Philips HX6932, HX6942, HX6983, HX6902, HX6985, HX6933, HX6982 manual Français, Avertissement

Page 27

Français 27

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

-Évitez tout contact du chargeur et/ou de l’assainisseur avec l’eau. Ne les placez pas et ne les rangez pas sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Ne les plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide.

Après le nettoyage, assurez-vous que le chargeur et/ou l’assainisseur sont parfaitement secs avant de les brancher sur le secteur.

Avertissement

-Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur le socle du chargeur et/ou de l’assainisseur correspond à la tension secteur locale.

-Il est impossible de remplacer le cordon d’alimentation. En cas de dommages, le chargeur et/ou l’assainisseur devra/devront être mis au rebut.

-Remplacez systématiquement le chargeur et/ou l’assainisseur par un chargeur/assainisseur de même type pour éviter tout accident.

-N’utilisez pas le chargeur et/ou l’assainisseur à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes.

-Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse, chargeur et/ou assainisseur) est endommagé, cessez de l’utiliser. L’appareil ne contient aucune pièce réparable. S’il est endommagé, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et service »).

-Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

-Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

-Cessez d’utiliser l’assainisseur si la lampe UV reste allumée alors que le portillon est ouvert. Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau.Tenez toujours l’assainisseur hors de portée des enfants.

Attention

-Ne mettez pas la tête de brosse, le manche, le chargeur de voyage, le couvercle du chargeur ou l’assainisseur au lave-vaisselle.

-Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d’utiliser cette brosse à dents.

-Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après une semaine d’utilisation.

-La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions concernant l’utilisation de la brosse à dents Sonicare avec un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, contactez votre médecin traitant ou le fabricant de ce dispositif avant utilisation.

-Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser la brosse à dents Sonicare.

Image 27
Contents FlexCare Page HX6985, HX6983, HX6982, HX6942, HX6933, HX6932, HX6902 English Changing the colour code ring Electromagnetic fields EMFSonicare Fig Getting startedAttaching the brush head Charging your SonicareDeluxe recharge gauge Using the Sonicare Features Cord wrap on deluxe charger specific types only QuadpacerCord-wrap feature built into the bottom of the sanitiser Cord wrap on sanitiser specific types onlySanitising specific types only Travel charger and deluxe charger specific types only CleaningToothbrush handle Brush headDisposal ReplacementStorage UV light bulbFrequently asked questions Removing the rechargeable batteryGuarantee & service Guarantee restrictionsWhy doesn’t the sanitiser light go on? Why doesn’t the SonicareOff when the light is switched off When I use the Sonicare?Achtung WichtigGefahr WarnhinweisSonicare Abb Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsDie Sonicare-Zahnbürste laden VorbereitungenDen Farbring auswechseln Den Bürstenkopf befestigenDen Putzvorgang individuell gestalten Die Sonicare-Zahnbürste benutzenPutzanleitung Druck und überlassen der Zahnbürste die eigentliche ArbeitProduktmerkmale Lang zu putzen Keimfrei Reinigen nur bestimmte Gerätetypen Kabelaufwicklung beim UV Cleaner nur bei bestimmten TypenHandstück der Zahnbürste ReinigungUV Cleaner nur bestimmte Gerätetypen BürstenkopfZiehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts Entsorgung AufbewahrungErsatz UV-LampeGarantie und Kundendienst GarantieeinschränkungenHäufig gestellte Fragen Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegen Warum funktioniert dieAustauschen Warum spüre ich beimAvertissement FrançaisChamps électromagnétiques CEM Charge de la brosse à dents Sonicare Pour démarrerChangement de l’anneau de couleur Fixation de la tête de brossePersonnalisation du brossage Le témoin vert indique le mode ou la routine sélectionnéeUtilisation de la brosse à dents Sonicare Instructions de brossageCaractéristiques Fonction Quadpacer Fonction SmartimerAssainisseur certains modèles uniquement Range-cordon sur assainisseur certains modèles uniquementEssuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humide La lampeNettoyage Manche de la brosse à dentsTête de brosse Assainisseur certains modèles uniquementRetirez la lampe UV Mise au rebut RemplacementRangement Lampe UVLimitation de garantie Garantie et serviceFoire aux questions De vous munir d’un simple adaptateur de courant Conseil pour les déplacements le chargeur de voyage, leAttenzione ImportantePericolo AvvertenzaSostituzione della ghiera colorata Campi elettromagnetici EMFSpazzolino Sonicare fig Messa in funzioneCome ricaricare Sonicare Indicatore di ricarica deluxeInserimento della testina ManicoModalità d’uso dello spazzolino Sonicare Disattivazione/attivazione della funzione Easy-start Programmi di pulizia Programma Go CareProgramma Max Care CaratteristicheAvvolgicavo per il caricabatterie deluxe solo alcuni modelli Lampadina Avvolgicavo dell’igienizzatore solo alcuni modelliDell’igienizzatore Igienizzazione solo alcuni modelliIgienizzatore solo alcuni modelli PuliziaManico dello spazzolino TestinaLampadina a raggi UV Rimuovete la lampadina UVCome riporre l’apparecchio SostituzioneRimozione della batteria ricaricabile Garanzia e assistenzaLimitazioni della garanzia Domande frequenti Let op BelangrijkGevaar WaarschuwingDe Sonicare fig Elektromagnetische velden EMVDe Sonicare opladen Het apparaat in gebruik nemenDe ring met kleurcode vervangen De opzetborstel bevestigenDe Sonicare gebruiken PoetsinstructiesUw eigen poetsvoorkeur instellen Functies Poetsmodi Clean-modusPoetsprogramma’s Go Care-programma Max Care-programmaInstellen’ Snoerwikkelaar van luxe oplader alleen bepaalde typenKliksluitingen wikkelt UV-reinigen alleen bepaalde typen Snoerwikkelaar van UV-reiniger alleen bepaalde typenOpzetborstel SchoonmakenUV-reiniger niet schoon in de vaatwasmachine Handvat van tandenborstelVervangen Reisoplader en luxe oplader alleen bepaalde typenUV-reiniger alleen bepaalde typen OpbergenDe accu verwijderen Gebruik hiervoor alleen Sonicare ProResults-opzetborstelsUV-lamp Het apparaat afdankenGarantie & service GarantiebeperkingenVeelgestelde vragen Poetsvoorkeurknop niet Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen Waarom werkt dePage Page Page 4235.020.2277.3
Related manuals
Manual 64 pages 10.58 Kb