ResMed 61836/2 manual Informations de commande, Code Article produit

Page 36

Informations de commande

Code Article produit

Système complet

61204 Masque facial Mirage Quattro, Très petit - Europe 1

61205 Masque facial Mirage Quattro, Petit - Europe 1

61206 Masque facial Mirage Quattro, Médium - Europe 1

61207 Masque facial Mirage Quattro, Large - Europe 1

61220 Masque facial Mirage Quattro, Très petit - France

61221 Masque facial Mirage Quattro, Petit - France

61222 Masque facial Mirage Quattro, Médium - France

61223 Masque facial Mirage Quattro, Large - France

61224 Masque facial Mirage Quattro, Très petit - Royaume-Uni

61225 Masque facial Mirage Quattro, Petit - Royaume-Uni

61226 Masque facial Mirage Quattro, Médium - Royaume-Uni

61227 Masque facial Mirage Quattro, Large - Royaume-Uni Pièces de rechange

61270 Entourage rigide, Très petit (par 1)

61271 Entourage rigide, Petit (par 1)

61272 Entourage rigide, Médium (par 1)

61273 Entourage rigide, Large (par 1)

61274 Clip de la bulle, Très petit (par 1)

61275 Clip de la bulle, Petit (par 1)

61276 Clip de la bulle, Médium (par 1)

61277 Clip de la bulle, Large (par 1)

61282 Coude (par 1)

61286 Valve (VAA) + clip (par 1)

61287 Valve (VAA) + clip (par 10)

61288 Support frontal (par 1)

61289 Molette de réglage (par 1)

61290 Bulle + clip, Très petite (par 1)

61291 Bulle + clip, Petite (par 1)

61292 Bulle + clip, Médium (par 1)

61293 Bulle + clip, Large (par 1)

61294 Ensemble coude (coude, valve, clip et pièce pivotante) (par 1)

61295 Bouchon d'entrées (par 2)

61296 Bouchon d'entrées (par 10)

16565 Pièce pivotante (par 1)

16118 Harnais, Petit (par 1)

16117 Harnais, Standard (par 1)

32

Image 36 Contents
Mirage Quattro User GuidePage 2007 ResMedMirage Quattro Component of 61836/2Before Using the Mask Intended UseUsing the Mask Fitting the MaskRemoving the Mask Disassembling the MaskOptimising Mask Seal and Comfort Cleaning the Mask in the Home Daily/After Each UseWeekly Cleaning the Mask between Patients Elbow ReassemblyMask Reassembly Reassembling the MaskTroubleshooting Problem Possible reason Possible solutionStorage DisposalTechnical Specifications Symbols Mask sizesOrdering Information Consumer Warranty Ref. ItemVerwendungszweck VorabhinweiseWarnhinweise Verwendung der Maske Anlegen der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Abnehmen der Maske Auseinandernehmen der MaskeReinigung der Maske zu Hause Täglich/Nach jedem GebrauchWöchentlich WarnungWiederzusammenbau der Maske Wiederzusammenbau des KniestücksWiederzusammenbau der Maske Problem Möglicher Grund Mögliche Lösung AufbewahrungEntsorgung FehlersucheTechnische Daten Druck-Fluss-KurveInformationen zum Totraum Druck DurchflussSignal NormenBehandlungsdruck WiderstandSymbole BestellinformationenArtikelnr. Artikel Verbrauchergewährleistung ArtikelnrPage Usage prévu Avant d’utiliser le masqueAvertissements Utilisation du masque Mise en place du masqueOptimisation de létanchéité et du confort du masque Le masque mis en place est représenté à la Fig. B-8Retrait du masque Démontage du masqueNettoyage du masque à domicile Nettoyage du masque entre les patients Quotidien/Après chaque utilisationHebdomadaire AvertissementRemontage du masque Remontage du coudeRemontage du masque Problème Raison possible Solution possible Rangement Elimination DépannageCaractéristiques Symboles Dimensions du masqueInformations de commande Code Article produitGarantie consommateur Page Indicazioni per l’uso Prima di utilizzare la mascheraAvvertenze Uso della maschera Come indossare la mascheraCome rimuovere la maschera Ottimizzazione di tenuta e comfort della mascheraSmontaggio della maschera Pulizia della maschera a domicilioPulizia della maschera tra un paziente e laltro Riassemblaggio della mascheraOperazioni quotidiane/dopo ciascun uso Operazioni settimanaliConservazione SmaltimentoRiassemblaggio del gomito Riassemblaggio della mascheraRisoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneSpecifiche tecniche Parti di ricambio e accessori SimboliMisure della maschera Parte ParteParte Parte Garanzia per il consumatore Page Uso indicado Antes de utilizar la mascarillaAdvertencias Uso de la mascarilla Colocación de la mascarillaOptimización del ajuste y la comodidad Retirada de la mascarilla Desmontaje de la mascarillaLimpieza de la mascarilla en el domicilio Limpieza de la mascarilla entre pacientes Diariamente/Después de cada usoSemanalmente AdvertenciaPara volver a montar la mascarilla Para volver a montar el codoPara volver a montar la mascarilla Solución de problemas Problema Posible motivo Posible soluciónAlmacenamiento EliminaciónEspecificaciones técnicas Símbolos Información para solicitudes de envíoTallas de las mascarillas Núm. Artículo de piezaNúm. Artículo de pieza Garantía para el consumidor Page Fim a que se destina Antes de utilizar a máscaraAvisos Utilização da máscara Ajuste da máscaraRemoção da máscara Desmontagem da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Limpeza da máscara em casa Diariamente/Após cada utilizaçãoAviso Limpeza da máscara entre pacientes Montagem da máscaraMontagem do cotovelo Coloque a válvula no respectivo clipe Fig. D-1Armazenamento EliminaçãoMontagem da máscara Detecção e resolução de problemas Problema Causa possível Solução possívelEspecificações técnicas Sistema e embalagem Tamanhos de máscarasInformações para encomendas Garantia do consumidor Número De peçaPage Toepassing Opmerkingen voorafWaarschuwingen Masker gebruiken Masker opzetten en aanpassenMasker afzetten Maskerafdichting en -comfort optimaliserenMasker demonteren Masker thuis reinigenWaarschuwing Masker reinigen voor gebruik door een volgende patiënt Masker in elkaar zettenDagelijks/na elk gebruik WekelijksOpslag AfvoerenBocht in elkaar zetten Masker in elkaar zettenProbleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Neusbrug te verhogenTechnische Specificaties Symbolen MaskermatenBestelinformatie Nr. ArtikelConsumentengarantie