Braun OC17525, OC 17545X manual Svenska

Page 105

For service i garantitiden må du levere inn eller sende hele produktet sammen med en gyldig kjøpskvittering til et autorisert Oral-B Braun-serviceverksted.

Svenska

Garanti

Vi ger 2 års garanti från och med inköpsdagen. Under garantiperioden åtgärdar vi, utan kostnad, eventuella brister som orsakats av bristfälligt material eller tillverkningsfel. Detta sker antingen genom reparation eller byte av hela apparaten, efter bedömning av Braun.

Denna garanti gäller samtliga länder där denna apparat säljs av Braun eller deras distributörer.

Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage, särskilt på borsthuvudena, eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Denna garanti blir ogiltig om reparation utförs av ej auktoriserade personer eller om Brauns originaldelar inte används.

För att få service under garantiperioden lämnar eller skickar du in hela apparaten tillsammans med inköpskvittot till återförsäljaren eller ett auktoriserat Oral-B Braun servicecenter.

Suomi

Takuu

Tuotteen takuu on voimassa kahden vuoden ajan hankintapäivästä. Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat, joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen.

Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen hyväksymä jälleenmyyjä myy tätä laitetta.

Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta erityisesti harjaspäiden suhteen. Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Tämä takuu raukeaa, jos valtuuttamaton henkilö on tehnyt korjaustyön tai jos alkuperäisiä Braun-osia ei ole käytetty.

Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään valtuutettuun Oral-B Braun- huoltoliikkeeseen yhdessä myyntikuitin kanssa.

Polski

Warunki gwarancji

1.Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu.

Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego.

2.Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.

3.Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.

4.Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5.Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.

6.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.

7.Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.

8.Gwarancjà nie sà obj´te:

a)mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;

b)uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:

u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;

niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun;

c)cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;

d)ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.

9.Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.

10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.

