Panasonic ES-WD51-P Importante, Carga de la depiladora, Utilización de la depiladora

Page 25

Importante

El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el aparato puede utilizarse en bañeras o duchas.

Asegúrese que la piel esté limpia antes y después del uso.

En los siguientes casos, consulte a su médico.

-Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación sanguínea u otras enfermedades de la piel

Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir lesiones o inflamaciones.

-Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros deportes

-Compartirlo con otras personas

Acople siempre un cabezal de depilación y su protección o un cabezal de afeitado y su estructura a la depiladora al momento de conectarla. El no hacerlo podría causar heridas en los dedos, el enredo del cabello en los discos de depilación que giran o una falla mecánica.

Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inflamación, dolores de distinto grado y hemorragias en la piel delicada.

-Usar el aparato si los discos de depilación, el protector de la piel, la estructura, el cabezal protector, el cabezal para principiantes o la lámina exterior han sido dañados.

-Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos, cardenales, erupciones, heridas o piel flácida.

-Utilizarlo alrededor de lunares.

-Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.

-Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un mes aproximadamente antes de dar a luz, padeciendo una enfermedad y cuando su piel está quemada por el sol, etc.

Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si la depiladora o el cable se estropean.

Carga de la depiladora

No utilice nunca el cargador en un cuarto de baño.

Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal.

En algunos casos, es posible que la luz de carga no se encienda transcurridos unos minutos. Sin embargo, se encenderá, si continua con el proceso de carga.

El aparato puede permanecer conectado una vez que esté completamente cargado sin reducir la vida de la batería.

La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una vez por semana. La batería de esta depiladora no está diseñada para que los clientes la sustituyan. Reemplácela en un centro de servicio técnico autorizado.

Utilización de la depiladora

• No utilice nunca el aparato si el cable o el cargador está estropeado o

demasiado caliente, o si la clavija queda floja al conectarla en una toma de corriente.

• No deje caer ni golpee el aparato porque el protector de la piel, la estructura, el cabezal protector, el cabezal para principiantes o los

discos de depilación puede que se estropeen.

Español

 

25

Image 25
Contents Operating Instructions Important Safety Instructions English Parts identification Charging the epilator Using the epilatorTips for best epilation results Cleaning the epilatorStoring the epilator Remove the gentle cap B Attach the beginner cap CCharging time = Approx hour Before usePlug the charger into Epilator a and a Household outlet b Legs/ArmsShaving EpilatingEpilating legs or arms Dry cleaning CleaningReplacing the outer foil Removing the built‑in rechargeable batteryWash the head with water to wash out hair Dry it wellEnglish Le chargeur ne doit pas être immergé ou utilisé sous ’essayez pas de saisir un appareil électrique tombéNe rangez pas l’appareil où il pourrait tomber ou être Conservez CES Instructions Nomenclature  Prise AccessoiresDisques d’épilation  Bouton de libération de la têteNe jamais utiliser le chargeur dans une salle de bains Charge de l’épilateurAgréé Utilisation de l’épilateurNettoyage de l’épilateur Conseils pour une meilleure épilationRangement de l’épilateur Charge de l’appareil Avant utilisationChangement de la tête Libération de la tête enfoncéÉpilation Nettoyage RasageRasage à sec Rasage mouillé/mousseExtraction de la pile rechargeable intégrée Remplacement de la grille extérieureNettoyage à l’eau   De la toma de corriente inmediatamente después del No lo coloque ni lo deje caer en el agua u otro líquidoAfeitado dañados ya que tiene el potencial de causar Un aparato nunca debe de ser dejado sin supervisiónGuarde Estas Instrucciones Discos de depilación Identificación de las piezasPágina  Botón del cabezalCarga de la depiladora ImportanteUtilización de la depiladora Discos de depilación puede que se estropeenAlmacenamiento de la depiladora Limpieza de la depiladoraConsulte también la Tarjeta de uso rápido Carga del aparato Antes de utilizarloCambio del cabezal Botón de liberación del cabezalDepilación Limpieza AfeitadoPara extraer la batería recargable incorporada Sustitución de la lámina metálica externaLimpieza en húmedo   Service Assistance Accessories USA
Related manuals
Manual 32 pages 36.62 Kb