Omron NE-U22V instruction manual Información de seguridad, Precaución, Advertencia

Page 26

Información de seguridad

• A continuación se detallan iconos y señales de advertencia para el uso correcto

 

 

y seguro de este producto y para evitar que usted y terceros corran el riesgo

 

seguridad

 

de sufrir perjuicios.

 

 

 

 

 

Precaución

graves como resultado del uso incorrecto del aparato.

 

 

 

Señales de advertencia

 

Contenido

 

 

 

 

 

Indica situaciones que pueden provocar un riesgo de muerte o lesiones

de

 

 

 

 

 

 

 

Advertencia

Indica situaciones que pueden provocar lesiones corporales o daños

Información

 

 

 

materiales* como resultado del uso incorrecto del aparato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Daños materiales se refiere a una amplia variedad de daños relacionados

 

 

 

 

con su hogar, artefactos del hogar, animales domésticos y mascotas.

 

 

Ejemplo de señales de advertencia

 

 

 

 

El icono

indica prohibición (e incluye advertencias y peligros). Aquellas situaciones

 

 

que impliquen prohibiciones propiamente dichas están indicadas mediante mensajes

unidad

 

de texto o imágenes en el icono o en sus inmediaciones

. El icono de la izquierda

 

 

 

 

significa "peligro de electrocución".

 

 

 

 

 

 

 

esta

 

El icono

indica prohibición (aquello que no debe hacerse).

 

 

Aquellas situaciones que impliquen prohibiciones propiamente dichas están indicadas

 

 

usar

 

mediante mensajes de texto o imágenes en el icono o en sus inmediaciones

.

 

El icono de la izquierda significa "no desarmar".

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

 

El icono

indica instrucciones importantes (siempre deben seguirse).

 

 

Aquellas situaciones que impliquen acciones importantes que se deben realizar

Antes

 

 

están indicadas mediante mensajes de texto o imágenes en el icono o en sus

 

 

 

 

 

 

inmediaciones

. El icono de la izquierda significa "información importante".

Precaución

Asegúrese de cumplir con las indicaciones de su médico en cuanto al tipo, dosis y régimen de los medicamentos.

• Sus síntomas pueden empeorar.

Asegúrese de lavar y desinfectar el depósito para el medicamento y la tapa reticulada cuando use la unidad por primera vez después de comprarla o después de no haberla usado durante mucho tiempo.

(Consulte las páginas 14 a 18).

Puede haber diversas bacterias presentes que pueden provocar infecciones.

Lave y desinfecte la tapa reticulada, la mascarilla de inhalación, la boquilla y el adaptador de la mascarilla después de cada uso. (Consulte la página 18)

Asegúrese de secar inmediatamente las piezas ya limpias y desinfectadas, y guárdelas para que no vuelvan a contaminarse.

• Puede haber diversas bacterias presentes que pueden provocar infecciones.

En el caso de que más de una persona use la unidad, asegúrese de que cada usuario utilice

un depósito para el medicamento, mascarilla pediátrica de inhalación, boquilla y adaptador para la boquilla desinfectados.

• Los usuarios podrían tener alguna infección.

Mantenga la unidad alejada de bebés y niños.

Podrían tragar piezas pequeñas tales como la tapa reticulada. La unidad podría sufrir daños o provocar lesiones a bebés o niños. En caso de que un niño tragase la tapa reticulada, consulte

a un médico inmediatamente.

Información de seguridad

Precaución

No enchufe ni desenchufe el transformador de CA con las manos húmedas.

• Podría electrocutarse.

No lave la unidad principal ni el transformador de CA con agua fría ni caliente. No los sumerja en agua.

• Eso podría dañar la unidad.

Advertencia

Enjuague con abundante agua el desinfectante que pueda haber quedado en las piezas.

Si no va a utilizar la unidad durante un periíodo prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe del tomacorriente.

No utilice soluciones desinfectantes que contengan hipoclorito de sodio.

• La tapa reticulada se oxidará.

Asegúrese de que no caiga medicamento en la unidad principal ni en el transformador de CA. Si se derramara medicamento en la unidad o transformador de CA, límpielo inmediatamente con un paño suave.

