Sunrise Medical 515 SERIES manual Wortlichen Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler

Page 24

24

English

Español

Français

Deutsch

Italiano

INCREASE

AUMENTO

AUGMENTER

ERHÖHEN

AUMENTO

5 5

44

33

22

1 1

0 0

LPM O2

DeVilbiss 4- and 5-Liter Series

Physician Information

Physician Name: _______________

Telephone:____________________

Address:______________________

Prescription Information

Name: _______________________

Oxygen liters per minute

at rest: ___________________

during activity: ____________

other: ____________________

Oxygen use per day

hours: _______________________

minutes: _____________________

Comments:____________________

DeVilbiss Oxygen Concentrator

Serial Number:

(check one)

4-Liter with OSD

5-Liter

5-Liter with OSD

_______________________

Sunrise Medical Equipment

Provider Information

Set-Up Person:

____________________________

This instruction guide was reviewed with me and I have been instruct- ed on the safe use and care of the DeVilbiss Oxygen Concentrator.

Signature: ____________________

Date: ________________________

Información del médico

Nombre del médico: ____________

Teléfono: _____________________

Dirección: ____________________

Información de la prescripción Nombre:______________________

Litros de oxígeno por minuto

en reposo: ________________

durante actividad: __________

otra: _____________________

Uso de oxígeno por día:

horas: _______________________

minutos: _____________________

Comentarios: __________________

Concentrador de oxígeno DeVilbiss

Número de serie:

(marque uno)

4-Liter para OSD

5-Liter

5-Liter para OSD

_______________________

Información del proveedor de

equipo médico en el hogar Sunrise

Medical

Persona que prepara el aparato:

____________________________

Esta guía de instrucciones se revisó conmigo y se me ha instruido en el uso y cuidado seguro del concentrador de oxígeno DeVilbiss.

Firma: _______________________

Fecha: _______________________

Renseignements relatifs au médecin

Nom du médecin: ______________

Téléphone:____________________

Adresse: ______________________

Renseignements relatifs à la pre- scription

Nom: ________________________

Litres d’oxygène par minute

Au repos: _________________

En activité: _______________

Autre: ____________________

Utilisation quotidienne d’oxygène:

Heures: ______________________

Minutes: _____________________

Commentaires:_________________

Concentrateur d’oxygène DeVilbiss

Numéro de série:

(Cochez un modèle)

4-Liter with OSD

5-Liter

5-Liter with OSD

_______________________

Données sur le prestataire de ser-

vice

Nom de la personne qui a installé

l’appareil:

____________________________

Ce guide d’instructions a été révisé en ma présence et j’ai reçu les directives sur l’utilisa- tion sécuritaire et les soins à apporter au concentrateur d’oxygène DeVilbiss.

Signature: ___________________

Date: _______________________

Arztinformationen

Name des Arztes: ______________

Telefon: ______________________

Adresse: ______________________

Verschreibungsinformationen Name: _______________________

Sauerstoffliter pro Minute

im Ruhezustand: ___________

bei Aktivität: ______________

bei sonstigen

Zuständen: _________________

Sauerstoffanwendung pro Tag Stunden: _____________________

Minuten: _____________________

Bemerkungen: _________________

DeVilbiss-Sauerstoffkonzentrator

Seriennummer:

(zutreffenden ankreuzen)

4-Liter mit OSD

5-Liter

5-Liter mit OSD

_______________________

Informationen zum verant-

wortlichen Ihren zuständigen

DeVilbiss Fachhändler

der das Gerät aufstellte:

____________________________

Diese Bedienungsanleitung wurde mit mir besprochen und ich wurde im sicheren Gebrauch und in der Wartung und Pflege des DeVilbiss Sauerstoffkonzentrators unterrichtet.

Unterschrift: __________________

Datum:_______________________

Informazioni del medico curante

Nome del medico ______________

Telefono______________________

Indirizzo _____________________

Informazioni relative alla pre- scrizione

Nome: _______________________

Litri di ossigeno per minuto a riposo

durante attività: ___________

altro: ____________________

Uso giornaliero dell’ossigeno ore:______________________

minuti:

Commenti: ________________

Concentratore di ossigeno DeVilbiss

Numero di serie:

(scegliere uno solo)

4 Litri con OSD

5 Litri

5 Litri con OSD

_______________________

Informazioni del fornitore della Sunrise

Medical Equipment

Installatore:

____________________________

Questo manuale di istruzioni è stato discusso con me ed ho rice- vuto le istruzioni necessarie per l’uso e la cura con misure di sicurezza del Concentratore di ossigeno DeVilbiss.

Firma: _______________________

Data: ________________________

SP-515

Image 24
Contents Guide d’instructions Concentrateur ’oxygène DeVilbiss Table of Contents Table DES MatièresInhaltsverzeichnis 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Catalog NumberClass II Equipment Double Insulated Type B Applied Part Especificaciones Serie DE 5 Litros DE DevilbissCaractéristiques Equipement de classe II à isolation doubleEN 60601+A1+A2 Klasse II, Ausrüstung doppelt isoliert Specifiche Numero di catalogoNessuna diminuzione di prestazione Declaration of Conformity Declaración DE ConformidadDéclaration Deconformité KonformitätserklärungImportant Safeguards NOTA-Informazione che merita partico- lare attenzionePor qué su médico le prescribió un suplemento de oxígeno Funktionsweise Ihres DeVilbiss-O2KonzentratorsCome funziona il Concentratore di ossigeno DeVilbiss Concentrateur Front View Vista frontalPartie avant Vorderansicht Vista dal lato anteriore Accessories AccessoiresAccessori Back View Vista posteriorInstallazione DEL Concentratore Antes DE Usar SU ConcentradorAvant D’UTILISER Votre CON- Centrateur DEN Konzentrator AUF- StellenConexión tubo de oxígeno con humidificación Oxygen Tubing Connection With HumidificationConnexion du tube d’oxy- gène à l’humidificateur ÜberSignal will briefly alarm USO DE SU ConcentradorUtilisation DE Votre Concentrateur NUR DEVILBISS- O2 KONZENTRA- Toren MIT OSDÜberprüfen Sie den Reserva SigenoEntretien DE Votre Oxygen ConcentratorAir Filter and Oxygen Outlet Connector Cannula, Mask, and TubingExterior Cabinet Cánula, Mascarilla y TubosMinor Troubleshooting Minor Troubleshooting ChartSymptom Possible Cause Remedy Detección Y Solución DE Problemas Menores Tabla DE Detección Y Solución DE Problemas MenoresSíntoma Causa posible Solución Su proveedor Sunrise MedicalSymptômes Cause Possible Solution Dépannage MineurTableau DE Dépannage Mineur Fehlersuche BEI Kleineren Problemen Diagramm ZUR Fehlersuche BEI Kleineren ProblemenSymptom Mögliche Ursache Abhilfe Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirkenIndividuazione DI Problemi Minori Tabella DI Individuazione DI Problemi MinoriSe i rimedi indicati non risolvono il problema Sintomo Possibile Causa RimedioWortlichen Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler SP-515 SP-515 Page 44-138-444-6688