationen zum Totraum Druck DurchflussNormen SignalBehandlungsdruck WiderstandArtikelnr. Artikel SymboleBestellinformationen Artikelnr VerbrauchergewährleistungPage Avertissements Usage prévuAvant d’utiliser le masque Mise en place du masque Utilisation du masqueLe masque mis en place est représenté à la Fig. B-8 Optimisation de létanchéité et du confort du masqueNettoyage du masque à domicile Retrait du masqueDémontage du masque Quotidien/Après chaque utilisation Nettoyage du masque entre les patientsHebdomadaire AvertissementRemontage du masque Remontage du masqueRemontage du coude Rangement Problème Raison possible Solution possibleElimination DépannageCaractéristiques Dimensions du masque SymbolesCode Article produit Informations de commandeGarantie consommateur Page Avvertenze Indicazioni per l’usoPrima di utilizzare la maschera Come indossare la maschera Uso della mascheraOttimizzazione di tenuta e comfort della maschera Come rimuovere la mascheraPulizia della maschera a domicilio Smontaggio della mascheraRiassemblaggio della maschera Pulizia della maschera tra un paziente e laltroOperazioni quotidiane/dopo ciascun uso Operazioni settimanaliSmaltimento ConservazioneRiassemblaggio del gomito Riassemblaggio della mascheraProblema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione dei problemiSpecifiche tecniche Simboli Parti di ricambio e accessoriMisure della maschera Parte ParteParte Parte Garanzia per il consumatore Page Advertencias Uso indicadoAntes de utilizar la mascarilla Colocación de la mascarilla Uso de la mascarillaOptimización del ajuste y la comodidad Limpieza de la mascarilla en el domicilio Retirada de la mascarillaDesmontaje de la mascarilla Diariamente/Después de cada uso Limpieza de la mascarilla entre pacientesSemanalmente AdvertenciaPara volver a montar la mascarilla Para volver a montar la mascarillaPara volver a montar el codo Problema Posible motivo Posible solución Solución de problemasAlmacenamiento EliminaciónEspecificaciones técnicas Información para solicitudes de envío SímbolosTallas de las mascarillas Núm. Artículo de piezaNúm. Artículo de pieza Garantía para el consumidor Page Avisos Fim a que se destinaAntes de utilizar a máscara Ajuste da máscara Utilização da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Remoção da máscaraDesmontagem da máscara Aviso Limpeza da máscara em casaDiariamente/Após cada utilização Montagem da máscara Limpeza da máscara entre pacientesMontagem do cotovelo Coloque a válvula no respectivo clipe Fig. D-1Montagem da máscara ArmazenamentoEliminação Problema Causa possível Solução possível Detecção e resolução de problemasEspecificações técnicas Tamanhos de máscaras Sistema e embalagemInformações para encomendas Número De peça Garantia do consumidorPage Waarschuwingen ToepassingOpmerkingen vooraf Masker opzetten en aanpassen Masker gebruikenMaskerafdichting en -comfort optimaliseren Masker afzettenWaarschuwing Masker demonterenMasker thuis reinigen Masker in elkaar zetten Masker reinigen voor gebruik door een volgende patiëntDagelijks/na elk gebruik WekelijksAfvoeren OpslagBocht in elkaar zetten Masker in elkaar zettenNeusbrug te verhogen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingTechnische Specificaties Maskermaten SymbolenNr. Artikel BestelinformatieConsumentengarantie