Braun OC17525, OC 17545X manual Na gebruik, Schoonmaken

Page 39

Roterende straal voor algehele reiniging en tandvleesmassage (Jet-schakelaar 9 op laagste stand)

De spiraalvormige beweging van de straal en de micro-bubbels zijn ontworpen om eenvoudiger door te dringen tot onder de rand van het tandvlees.

Enkelvoudige straal: rechte waterstraal voor gerichte reiniging en verwijdering van voedselresten (Jet-schakelaar 9 op hoogste stand)

Maximale gebruikstijd: 15 minuten

Afkoeltijd: 2 uur

Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, is in de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst. Indien u een afname van de waterdruk be- merkt, dient u te checken of er aanslag op de filter zit. Dit kunt u dan verwijderen, bijvoorbeeld door met het handvat voorzichtig op een vlakke ondergrond te kloppen.

Na gebruik

Schakel het apparaat niet uit voordat het waterreservoir helemaal leeg is en er geen water meer uit de handgreep komt. Als het apparaat nl. lange tijd niet wordt gebruikt, kunnen bacteriën het achtergebleven water verontrei- nigen. Als uw tandarts u heeft aangeraden een chloor- hexidine oplossing te gebruiken, laat dan na gebruik wat water door de monddouche lopen. Dit voorkomt verstop- pingen.

Schakel de monddouche uit. Als u dit vergeet schakelt de monddouche zichzelf uit na 10 minuten. Als dit gebeurt dient u twee keer op de aan /uit knop te drukken om de monddouche weer aan te zetten.

Om de opzetspuitstukjes van de handgreep te verwij- deren, druk op de knop 0 die zich achterop de hand- greep bevindt. De opzetspuitstukjes kunt u bewaren in het uitneembare opbergbakje.

Wrijf de handgreep droog, en plaats deze weer op de magnetische houder.

Schoonmaken

Reinig het motordeel regelmatig en uitsluitend met een vochtige doek. Het waterreservoir, de opbergbakjes voor de opzetspuitstukjes en de opzetborsteltjes zijn vaatwasmachine bestendig.

Wijzigingen voorbehouden.

Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.

Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.

