Sunrise Medical 515 SERIES manual Important Safeguards

Page 9

English

Español

Français

Deutsch

Italiano

9

IMPORTANT SAFEGUARDS

Read this entire guide before using your DeVilbiss concentrator. Important information is highlighted by these terms throughout this guide:

DANGER–Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death.

WARNING–Important safety information for hazards that might cause serious injury.

CAUTION–Information for preventing damage to the product.

NOTE–Information to which you should pay special attention.

Important safeguards are indicated throughout this guide; pay special atten- tion to all safety information.

INTRODUCTION

This instruction guide will acquaint you with the DeVilbiss oxygen concentrator. Make sure that you read and understand this guide before operating your unit. Important safeguards are indicated throughout this guide; pay special atten- tion to all safety information. Contact your Sunrise Medical equipment provider should you have any questions.

WARNING–For your safety,

the oxygen concentrator must be used according to the prescription determined by your physician.

DANGER–Oxygen causes rapid burning. Do not smoke while your oxygen concentra- tor is operating, or when you are near a person utilizing oxygen therapy.Do not use within 5 feet (1.6m) of hot, sparking objects or naked sources of flame.

DANGER–NO SMOKING

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

NORMAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Lea toda la guía antes de usar su concen- trador DeVilbiss. La información importante viene enfatizada con este tipo de palabras de aviso en toda la guía:

PELIGRO–Información de seguridad urgente que involucra riesgos que puedan causar serias lesiones o la muerte.

ADVERTENCIA–Información de seguridad importante que advierte la posibilidad de una lesión seria.

PRECAUCION–Información que previene el daño del aparato.

NOTA– Información a la que debe prestar atención especial.

Se indican las normas de seguridad importantes a través de esta guía; preste atención especial a toda la información de seguridad.

INTRODUCCIÓN

Esta guía de instrucciones le informará acerca del concentrador de oxígeno de DeVilbiss. Asegúrese de leer y entender esta guía antes de usar su unidad. Se indican las normas de seguridad impor- tantes a través de esta guía; preste aten- ción especial a toda la información de seguridad. Contacte a su proveedor de equipo médico del hogar Sunrise Medical en caso de tener cualquier duda.

ADVERTENCIA– Por su seguridad el concentrador de oxígeno debe usarse de acuerdo con la prescripción determinada por su médico.

PELIGRO– El oxígeno se puede quemar rápidamente. No fume cuando el concen- trador de oxígeno está funcionando o cuan- do está cerca de una persona que está bajo terapia de oxígeno. No lo use dentro de una distancia de 1,6m (5 pies) de objetos calientes o que producen chispas ni de fuentes de llama descubiertas.

PELIGRO–NO FUMAR

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Veuillez lire entièrement le guide avant d’utiliser votre concentrateur DeVilbiss. Les renseignements importants sont précédés des termes suivants afin d’attirer votre attention:

DANGER– Informations d'identification des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves ou un accident mor- tel.

AVERTISSEMENT– Mesures de sécurité en cas de dangers pouvant entraîner une blessure grave.

ATTENTION–Renseignements visant à prévenir tout dommage à l’appareil.

NOTE–Veuillez apporter une attention particulière à ces renseignements.

Les mises en garde importantes sont mentionnées dans ce guide; faites partic- ulièrement attention aux renseignements relatifs á la sécurité.

INTRODUCTION

Ce guide vous familiarisera avec le concentra- teur d’oxygène DeVilbiss. Prenez le temps de bien lire et comprendre ce guide avant d’utilis- er votre appareil. Les mises en garde impor- tantes sont mentionnées dans ce guide; faites particuliérement attention aux renseignements relatifs á la sécurité. Contactez votre four- nisseur d’appareils médicaux si vous avez d’autres questions.

AVERTISSEMENT–Pour votre propre

sécurité, le concentrateur d’oxygène doit être utilisé selon la prescription de votre médecin.

DANGER–L’oxygène peut brûler rapide- ment. Ne fumez pas lorsque votre concen- trateur d’oxygène est en marche ou si vous êtes près d’une personne qui a recours à une thérapie d’oxygène. Ne l’utilisez pas à moins de 5 pieds (1,6m) d’objets qui sont chauds ou qui font des étincelles ou de sources de flammes vives.

DANGER–NE PAS FUMER

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie bitte die gesamte genau durch, bevor Sie Ihren DeVilbiss- Konzentrator verwenden. Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch mit den folgenden Begriffen hervorgehoben:

GEFAHR–Dringende Sicherheitsinformationen, die auf Gefahren hinweisen, die schwere oder tödliche Verletzungen hervorrufen kön- nen.

WARNUNG–Wichtige Sicherheitsinformationen, die auf Gefahren hinweisen, die schwere Verletzungen hervorrufen können.

VORSICHT–Informationen zur Vermeidung von Produktbeschädigungen.

HINWEIS–Informationen, auf die Sie beson- ders achten sollten.

In der gesamten Bedienungs-anleitung wird auf wichtige Sicherheitshinweise hingewiesen. Bitte widmen Sie allen Sicherheitshinweisen besondere Aufmerksamkeit.

