ResMed 61836/2 Rangement, Elimination, Dépannage, Problème Raison possible Solution possible

Page 33

Rangement

Veillez à ce que le masque soit bien propre et sec avant de le ranger. Rangez le masque dans un endroit frais et sec à l’abri de la lumière directe du soleil.

Elimination

Le Mirage Quattro ne contient aucune substance dangereuse et peut être jeté avec les ordures ménagères.

Dépannage

Problème

Raison possible

Solution possible

Le masque n’est pas étanche

La bulle du masque est

Nettoyez la bulle conformément

ou est inconfortable.

peut-être sale.

aux instructions de la section

 

 

« Nettoyage du masque à

 

 

domicile ».

Le masque n’a peut-être pas été correctement mis en place ou n’est pas correctement ajusté.

La bulle du masque a été mise en biais dans le clip.

Suivez les instructions de la section « Mise en place du masque » à la lettre. Vérifiez que le harnais et la molette de réglage ne sont pas trop serrés. Dévissez la molette pour exercer plus de pression sur le menton. Serrez la molette pour augmenter la pression exercée sur l’arête du nez.

Vérifiez la position de la bulle et introduisez-la à nouveau correctement.

 

La bulle du masque est décalée

Veillez à ce que la bulle soit

 

par rapport au visage ou

correctement alignée et

 

présente des plis au niveau de la

exempte de plis : détachez le

 

surface de contact avec le

clip du harnais, vérifiez la bulle et

 

visage.

repositionnez le masque sur

 

 

votre visage.

 

La taille de votre masque n’est

Contactez votre prestataire de

 

pas la bonne.

soins.

 

 

 

Le masque fait trop de bruit.

Les orifices de ventilation sont

Nettoyez les orifices de

 

totalement ou partiellement

ventilation conformément aux

 

obstrués.

instructions de la section

 

 

« Nettoyage du masque à

 

 

domicile ».

 

La valve est mal montée.

Remontez la valve.

 

La bulle n’est pas complètement

Vérifiez l’insertion de la bulle.

 

fixée au clip.

 

 

Le masque n’est pas

Remontez le masque.

 

correctement monté.

 

 

La valve est déchirée ou

Remplacez la valve.

 

déformée et ne forme pas de

 

 

joint étanche.

 

 

 

 

La molette de réglage a été fixée

Mauvais montage.

Poussez la base de la molette

à l’entourage rigide avant le

 

sur une surface dure jusqu’à ce

support frontal.

 

qu’elle se détache de

 

 

l’entourage.

 

 

 

29

Image 33 Contents
User Guide Mirage QuattroPage ResMed 2007Component of 61836/2 Mirage QuattroIntended Use Before Using the MaskFitting the Mask Using the MaskRemoving the Mask Disassembling the MaskOptimising Mask Seal and Comfort Cleaning the Mask in the Home Daily/After Each UseWeekly Elbow Reassembly Cleaning the Mask between PatientsMask Reassembly Reassembling the MaskProblem Possible reason Possible solution TroubleshootingStorage DisposalTechnical Specifications Mask sizes SymbolsOrdering Information Ref. Item Consumer WarrantyVerwendungszweck VorabhinweiseWarnhinweise Anlegen der Maske Verwendung der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Auseinandernehmen der Maske Abnehmen der MaskeTäglich/Nach jedem Gebrauch Reinigung der Maske zu HauseWöchentlich WarnungWiederzusammenbau der Maske Wiederzusammenbau des KniestücksWiederzusammenbau der Maske Aufbewahrung Problem Möglicher Grund Mögliche LösungEntsorgung FehlersucheDruck-Fluss-Kurve Technische DatenInformationen zum Totraum Druck DurchflussNormen SignalBehandlungsdruck WiderstandSymbole BestellinformationenArtikelnr. Artikel Artikelnr VerbrauchergewährleistungPage Usage prévu Avant d’utiliser le masqueAvertissements Mise en place du masque Utilisation du masqueLe masque mis en place est représenté à la Fig. B-8 Optimisation de létanchéité et du confort du masque Retrait du masque Démontage du masque Nettoyage du masque à domicile Quotidien/Après chaque utilisation Nettoyage du masque entre les patientsHebdomadaire AvertissementRemontage du masque Remontage du coudeRemontage du masque Rangement Problème Raison possible Solution possibleElimination DépannageCaractéristiques Dimensions du masque SymbolesCode Article produit Informations de commandeGarantie consommateur Page Indicazioni per l’uso Prima di utilizzare la mascheraAvvertenze Come indossare la maschera Uso della mascheraOttimizzazione di tenuta e comfort della maschera Come rimuovere la mascheraPulizia della maschera a domicilio Smontaggio della mascheraRiassemblaggio della maschera Pulizia della maschera tra un paziente e laltroOperazioni quotidiane/dopo ciascun uso Operazioni settimanaliSmaltimento ConservazioneRiassemblaggio del gomito Riassemblaggio della mascheraProblema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione dei problemiSpecifiche tecniche Simboli Parti di ricambio e accessoriMisure della maschera Parte ParteParte Parte Garanzia per il consumatore Page Uso indicado Antes de utilizar la mascarillaAdvertencias Colocación de la mascarilla Uso de la mascarillaOptimización del ajuste y la comodidad Retirada de la mascarilla Desmontaje de la mascarillaLimpieza de la mascarilla en el domicilio Diariamente/Después de cada uso Limpieza de la mascarilla entre pacientesSemanalmente AdvertenciaPara volver a montar la mascarilla Para volver a montar el codoPara volver a montar la mascarilla Problema Posible motivo Posible solución Solución de problemasAlmacenamiento EliminaciónEspecificaciones técnicas Información para solicitudes de envío SímbolosTallas de las mascarillas Núm. Artículo de piezaNúm. Artículo de pieza Garantía para el consumidor Page Fim a que se destina Antes de utilizar a máscaraAvisos Ajuste da máscara Utilização da máscaraRemoção da máscara Desmontagem da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Limpeza da máscara em casa Diariamente/Após cada utilizaçãoAviso Montagem da máscara Limpeza da máscara entre pacientesMontagem do cotovelo Coloque a válvula no respectivo clipe Fig. D-1Armazenamento EliminaçãoMontagem da máscara Problema Causa possível Solução possível Detecção e resolução de problemasEspecificações técnicas Tamanhos de máscaras Sistema e embalagemInformações para encomendas Número De peça Garantia do consumidorPage Toepassing Opmerkingen voorafWaarschuwingen Masker opzetten en aanpassen Masker gebruikenMaskerafdichting en -comfort optimaliseren Masker afzettenMasker demonteren Masker thuis reinigenWaarschuwing Masker in elkaar zetten Masker reinigen voor gebruik door een volgende patiëntDagelijks/na elk gebruik WekelijksAfvoeren OpslagBocht in elkaar zetten Masker in elkaar zettenNeusbrug te verhogen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingTechnische Specificaties Maskermaten SymbolenNr. Artikel BestelinformatieConsumentengarantie