Braun 3539 manual DÛleÏité, Popis, Polohy pfiepínaã

Page 22

niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.

4.Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5.Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.

6.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.

7.Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.

8.Gwarancjà nie sà obj´te:

a)mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;

b)uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:

u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;

niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun;

c)cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;

d)ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.

9.Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.

10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.

âesk˘

Na‰e v˘robky splÀují nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s nov˘m pfiístrojem Braun plnû spokojeni.

Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.

DÛleÏité

Vysou‰eã pfiipojujte pouze k síti o stfiídavém napûtí (Ù) a vÏdy pfiedem zkontrolujte, zda napûtí uvedené na vysou‰eãi odpovídá napûtí v zásuvce.

Toto zafiízení se nesmí nikdy pouÏívat v tûsné blízkosti vody (napfi. u napu‰tû-

ného umyvadla, vany nebo ve spr‰e). Dbejte na to, aby se pfiístroj nenamoãil.

KdyÏ pouÏíváte vysou‰eã vlasÛ v koupelnû, vÏdy jej po pouÏití odpojte od sítû. I vypnut˘ vysou‰eã vlasÛ mÛÏe b˘t nebezpeãn˘, pokud není vytaÏena síÈová vidlice ze zásuvky.

DoplÀkovou ochranu poskytuje instalace vypínacího ochranného zafiízení do bytového rozvodu se jmenovit˘m vypínacím proudem niωím neÏ 30 mA. Poraìte se s odborn˘m elektrikáfiem.

Dbejte na to, aby pfii zapnutí pfiístroje nedo‰lo k zakrytí mfiíÏky nasávacího ani v˘fukového otvoru. Pokud dojde k zablokování nûkterého z otvorÛ, vysou‰eã se automaticky vypne. Po ochlazení se po nûkolika minutách opût auto- maticky zapne.

SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem pfiístroje. Pravidelnû kontrolujte, zda není síÈov˘ pfiívod opotfiebován nebo po‰kozen, zvlá‰tû na místech, kde vstupuje do v˘robku nebo síÈové vidlice. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu pfiístroje, obraÈte se s Ïádostí o kontrolu/opravu pfiístroje na nejbliωí autorizovanou opravnu Braun. V˘mûnu síÈového pfiívodu pfiístroje smí provádût pouze v˘robcem urãená opravna. Neodbornû provedená oprava mÛÏe uÏivatele vystavit znaãnému nebezpeãí. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití, pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku!

Popis

1Pfiepínaã

2Tlaãítko pro ochlazovací stupeÀ

3 Filtr s dlouhou Ïivotností

4 Ovladaã ionizaãní

5 Koncentraãní tryska

6 Nástavec difuzéru

Polohy pfiepínaã 1

 

 

 

0

vypnuto

 

 

 

 

1

‰etrné su‰ení

1-2

 

 

 

2

rychlé su‰ení

3

 

 

 

1

styling

3

 

 

 

22

Image 22
Contents Pro 2000 DF Ion 00 800 Brauninfoline FuturPro Ion-Care Deutsch English GarantieLong-life filter Volume stylingCold shot Ionic functionFonction ionique FrançaisCommutateurs Coiffure optimale avec la fonction ioniqueDescripción EspañolImportante Posiciones del interruptorFunción ionica Cómo conseguir volumenFase fría Penado optimo con la función ionicaPortuguês Garantia ItalianoDescrizione Só para PortugalFunzione ionizzante Più volumeTasti di selezione flusso aria/temperatura Piega ottimale con la funzione ionizzanteNederlands Vigtigt Creëren van volumeDansk BeskrivelseDiffusor tilbehør IonfunktionSmalt næb Sådan skabes fyldeNorsk Beskrivning SvenskaViktigt StrömställareFönmunstycke KalluftsknappJoniserande funktion DiffusormunstyckeSuomi Opis produktu PolskiWa˝ne TakuuKoncetrator powietrza Nasadka dyfuzorPopis DÛleÏitéPolohy pfiepínaã Ionizaãní funkce Ochlazovací stupeÀFiltr s dlouhou Ïivotností Optimální úprava úãesu s ionizaãní funkcíOchladzovací stupeÀ DôleÏitéPolohy prepínaãa Filter s dlhou ÏivotnosÈouÚprava úãesu Hrvatski Pomembno Oblikovanje volumenaSlovenski Jamstveni listFilter z dolgo Ïivljenjsko dobo Nastavitve stikalaTok hladnega zraka Nega z ioniMagyar Dús frizura készítés TürkçeDiffusor feltét GaranciaBrauninfoline@Gillette.com Eλληνικ ΛειτPûòòíëè ÏÓÎÓ‰Ì˚È Ó·‰Û‚ ÉÔËÒ‡ÌËeÈÓÎÓÊÂÌËfl ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ÎËθÚ ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ ËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflÏÓÎÓ‰ÌËÈ Ó·‰Û‚ ÉÔËÒÈÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂÂÏË͇˜‡ ¥Î¸Ú ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl‡„‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ËÚ‚ÓÂÌÌfl Ó·’πÏÌÓÒÚ¥‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Page