EINFÜHRUNG

Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit dem DeVilbiss- Sauerstoffkonzentrator vertraut. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. In der gesamten Anleitung wird auf wichtige Sicherheitshinweise hingewiesen. Bitte widmen sie allen Sicherheitshinweisen besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Zuständigen Fochhändler.

WARNUNG - Zu Ihrer Sicherheit muß der Sauerstoffkonzentrator gemäß der von Ihrem Arzt erstellten Verschreibung verwendet wer- den.

GEFAHR–Sauerstoff wirkt stark brandun- terstützend. Rauchen Sie niemals, wenn Sie Ihren Sauerstoffkonzentrator verwenden oder wenn Sie sich in der Nähe einer Person befind- en, die einer Sauerstofftherapie unterzogen wird. Verwenden Sie dieses Gerät nicht inner- halb von 1,6 m von heißen, gluhenden oder brennenden Objekten.

GEFAHR-RAUCHEN

VERBOTEN

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCH- SAN-WEISUNG AUF.

IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Prima di usare il Concentratore DeVilbiss, leggere completamente questo manuale. Le informazioni più importanti sono evidenziate con i seguenti termini all’interno del manuale:

PERICOLO— Informazioni urgenti per pericoli che possono causare gravi lesioni o la morte.

AVVERTENZA—Informazioni importanti per pericoli che possono causare gravi lesioni.

ATTENZIONE— Informazioni dirette ad evitare un danno al prodotto.

NOTA—Informazione che merita partico- lare attenzione.

Importanti informazioni di sicurezza sono menzionate in tutto il manuale; fare attenzione a tutte queste informazioni.

INTRODUZIONE

Questo manuale introdurrà il Concentratore di ossigeno DeVilbiss. Si raccomanda di leggere attentamente il contenuto di questo manuale prima di usare l’unità. In questa guida sono con- tenute importanti informazioni di sicurez- za alle quali si deve prestare particolare attenzione. Per ulteriori informazioni, riv- olgersi al fornitore degli apparecchi della Sunrise Medical.

AVVERTENZA—Come misura di sicurezza, il Concentratore deve essere usato secondo le indicazioni del medico curante.

PERICOLO—L’ossigeno brucia rapida- mente. Non fumare nelle vicinanze di un Concentratore di ossigeno in funzione o di una persona sottoposta alla terapia di ossigeno. Non usare l’apparecchio ad una distanza inferiore a 1,6 m (5 feet) da una fonte di calore, da oggetti che sprigionano scintille o da una fiamma viva.

PERICOLO - NON FUMARE

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

SP-515

Image 9
Contents Guide d’instructions Concentrateur ’oxygène DeVilbiss Table of Contents Table DES MatièresInhaltsverzeichnis 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Catalog NumberClass II Equipment Double Insulated Type B Applied Part Serie DE 5 Litros DE Devilbiss EspecificacionesCaractéristiques Equipement de classe II à isolation doubleEN 60601+A1+A2 Klasse II, Ausrüstung doppelt isoliert Specifiche Numero di catalogoNessuna diminuzione di prestazione Declaración DE Conformidad Declaration of ConformityDéclaration Deconformité KonformitätserklärungNOTA-Informazione che merita partico- lare attenzione Important SafeguardsPor qué su médico le prescribió un suplemento de oxígeno Funktionsweise Ihres DeVilbiss-O2KonzentratorsCome funziona il Concentratore di ossigeno DeVilbiss Concentrateur Front View Vista frontalPartie avant Vorderansicht Vista dal lato anteriore Accessoires AccessoriesAccessori Back View Vista posteriorAntes DE Usar SU Concentrador Installazione DEL ConcentratoreAvant D’UTILISER Votre CON- Centrateur DEN Konzentrator AUF- StellenOxygen Tubing Connection With Humidification Conexión tubo de oxígeno con humidificaciónConnexion du tube d’oxy- gène à l’humidificateur ÜberUSO DE SU Concentrador Signal will briefly alarmUtilisation DE Votre Concentrateur NUR DEVILBISS- O2 KONZENTRA- Toren MIT OSDÜberprüfen Sie den Sigeno ReservaEntretien DE Votre Oxygen ConcentratorCannula, Mask, and Tubing Air Filter and Oxygen Outlet ConnectorExterior Cabinet Cánula, Mascarilla y TubosMinor Troubleshooting Minor Troubleshooting ChartSymptom Possible Cause Remedy Tabla DE Detección Y Solución DE Problemas Menores Detección Y Solución DE Problemas MenoresSíntoma Causa posible Solución Su proveedor Sunrise MedicalSymptômes Cause Possible Solution Dépannage MineurTableau DE Dépannage Mineur Diagramm ZUR Fehlersuche BEI Kleineren Problemen Fehlersuche BEI Kleineren ProblemenSymptom Mögliche Ursache Abhilfe Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirkenTabella DI Individuazione DI Problemi Minori Individuazione DI Problemi MinoriSe i rimedi indicati non risolvono il problema Sintomo Possibile Causa RimedioWortlichen Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler SP-515 SP-515 Page 44-138-444-6688