39

Image 39
Contents Professional 800 509 Internet00 800 27 28 64 800 73 11Click Technische Daten DeutschGerätebeschreibung WichtigAnschließen und Laden Benutzung der ZahnbürsteErsatz-Aufsteckbürsten PutzzeitsignalIndicator Borsten Interspace-Aufsteckbürste nur bei Modell OC 17 545Verwendung der OxyJet Munddusche Reinigen Description EnglishSpecifications Connecting and charging Using the toothbrushInterspace brushhead Professional timerIndicator bristles Replacement brushheadsUsing the OxyJet irrigator Cleaning Particularités FrançaisCommutateur marche/arrêt Utilisation de la brosse à dents électriqueBranchement et charge Entretien des batteriesMinuteur professionnel Les Poils IndicatorRemplacement des brossettes Indicateur de pressionInformations sur l’environnement Utilisation de l’hydropulseur OxyJetAprès utilisation Entretien Especificaciones EspañolDescripción ImportanteFuncionamiento del interruptor de encendido/apagado Uso del cepillo eléctricoConexión y carga Mantenimiento de la bateríaCabezales de repuesto Sensor de presiónTemporizador profesional Cabezal de cepillo InterspaceAdvertencia Uso del impulsor de agua OxyJetLimpieza Después del usoDescrição PortuguêsEspecificações Funcionamento do interruptor on/off Utilização da escova de dentes eléctricaLigação e carga Manutenção da bateriaRecarga Interspace Timer ProfissionalFilamentos Indicator Sensor de pressãoNota Uso do propulsor de água OxyJetLimpeza Italiano DescrizioneCaratteristiche Utilizzare l’interruttore Utilizzo del rimotore di placcaAllacciamento e ricarica Mantenimento delle batterieSpazzolino Interspace Timer professionaleSetole Indicator Sensore di pressioneInformazioni ambientali Utilizzo dell’idropulsore OxyJetPulizia Specificaties OmschrijvingNederlands WaarschuwingWerking van de aan/uit schakelaar Gebruik van de elektrische tandenborstelAansluiten en opladen Behoud van de batterijInterspace opzetborstel Professionele timerIndicator borstelharen Poetskracht-sensorMilieu Gebruik van de OxyJet monddoucheSchoonmaken Na gebruikTekniske data DanskBeskrivelse VigtigtSådan bruges tandbørsten Løse børstehoveder Professionel timerIndicator børstehoved Approksimal børstehovedSådan bruges OxyJet mundskylleapparatet Rengøring Norsk ViktigSpesifikasjoner Bruk av på/av bryter Bruk av tannbørstenTilkopling og lading Vedlikehold av batteriInterspace børstehode Profesjonell timerTrykksensor Indikator børstestråMiljø notat Bruk av OxyJet tannspylerRengjøring Specifikationer SvenskaBeskrivning ViktigtAtt använda eltandborsten Utbytbara borsthuvuden Profesionell timerIndicator borststrån Interspace borsthuvudAtt använda OxyJet mundusch Rengöring Tekniset tiedot Laitteiden osatSuomi TärkeääSähköhammasharjan käyttö Vaihtoharjat INDICATOR-harjaksetAmmattimainen ajastin Interspace vaihtoharjaOxyJet hammasvälisuihkun käyttö Käytön jälkeen Polski Opis urzàdzeniaUwaga Obs∏uga elektrycznej szczoteczki do z´bów Wymienna koƒcówka szczoteczki do z´bów z w∏óknami Indicator Regulacja si∏y naciskuSygnalizacja czasu czyszczenia z´bów Ochrona Êrodowiska naturalnego Obsluga irygatora OxyJetZapasowe koƒcówki Po u˝yciuCzyszczenie Technické údaje PopisCesk˘ DÛleÏitéPouÏití zubního kartáãku ˘mûnné kartáãkové hlavy Vlákna IndicatorProfesionální ãasovaã Kartáãková hlava pro mezizubní prostoryPouÏívání ústního irigátoru OxyJet Âi‰tûní DôleÏité Slovensk˘Spínaã zapnutia/vypnutia PouÏitie zubnej kefkyPripojenie a nabíjanie StarostlivosÈ o akumulátorovú batériuProfesionálny ãasovaã Kefová hlava na medzizubné priestory˘menné kefové hlavy Poznámka k Ïivotnému prostrediu PouÏívanie ústneho irigátora OxyJetÂistenie Specifikáció Készülék leirásaMagyar FigyelemKi/bekapcsoló mıködtetése4 Az elektromos fogkefe használataCsatlakoztatás, feltöltés Az akkumulátor gondozásaFogköztisztító kefefej INDICATOR- kefefejNyomásérzékelŒ Memória idŒjelzŒ szignálKörnyezetvédelmi figyelmeztetés Az OxyJet szájzuhany használataTisztítás Használat utánΠεριγρα ΕλληνικΤρ Βλ Καται Επανα Συντ∂·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ΕπιλOxyJet ΜετΠερι Μετ Καθαρ Ακρ Και να πλυθ πι Με την επι ΚαθαρισµÖzellikleri TürkçeTan∂mlamalar ÖnemliAçma/kapama düπmesinin kullan∂m∂ Plak temizleyici diµ f∂rças∂n∂n kullan∂m∂Elektriπe baπlama ve µarj etme Pil bak∂m∂Profesyonel zamanlay∂c∂ Diµ aras∂ için f∂rça baµ∂∂rça baµ∂n∂n deπiµtirilmesi Önemli çevre notu OxyJet aπ∂z duµunun kullan∂m∂Temizleme Kulland∂ktan sonra‡ÊÌÓ ÉÔËÒ‡ÌËÂÈÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ë Á‡fl‰Í‡ ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÁÛ·ÌÓÈ ˘ÂÚÍÓÈËÂÌÒÓ ‰‡‚ÎÂÌËfl ÔÂÚË̇ Indicator‡˘ËÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÀÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËË„‡ÚÓ‡ Ôóîóòúë Ú‡ OxyJetÓËÒÚ͇ Page Page Page Page 100 101 102 Deutsch Italiano Svenska ∂ÏÏËÓÈη ÊÛÒÍËÈ