Sunrise Medical 515 SERIES manual Table of Contents, Table DES Matières, Inhaltsverzeichnis

Page 2

2

English Español Français Deutsch Italiano

TABLE OF CONTENTS

 

Specifications

3

Important Safeguards

9

Introduction

9

Why Your Physician Prescribed

Supplemental Oxygen

10

How Your Concentrator

 

Works

10

Important Parts of Your

 

Concentrator

11

Setting Up Your

 

Concentrator

13

Before Operating Your

 

Concentrator

13

Operating Your

 

Concentrator

15

Reserve Oxygen System

17

Caring for Your

 

Concentrator

17

Minor Troubleshooting

19

Minor OSD®

 

Troubleshooting

19

CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.

INDICATIONS FOR USE– The DeVilbiss Oxygen Concentrator is intended for use as an oxygen con- centrator to provide supplemental low flow oxygen therapy in the home, nursing homes, patient care facilities, etc.

WARNING–Under certain cir- cumstances, oxygen therapy can be hazardous. Seeking medical advice before using an oxygen concentrator is advisable.

INDICE

 

Especificaciones

4

Normas de Seguridad

 

Importantes

9

Introducción

9

Por Qué su Médico le

 

Prescribió un Suplemento

 

de Oxígeno

10

Cómo Funciona su

 

Concentrador

10

Partes Importantes de

 

su Concentrador

11

Preparación de su

 

Concentrador

13

Antes de Usar su

 

Concentrador

13

Uso de su Concentrador

15

Sistema de Oxígeno

 

de Reserva

17

Cuidado de su

 

Concentrador

17

Detección y Solución

 

de Problemas Menores

20

Detección y Solución de

 

Problemas Menores OSD®

20

PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) establece que este apara- to sólo lo puede vender un médico o por prescripción del mismo.

INDICACIONES DE USO– El Concentrador de Oxígeno DeVilbiss se usa como un concentrador de oxígeno para proporcionar terapia de oxígeno suplementaria de bajo flujo en el hogar, residencias de ancianos, establecimientos de cuidado de pacientes, etc.

ADVERTENCIA– Bajo ciertas cir- cunstancias, la terapia de oxígeno puede ser peligrosa. Se aconseja pedir asesoría médica antes de usar el concentrador de oxígeno.

TABLE DES MATIÈRES

 

Caractéristiques

5

Mises en Garde Importantes

9

Introduction

9

Pourquoi Votre Médecin

 

Vous a-t-il Prescrit un

 

Supplément d’Oxygène

10

Comment Fonctionne

 

Votre Concentrateurs

10

Pièces Importantes de Votre

 

Appareil Concentrateur

11

Installation de Votre

 

Appareil

13

Avant d’Utiliser Votre

 

Concentrateur

13

Utilisation de Votre

 

Concentrateur

15

Réserve d’Oxygène

17

Entretien de Votre

 

Appareil Concentrateur

17

Dépannage Mineur

21

Dépannage Mineur

 

Concentrateur Munis

 

de L'OSD®

21

AVERTISSEMENT–En vertu de la Loi fédérale américaine, la vente de cet appareil n’est autorisée que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier.

INDICATIONS THÉRAPEUTIQUES– Le “Concentrateur d’oxygène DeVilbiss” est conçu pour être util- isé comme concentrateur d’oxygène, pour administrer un supplément d’oxygène de faible débit à des fins thérapeutiques à domicile, aux foy- ers de soins infirmiers, aux installa- tions et services de soins aux patients etc.

AVERTISSEMENT– Dans cer- taines circonstances, l’oxygénothérapie peut être dan- gereuse. L’obtention de conseils médicaux est recommandée avant d’utiliser le concentrateur d’oxygéne.

INHALTSVERZEICHNIS

 

Technische Daten

6

Wichtige Sicherheitshinweise ....

9

Einführung

9

Warum Ihr Arzt zusätzlichen

 

Sauerstoff Verschrieben Hat .10

Funktionsweise Ihres

 

Konzentrators

10

Wichtige Teile Ihres

 

Konzentrators

11

Den Konzentrator

 

Aufstellen

13

Vor der Verwendung Ihres

 

Konzentrators

13

Betrieb Ihres Konzentrators ....

15

Reservesauerstoffsystem

17

Wartung und Pflege Ihres

 

Konzentrators

17

Fehlersuche bei Kleineren

 

Problemen

22

Fehlersuche bei Kleineren

 

OSD®-Problemen

22

ACHTUNG–Dieses Gerät darf US- Bundesgesetzen zufolge nur von Ärzten oder auf deren Anweisung hin verkauft werden.