No deje caer ni ejerza demasiada presión sobre la unidad principal, el transformador de CA, el depósito para el medicamento ni sobre la tapa reticulada.

Utilice solamente el transformador proporcionado por Omron.

Asegúrese de enchufar el transformador de CA en un tomacorriente de 110 VCA.

No desarme, repare ni modifique la unidad. Esto puede dejar sin efecto la garantía.

Antes de usar esta unidad Información de seguridad

2

3

Image 26
Contents Troubleshooting and Warranty Before Using the UnitHow to Disinfect the Unit Model NE-U22VSafety Information Safety InformationInhalation is possible at various angles Features of the ProductPocket-sized unit can be easily carried anywhere you go Simple care and easy useComponents of the Product Please check the product Names and Functions of the PartsAttach the Mesh Cap on the Medication Bottle How to Assemble the Main UnitThis unit must be assembled before it is used Now you have completed assembling the Main UnitHow to Use optional AC Adapter optional How to Use the Power SourceHow to Insert Batteries How to remove the AC Adapter from the Main UnitFill Medication Bottle How to Fill the Medication BottleAttach the Mouthpiece, Mask Adapter Close the mesh capHow to Select the Nebulization Mode How to InhaleWhen the main unit is dirty How to Care for Unit After UseHow to Carry the Unit Be sure to wash and store the unit after useFollowing parts can be disinfected How to DisinfectHow to Replace the Mesh Cap Where to Inspect How to correct TroubleshootingTroubleshooting TroubleshootingSpecifications SpecificationsWarranty Replacement Parts and AccessoriesUtilisation de l’appareil Distributed byAvant d’utiliser l’appareil Désinfection de l’appareilIndicateur de Signification Conseils de sécuritéConseils de sécurité Peut se produire à la suite d’une manipulation incorrecteEntretien et utilisation faciles Caractéristiques du produitInhalation possible à divers angles SécuritéLes items suivants sont contenus dans la boîte Composants du produitDescription des pièces Omron le plus prèsAssemblage de l’appareil principal Cet appareil doit être assemblé avant d’être utiliséUtilisation facultative de l’adaptateur CA en option Installation des pilesUtilisation de la source d’énergie Enlevez le couvercle de pileFixez la masque d’inhalation pour enfant ou l’embout buccal Comment remplir bouteille de médicamentFixez l’embout buccal et l’adaptateur de masque Nébulisation en mode manuel Sélection du mode de nébulisationNébulisation en mode continu InhalationSi l’appareil principal est sale Entretien après utilisationTransport de l’appareil Replacement de la capsule-filtre DésinfectionRecherchez Corrigez DépannageDépannage DépannageGarantie Pièces de remplacement et accessoiresSpécifications Distribué par Lakeview Parkway Vernon Hills, IL 60061 É.-UAdvertencia Información de seguridadPrecaución Información de seguridadSe puede inhalar utilizando distintos ángulos Características del productoLa unidad de bolsillo puede ser llevada adonde usted vaya Cuidados sencillos y fácil usoNombres y funciones de las piezas Conecte el adaptador para mascarilla a la unidad principal Cómo armar la unidad principalEsta unidad debe armarse antes de su uso En el adaptador para la mascarillaDuración y recambio de las pilas Cómo utilizar la fuente de alimentaciónCómo colocar las pilas Cómo sacar el transformador de CA de la unidad principalCómo llenar el depósito para el medicamento Llene el depósito para el medicamentoCómo inhalar Cómo seleccionar el modoDe nebulización Cómo transportar la unidad Cuidado de la unidad después de su usoAsegúrese de lavar y guardar la unidad después de usarla Cuando la unidad principal esté suciaSe pueden desinfectar las siguientes piezas Cómo desinfectarCómo reemplazar la tapa reticulada Retire la tapa reticulada delSolución de problemas Solución de problemasGarantía Solución de problemas y garantíaEspecificaciones técnicas Especificaciones técnicasDistribuido por
Related manuals
Manual 72 pages 7.45 Kb