105

Image 105
Contents Professional 00 800 27 28 64 Internet800 73 11 800 509Click Gerätebeschreibung DeutschWichtig Technische DatenAnschließen und Laden Benutzung der ZahnbürsteIndicator Borsten PutzzeitsignalInterspace-Aufsteckbürste nur bei Modell OC 17 545 Ersatz-AufsteckbürstenVerwendung der OxyJet Munddusche Reinigen Description EnglishSpecifications Connecting and charging Using the toothbrushIndicator bristles Professional timerReplacement brushheads Interspace brushheadUsing the OxyJet irrigator Cleaning Particularités FrançaisBranchement et charge Utilisation de la brosse à dents électriqueEntretien des batteries Commutateur marche/arrêtRemplacement des brossettes Les Poils IndicatorIndicateur de pression Minuteur professionnelInformations sur l’environnement Utilisation de l’hydropulseur OxyJetAprès utilisation Entretien Descripción EspañolImportante EspecificacionesConexión y carga Uso del cepillo eléctricoMantenimiento de la batería Funcionamiento del interruptor de encendido/apagadoTemporizador profesional Sensor de presiónCabezal de cepillo Interspace Cabezales de repuestoAdvertencia Uso del impulsor de agua OxyJetLimpieza Después del usoDescrição PortuguêsEspecificações Ligação e carga Utilização da escova de dentes eléctricaManutenção da bateria Funcionamento do interruptor on/offFilamentos Indicator Timer ProfissionalSensor de pressão Recarga InterspaceNota Uso do propulsor de água OxyJetLimpeza Italiano DescrizioneCaratteristiche Allacciamento e ricarica Utilizzo del rimotore di placcaMantenimento delle batterie Utilizzare l’interruttoreSetole Indicator Timer professionaleSensore di pressione Spazzolino InterspaceInformazioni ambientali Utilizzo dell’idropulsore OxyJetPulizia Nederlands OmschrijvingWaarschuwing SpecificatiesAansluiten en opladen Gebruik van de elektrische tandenborstelBehoud van de batterij Werking van de aan/uit schakelaarIndicator borstelharen Professionele timerPoetskracht-sensor Interspace opzetborstelMilieu Gebruik van de OxyJet monddoucheSchoonmaken Na gebruikBeskrivelse DanskVigtigt Tekniske dataSådan bruges tandbørsten Indicator børstehoved Professionel timerApproksimal børstehoved Løse børstehovederSådan bruges OxyJet mundskylleapparatet Rengøring Norsk ViktigSpesifikasjoner Tilkopling og lading Bruk av tannbørstenVedlikehold av batteri Bruk av på/av bryterTrykksensor Profesjonell timerIndikator børstestrå Interspace børstehodeMiljø notat Bruk av OxyJet tannspylerRengjøring Beskrivning SvenskaViktigt SpecifikationerAtt använda eltandborsten Indicator borststrån Profesionell timerInterspace borsthuvud Utbytbara borsthuvudenAtt använda OxyJet mundusch Rengöring Suomi Laitteiden osatTärkeää Tekniset tiedotSähköhammasharjan käyttö Ammattimainen ajastin INDICATOR-harjaksetInterspace vaihtoharja VaihtoharjatOxyJet hammasvälisuihkun käyttö Käytön jälkeen Polski Opis urzàdzeniaUwaga Obs∏uga elektrycznej szczoteczki do z´bów Wymienna koƒcówka szczoteczki do z´bów z w∏óknami Indicator Regulacja si∏y naciskuSygnalizacja czasu czyszczenia z´bów Zapasowe koƒcówki Obsluga irygatora OxyJetPo u˝yciu Ochrona Êrodowiska naturalnegoCzyszczenie Cesk˘ PopisDÛleÏité Technické údajePouÏití zubního kartáãku Profesionální ãasovaã Vlákna IndicatorKartáãková hlava pro mezizubní prostory ˘mûnné kartáãkové hlavyPouÏívání ústního irigátoru OxyJet Âi‰tûní DôleÏité Slovensk˘Pripojenie a nabíjanie PouÏitie zubnej kefkyStarostlivosÈ o akumulátorovú batériu Spínaã zapnutia/vypnutiaProfesionálny ãasovaã Kefová hlava na medzizubné priestory˘menné kefové hlavy Poznámka k Ïivotnému prostrediu PouÏívanie ústneho irigátora OxyJetÂistenie Magyar Készülék leirásaFigyelem SpecifikációCsatlakoztatás, feltöltés Az elektromos fogkefe használataAz akkumulátor gondozása Ki/bekapcsoló mıködtetése4NyomásérzékelŒ INDICATOR- kefefejMemória idŒjelzŒ szignál Fogköztisztító kefefejKörnyezetvédelmi figyelmeztetés Az OxyJet szájzuhany használataTisztítás Használat utánΠεριγρα ΕλληνικΤρ Βλ Καται Επανα Συντ∂·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ΕπιλOxyJet ΜετΠερι Μετ Καθαρ Ακρ Και να πλυθ πι Με την επι ΚαθαρισµTan∂mlamalar TürkçeÖnemli ÖzellikleriElektriπe baπlama ve µarj etme Plak temizleyici diµ f∂rças∂n∂n kullan∂m∂Pil bak∂m∂ Açma/kapama düπmesinin kullan∂m∂Profesyonel zamanlay∂c∂ Diµ aras∂ için f∂rça baµ∂∂rça baµ∂n∂n deπiµtirilmesi Önemli çevre notu OxyJet aπ∂z duµunun kullan∂m∂Temizleme Kulland∂ktan sonra‡ÊÌÓ ÉÔËÒ‡ÌËÂÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ë Á‡fl‰Í‡ ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍÓÈËÂÌÒÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÂÚË̇ Indicator‡˘ËÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÀÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËË„‡ÚÓ‡ Ôóîóòúë Ú‡ OxyJetÓËÒÚ͇ Page Page Page Page 100 101 102 Deutsch Italiano Svenska ∂ÏÏËÓÈη ÊÛÒÍËÈ