VERWENDUNGSBESTIMMUNG– Der DeVilbiss Sauerstoff-Konzentrator dient zur Verabreichung von Niedrigfluß-Zusatzsauerstoff im Rahmen einer Sauerstofftherapie zuhause, in Alten-und Pflegeheimen usw.

WARNUNG– Unter bestimmten Umständen kann die Sauerstofftherapie gefährlich sein. Es wird empfohlen,

sich vor Verwendung des Sauerstoffkonzentrators von einem Arzt beraten zu lassen.

INDICE

 

Specifiche

7

Importanti Avvertenze

 

di Sicurezza

9

Introduzione

9

Perchè il Medico Ordina una

 

Somministrazione

 

Supplementare di Ossigeno....

10

Come Funziona il

 

Concentratore di Ossigeno

10

Parti Importanti

 

del Concentratore

11

Installazione del

 

Concentratore

13

Prima di Usare

 

il Concentratore

13

Funzionamento Del Concentratore

Di Ossigeno DeVilbiss

15

Riserva di Ossigeno

17

Manutenzione del

 

Concentratore

17

Individuazione di

 

Guasti Minori

23

Individuazione di Guasti

 

Minori dell’OSD®

23

ATTENZIONE - La legislazione fed- erale degli Stati Uniti limita la ven- dita di questo prodotto al personale medico o alle persone munite di prescrizione medica.

INDICAZIONI– L’uso del Concentratore di Ossigeno DeVilbiss è indicato per la som- ministrazione di una terapia di ossigeno a basso flusso supple- mentare per uso, fra l’altro, nella casa, nelle case di cura e nei centri di assistenza medica.

AVVERTENZA - In alcune condizioni la terapia a base di ossigeno può essere pericolosa. Si consiglia di ricorrere al parere di un medico prima di usare il Concentratore di ossigeno.

SP-515

Image 2
Contents Guide d’instructions Concentrateur ’oxygène DeVilbiss Inhaltsverzeichnis Table of ContentsTable DES Matières Class II Equipment Double Insulated Type B Applied Part 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NSCatalog Number Especificaciones Serie DE 5 Litros DE DevilbissEN 60601+A1+A2 CaractéristiquesEquipement de classe II à isolation double Klasse II, Ausrüstung doppelt isoliert Nessuna diminuzione di prestazione SpecificheNumero di catalogo Déclaration Deconformité Declaration of ConformityDeclaración DE Conformidad KonformitätserklärungImportant Safeguards NOTA-Informazione che merita partico- lare attenzioneCome funziona il Concentratore di ossigeno DeVilbiss Por qué su médico le prescribió un suplemento de oxígenoFunktionsweise Ihres DeVilbiss-O2Konzentrators Partie avant Vorderansicht Vista dal lato anteriore ConcentrateurFront View Vista frontal Accessori AccessoriesAccessoires Back View Vista posteriorAvant D’UTILISER Votre CON- Centrateur Installazione DEL ConcentratoreAntes DE Usar SU Concentrador DEN Konzentrator AUF- StellenConnexion du tube d’oxy- gène à l’humidificateur Conexión tubo de oxígeno con humidificaciónOxygen Tubing Connection With Humidification ÜberUtilisation DE Votre Concentrateur Signal will briefly alarmUSO DE SU Concentrador NUR DEVILBISS- O2 KONZENTRA- Toren MIT OSDÜberprüfen Sie den Entretien DE Votre ReservaSigeno Oxygen ConcentratorExterior Cabinet Air Filter and Oxygen Outlet ConnectorCannula, Mask, and Tubing Cánula, Mascarilla y TubosSymptom Possible Cause Remedy Minor TroubleshootingMinor Troubleshooting Chart Síntoma Causa posible Solución Detección Y Solución DE Problemas MenoresTabla DE Detección Y Solución DE Problemas Menores Su proveedor Sunrise MedicalTableau DE Dépannage Mineur Symptômes Cause Possible SolutionDépannage Mineur Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Fehlersuche BEI Kleineren ProblemenDiagramm ZUR Fehlersuche BEI Kleineren Problemen Wenn diese Abhilfemaßnahmen nichts bewirkenSe i rimedi indicati non risolvono il problema Individuazione DI Problemi MinoriTabella DI Individuazione DI Problemi Minori Sintomo Possibile Causa RimedioWortlichen Ihren zuständigen DeVilbiss Fachhändler SP-515 SP-515 Page 44-138-444-6688