Panasonic ES-WD51-P operating instructions Guarde Estas Instrucciones

Page 23

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CUIDADO Para reducer el riesgo de herida personal, siga estas instrucciones:

1.Antes de cada uso, asegúrese siempre que los discos depiladores y la lámina exterior no estén dañados ni deformados.

2.Inserte bien el cargador en el aparato.

3.Use sólo el cargador RE7-57 incluido para cargar la depiladora ES-WD51.

4.Asegúrese que la piel esté limpia antes y después del uso.

Limpie siempre el sudor y mantenga la piel en un estado higiénico.

El no hacerlo puede causar infección e inflamación.

5.Al comenzar a usar el aparato, dele tiempo a su piel para que se acostumbre probándolo por un periodo de dos a tres días.

6.Descontinúe el uso si los problemas de la piel continúan durante más de dos días.

Por favor consulte con un especialista en dermatología en tales casos.

7.Siempre apague el interruptor ENCENDIDO/ APAGADO al intercambiar cabezales de depilación o de afeitado.

El no hacerlo puede causar herida en los dedos o que el vello se enrede en los engranajes giratorios o causar daño al aparato.

8.Tenga cuidado de no dejar que ropa, etc. entre en contacto con los discos depiladores.

De no tener cuidado podría resultar que termine enredada en los discos.

9.Nunca deje que el aparato entre en contacto con el cabello en su cabeza, pestañas, cintas, etc.,cuando esté encendido.

El hacerlo puede causar herida personal o falla mecánica.

10.Al desenchufar, jale el enchufe, no el cable.

El no hacerlo así puede causarchoque eléctrico o corto circuito.

11.Evite dejar caer el aparato o hacer que se golpee contra superficies duras.

El hacerlo puede causar herida personal o falla mecánica.

Español

23

Image 23
Contents Operating Instructions Important Safety Instructions English Parts identification Charging the epilator Using the epilatorRemove the gentle cap B Attach the beginner cap C Cleaning the epilatorTips for best epilation results Storing the epilatorLegs/Arms Before useCharging time = Approx hour Plug the charger into Epilator a and a Household outlet bEpilating legs or arms EpilatingShaving Dry cleaning CleaningDry it well Removing the built‑in rechargeable batteryReplacing the outer foil Wash the head with water to wash out hairEnglish Ne rangez pas l’appareil où il pourrait tomber ou être ’essayez pas de saisir un appareil électrique tombéLe chargeur ne doit pas être immergé ou utilisé sous Conservez CES Instructions  Bouton de libération de la tête  Prise AccessoiresNomenclature Disques d’épilationUtilisation de l’épilateur Charge de l’épilateurNe jamais utiliser le chargeur dans une salle de bains AgrééRangement de l’épilateur Conseils pour une meilleure épilationNettoyage de l’épilateur Libération de la tête enfoncé Avant utilisationCharge de l’appareil Changement de la têteÉpilation Rasage mouillé/mousse RasageNettoyage Rasage à secNettoyage à l’eau Remplacement de la grille extérieureExtraction de la pile rechargeable intégrée   Un aparato nunca debe de ser dejado sin supervisión No lo coloque ni lo deje caer en el agua u otro líquidoDe la toma de corriente inmediatamente después del Afeitado dañados ya que tiene el potencial de causarGuarde Estas Instrucciones  Botón del cabezal Identificación de las piezasDiscos de depilación PáginaDiscos de depilación puede que se estropeen ImportanteCarga de la depiladora Utilización de la depiladoraConsulte también la Tarjeta de uso rápido Limpieza de la depiladoraAlmacenamiento de la depiladora Botón de liberación del cabezal Antes de utilizarloCarga del aparato Cambio del cabezalDepilación Limpieza AfeitadoLimpieza en húmedo Sustitución de la lámina metálica externaPara extraer la batería recargable incorporada   Service Assistance Accessories USA
Related manuals
Manual 32 pages 36.62 Kb