Topcom 2511 manual Ajan asetus, Tekniset tiedot

Page 100

TOPCOM BPM WRIST 2511

13 Ajan asetus

mon. d

AM

Päivämäärän ja kellonajan asettaminen:

Paina PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painiketta, kuukausi alkaa vilkkua näytössä.

Paina ASETA-painiketta useamman kerran muuttaaksesi kuukautta.

Vahvista kuukauden valinta painamalla PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painiketta. Päivämäärä vilkkuu näytössä.

Muuta päivämäärää, tunteja ja minuutteja edellä mainitulla tavalla, toisin sanoen muuta lukemia ASETA-painikkeen avulla, ja vahvista valinta PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA- painikkeella.

Minuuttien asetuksen jälkeen näytössä vilkkuu "0".

Sammuta laite painamalla VIRTA- painiketta.

14

Tekniset tiedot

 

 

 

 

Virtalähde

 

3V DC: Kaksi tavallista LR03 (AAA) -paristoa

Mittaustapa Mittausalue

 

Oskillometrinen

 

 

 

Paine: 20~250 mmHg

Tarkkuus

 

Syke: 40~199 lyöntiä minuutissa

 

 

 

Paine: ±3 mmHg

Painesensori

 

Syke: ±5% lukemasta

Täyttyminen

 

Puolijohde

Tyhjentyminen

 

Pumppukäyttöinen

Muistin laajuus

 

Automaattinen paineen tyhjennysventtiili

Automaattinen kytkeytyminen

 

molemmissa muistialueissa on 50 muistipaikkaa

pois päältä

 

1 minuutti viimeisen painikkeen painamisen

 

 

 

jälkeen:

Käyttöympäristö

 

10°C~40°C(50°F~104°F)

 

 

 

Maksimi 40~85% RH

Säilytysympäristö

 

-5°C~60°C (23°F~140°F)

 

 

 

Maksimi 10~95% RH

Paino

 

 

120 g (ilman paristoja)

Ranteen ympärysmitta

 

13.5~22 cm

Käyttörajoitus

 

Yli 18-vuotiaille

Mitat

 

 

79(P) x 72(L) x 71(K) mm

Keskimääräinen käyttöaika

 

Lyhyt käyttöaika 2 minuuttia

Luokitus

 

Luokittelutyyppi BF

 

 

 

 

*Tiedot voivat muuttua.

100

Image 100
Contents BPM Wrist Page Safety instructions IntroductionHelpfull tips Disposal of the deviceWhat is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure?Blood pressure Blood Pressure StandardBattery installation Blood Pressure FluctuationButtons DisplayApplying the cuff Measuring posture MeasurementProcedure Memory Time adjustment Technical specificationsTopcom Warranty Warranty periodWarranty handling Warranty exclusionsInleiding VeiligheidsinstructiesHandige tips Het toestel vernietigen milieuBloeddruk Wat is bloeddruk?Waarom moet u uw bloeddruk meten? BloeddruknormBatterijen plaatsen BloeddrukschommelingKnoppen De polsband aanbrengen Verwijderd zijnMeethouding Meting BelangrijkProcedure Geheugen Datum en tijd instellen Technische specificatiesTopcom Garantie GarantieperiodeAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Conseils utiles Recyclage de l’appareil environnementTension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle?Pourquoi mesurer votre tension artérielle? Norme de tension artérielleInstallation des piles Fluctuation de la tension artérielleBoutons Placer le manchon Position de mesure MesureProcedure 12 Mémoire 13 Régler le jour et lheure 14 Spécifications techniquesTraitement de la garantie 15.1 Période de garantieExclusions de garantie Einleitung SicherheitshinweiseNützliche Hinweise Entsorgung des Geräts UmweltshutzBlutdruck Was ist der Blutdruck?Warum misst man den Blutdruck? Standard für den BlutdruckEinlegen der Batterien Schwankungen des BlutdrucksTasten Anlegen der Manschette GewährleistenHaltung beim Messen Messung WichtigVerfahren Speicher Einstellen von tag und uhrzeit Technische EigenschaftenAbwicklung des Garantiefalles GarantiezeitGarantieausschlüsse Introducción Instrucciones de SeguridadConsejos útiles Eliminación del equipo medio ambientePresión arterial ¿Qué es la Presión Arterial?¿Por qué Medir Su Presión Arterial? Nivel de Presión ArterialInstalación de la Batería Fluctuación de la Presión ArterialBotones PantallaPoner el puño Medición Postura para la mediciónImportante Procedimiento Memoria Ajuste de la hora Especificaciones técnicasGarantia Topcom Periodo de garantíaTratamiento de la garantía Exclusiones de la garantíaInledning SäkerhetsanvisningarPraktiska tips Avfallshantering av apparaten miljöBlodtryck Vad är blodtryck?Varför mäta blodtrycket? BlodtrycksstandardInstallation av batterier Variationer i blodtrycketKnappar TeckenfönsterPlacering av manschetten Sittställning vid mätning 11 Mätning Viktigt11.2 Utför mätningen Minne 13 Ställa in datum och tid Tekniska dataTopcoms garanti GarantiGarantiåtagande Garanti UndantagIndledning SikkerhedsinstruktionerNyttige tips Bortskaffelse af enheden miljøBlodtryk Hvad er blodtrykket?Hvorfor måle dit blodtryk? BlodtryksstandardBatteriinstallation BlodtrykssvingningerKnapper Påsætning af manchet Stilling 11 Måling VigtigtProcedure Hukommelse Indstilling af dato og tid Tekniske specifikationerTopcom reklamationsret Reklamationsret15.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder ReklamationsretundtagelserInnledning SikkerhetsinstruksjonerAvhending av enheten miljømessig Blodtrykk Hva er blodtrykk?Hvorfor måle blodtrykket ditt? Blodtrykk standardBatteriinstallasjon Svingninger i blodtrykketTaster Bruke mansjetten 10 Målestilling 11 Måling ViktigProsedyre Minne Justering av tid Tekniske spesifikasjonerTopcom garanti GarantiperiodeGarantihåndtering Ikke inkludert i garantienJohdanto TurvaohjeetHyödyllisiä vinkkejä Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiVerenpaine Mikä on verenpaine?Miksi verenpaine pitää mitata? Verenpaineen tavoitearvotParistojen asettaminen Verenpaineen vaihteluPainikkeet NäyttöMansetin käyttö Mittausasento 11.1 TärkeääMenettely Muisti Ajan asetus Tekniset tiedotTakuu TakuuaikaTakuutoimet TakuuehdotPage Page Visit our website
Related manuals
Manual 24 pages 56.83 Kb