Topcom 2511 manual Indledning, Sikkerhedsinstruktioner

Page 69

TOPCOM BPM WRIST 2511

1 Indledning

Tillykke med din Topcom BPM wrist 2511. Denne fuldautomatiske, håndledsmonterede blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.

Desuden kan du lagre op til 50 målinger pr. hukommelseszone. Det er ideelt til brugere, der vil overvåge og notere deres blodtryk regelmæssigt. BPM wrist 2511 er kompakt og transportabelt, hvilket gør den ideel til hjemmebrug såvel som rejsebrug.

Læs denne vejledning godt før brug. For særlige oplysninger om dit eget blodtryk, skal du kontakte din læge. Læg brugsanvisningen på et sikkert sted for fremtidig brug.

2 Sikkerhedsinstruktioner

1.Dette produkt er kun til hjemmebrug. Det er ikke beregnet til at fungere som erstatning for en konsultation hos din læge.

2.Apparatet er ikke egnet til brugere, der er diagnosticeret med almindelig Arrhythmi (atrial eller ventrikulær ekstrasystole eller atrial fibrillation), diabetes, dårligt blodomløb, nyreproblemer eller til brugere, der har haft et slagtilfælde eller er bevidstløse. Konsulter din læge i tvivlstilfælde.

3.For at undgå farlige situationer, må enheden ikke betjenes af børn.

4.Enheden indeholder højpræcisionskomponenter. Undgå derfor ekstreme temperaturer, fugt og direkte sollys. Undgå at tabe eller at udsætte hovedenheden for chok og beskyt den imod støv.

5.Lækkende batterier kan skade enheden. Tag batterierne ud, når enheden ikke skal bruges i længere tid.

6.Tryk ikke på START-tasten, hvis ikke manchetten er anbragt ordentligt på håndleddet.

7.Skil ikke hovedenheden eller manchetten ad.

8.Hvis enheden opbevares på et koldt sted, skal det have lov til at akklimatisere ved stuetemperatur før brug.

9.Rengør blodtryksmonitoren og manchetten forsigtigt med en let fugtig, blød klud. Tryk ikke. Vend ikke vrangen udad på den forformede manchet. Vask ikke manchetten og brug ikke kemisk rens på den. Brug aldrig fortynder, alkohol eller benzin som rengøringsmiddel.

10.For at sikre nøjagtige målinger, anbefales det, at der foretages kalibrering hvert andet år.

DANSK

69

Image 69
Contents BPM Wrist Page Introduction Safety instructionsDisposal of the device Helpfull tipsWhy Measure Your Blood Pressure? What is Blood Pressure?Blood pressure Blood Pressure StandardBlood Pressure Fluctuation Battery installationDisplay ButtonsApplying the cuff Measurement Measuring postureProcedure Memory Technical specifications Time adjustmentWarranty period Topcom WarrantyWarranty handling Warranty exclusionsVeiligheidsinstructies InleidingHet toestel vernietigen milieu Handige tipsWat is bloeddruk? BloeddrukWaarom moet u uw bloeddruk meten? BloeddruknormBloeddrukschommeling Batterijen plaatsenKnoppen Verwijderd zijn De polsband aanbrengenBelangrijk Meethouding MetingProcedure Geheugen Technische specificaties Datum en tijd instellenGarantieperiode Topcom GarantieAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenInstructions de sécurité Recyclage de l’appareil environnement Conseils utilesQu’est-ce que la tension artérielle? Tension artériellePourquoi mesurer votre tension artérielle? Norme de tension artérielleFluctuation de la tension artérielle Installation des pilesBoutons Placer le manchon Mesure Position de mesureProcedure 12 Mémoire 14 Spécifications techniques 13 Régler le jour et lheure15.1 Période de garantie Traitement de la garantieExclusions de garantie Sicherheitshinweise EinleitungEntsorgung des Geräts Umweltshutz Nützliche HinweiseWas ist der Blutdruck? BlutdruckWarum misst man den Blutdruck? Standard für den BlutdruckSchwankungen des Blutdrucks Einlegen der BatterienTasten Gewährleisten Anlegen der ManschetteWichtig Haltung beim Messen MessungVerfahren Speicher Technische Eigenschaften Einstellen von tag und uhrzeitGarantiezeit Abwicklung des GarantiefallesGarantieausschlüsse Instrucciones de Seguridad IntroducciónEliminación del equipo medio ambiente Consejos útiles¿Qué es la Presión Arterial? Presión arterial¿Por qué Medir Su Presión Arterial? Nivel de Presión ArterialFluctuación de la Presión Arterial Instalación de la BateríaPantalla BotonesPoner el puño Postura para la medición MediciónImportante Procedimiento Memoria Especificaciones técnicas Ajuste de la horaPeriodo de garantía Garantia TopcomTratamiento de la garantía Exclusiones de la garantíaSäkerhetsanvisningar InledningAvfallshantering av apparaten miljö Praktiska tipsVad är blodtryck? BlodtryckVarför mäta blodtrycket? BlodtrycksstandardVariationer i blodtrycket Installation av batterierTeckenfönster KnapparPlacering av manschetten Viktigt Sittställning vid mätning 11 Mätning11.2 Utför mätningen Minne Tekniska data 13 Ställa in datum och tidGaranti Topcoms garantiGarantiåtagande Garanti UndantagSikkerhedsinstruktioner IndledningBortskaffelse af enheden miljø Nyttige tipsHvad er blodtrykket? BlodtrykHvorfor måle dit blodtryk? BlodtryksstandardBlodtrykssvingninger BatteriinstallationKnapper Påsætning af manchet Vigtigt Stilling 11 MålingProcedure Hukommelse Tekniske specifikationer Indstilling af dato og tidReklamationsret Topcom reklamationsret15.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder ReklamationsretundtagelserSikkerhetsinstruksjoner InnledningAvhending av enheten miljømessig Hva er blodtrykk? BlodtrykkHvorfor måle blodtrykket ditt? Blodtrykk standardSvingninger i blodtrykket BatteriinstallasjonTaster Bruke mansjetten Viktig 10 Målestilling 11 MålingProsedyre Minne Tekniske spesifikasjoner Justering av tidGarantiperiode Topcom garantiGarantihåndtering Ikke inkludert i garantienTurvaohjeet JohdantoLaitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Hyödyllisiä vinkkejäMikä on verenpaine? VerenpaineMiksi verenpaine pitää mitata? Verenpaineen tavoitearvotVerenpaineen vaihtelu Paristojen asettaminenNäyttö PainikkeetMansetin käyttö 11.1 Tärkeää MittausasentoMenettely Muisti Tekniset tiedot Ajan asetusTakuuaika TakuuTakuutoimet TakuuehdotPage Page Visit our website
Related manuals
Manual 24 pages 56.83 Kb