Philips HX6932 Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’, Waarom werkt de, Poetsvoorkeurknop niet

Page 62

62 Nederlands

Vraag

Antwoord

 

 

Waarom lijkt de tandborstel

Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen.

minder krachtig te poetsen?

 

 

Mogelijk is de Easy-start-functie ingeschakeld. Schakel de Easy-start-

 

functie uit (zie hoofdstuk ‘Functies’).

 

Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen.

Waarom werkt de

Mogelijk hebt u een poetsprogramma geselecteerd. Is dit het geval,

poetsvoorkeurknop niet

dan is de poetsvoorkeurknop niet actief (zie hoofdstuk ‘De Sonicare

tijdens het poetsen?

gebruiken’).

Waarom gaat de UV-lamp van

Mogelijk staat er geen stroom op het stopcontact. Het is mogelijk dat

de UV-reiniger niet aan?

de stroomtoevoer naar stopcontacten in spiegelkastjes boven wastafels

 

of naar stopcontacten voor scheerapparaten in badkamers wordt

 

afgesloten wanneer het licht in de badkamer wordt uitgedaan.

 

Het deurtje van de UV-reiniger is mogelijk niet goed gesloten.

 

Mogelijk moet de UV-lamp worden vervangen (zie hoofdstuk

 

‘Vervangen’).

Het lijkt alsof de tandenborstel

U hebt mogelijk het Max Care-poetsprogramma gekozen. In dat geval

tijdens het poetsen minder

schakelt het programma tijdens een 3 minuten durende poetsbeurt

krachtig wordt. Hoe kan dat?

afwisselend de Clean-modus en de Massage-modus in. De geluiden

 

en borstelbewegingen in de Clean-modus en de Massage-modus zijn

 

verschillend.

Heb ik een speciale oplader nodig als ik mijn Sonicare wil meenemen op reis?

Reistip: de reisoplader, de luxe oplader en de UV-reiniger kunnen wereldwijd worden gebruikt bij voltages tussen 100V AC en 240V AC en bij 50 of 60Hz. Alles wat u verder nodig hebt, is een eenvoudige stekkeradapter.

Image 62
Contents FlexCare Page HX6985, HX6983, HX6982, HX6942, HX6933, HX6932, HX6902 English Getting started Electromagnetic fields EMFSonicare Fig Changing the colour code ringDeluxe recharge gauge Attaching the brush headCharging your Sonicare Using the Sonicare Features Quadpacer Cord wrap on deluxe charger specific types onlySanitising specific types only Cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiserCord wrap on sanitiser specific types only Brush head CleaningToothbrush handle Travel charger and deluxe charger specific types onlyUV light bulb ReplacementStorage DisposalGuarantee restrictions Removing the rechargeable batteryGuarantee & service Frequently asked questionsWhen I use the Sonicare? Why doesn’t the SonicareOff when the light is switched off Why doesn’t the sanitiser light go on?Warnhinweis WichtigGefahr AchtungElektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields Sonicare AbbDen Bürstenkopf befestigen VorbereitungenDen Farbring auswechseln Die Sonicare-Zahnbürste ladenDruck und überlassen der Zahnbürste die eigentliche Arbeit Die Sonicare-Zahnbürste benutzenPutzanleitung Den Putzvorgang individuell gestaltenProduktmerkmale Lang zu putzen Kabelaufwicklung beim UV Cleaner nur bei bestimmten Typen Keimfrei Reinigen nur bestimmte GerätetypenReinigung Handstück der ZahnbürsteZiehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts UV Cleaner nur bestimmte GerätetypenBürstenkopf UV-Lampe AufbewahrungErsatz EntsorgungHäufig gestellte Fragen Garantie und KundendienstGarantieeinschränkungen Warum spüre ich beim Warum funktioniert dieAustauschen Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegenFrançais AvertissementChamps électromagnétiques CEM Fixation de la tête de brosse Pour démarrerChangement de l’anneau de couleur Charge de la brosse à dents SonicareInstructions de brossage Le témoin vert indique le mode ou la routine sélectionnéeUtilisation de la brosse à dents Sonicare Personnalisation du brossageCaractéristiques Fonction Smartimer Fonction QuadpacerRange-cordon sur assainisseur certains modèles uniquement Assainisseur certains modèles uniquementManche de la brosse à dents La lampeNettoyage Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humideRetirez la lampe UV Tête de brosseAssainisseur certains modèles uniquement Lampe UV RemplacementRangement Mise au rebutGarantie et service Limitation de garantieFoire aux questions Conseil pour les déplacements le chargeur de voyage, le De vous munir d’un simple adaptateur de courantAvvertenza ImportantePericolo AttenzioneMessa in funzione Campi elettromagnetici EMFSpazzolino Sonicare fig Sostituzione della ghiera colorataManico Indicatore di ricarica deluxeInserimento della testina Come ricaricare SonicareModalità d’uso dello spazzolino Sonicare Caratteristiche Programmi di pulizia Programma Go CareProgramma Max Care Disattivazione/attivazione della funzione Easy-startAvvolgicavo per il caricabatterie deluxe solo alcuni modelli Igienizzazione solo alcuni modelli Avvolgicavo dell’igienizzatore solo alcuni modelliDell’igienizzatore LampadinaTestina PuliziaManico dello spazzolino Igienizzatore solo alcuni modelliSostituzione Rimuovete la lampadina UVCome riporre l’apparecchio Lampadina a raggi UVLimitazioni della garanzia Rimozione della batteria ricaricabileGaranzia e assistenza Domande frequenti Waarschuwing BelangrijkGevaar Let opElektromagnetische velden EMV De Sonicare figDe opzetborstel bevestigen Het apparaat in gebruik nemenDe ring met kleurcode vervangen De Sonicare opladenUw eigen poetsvoorkeur instellen De Sonicare gebruikenPoetsinstructies Max Care-programma Poetsmodi Clean-modusPoetsprogramma’s Go Care-programma FunctiesKliksluitingen wikkelt Instellen’Snoerwikkelaar van luxe oplader alleen bepaalde typen Snoerwikkelaar van UV-reiniger alleen bepaalde typen UV-reinigen alleen bepaalde typenHandvat van tandenborstel SchoonmakenUV-reiniger niet schoon in de vaatwasmachine OpzetborstelOpbergen Reisoplader en luxe oplader alleen bepaalde typenUV-reiniger alleen bepaalde typen VervangenHet apparaat afdanken Gebruik hiervoor alleen Sonicare ProResults-opzetborstelsUV-lamp De accu verwijderenVeelgestelde vragen Garantie & serviceGarantiebeperkingen Waarom werkt de Functie uit zie hoofdstuk ‘Functies’Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen Poetsvoorkeurknop nietPage Page Page 4235.020.2277.3
Related manuals
Manual 64 pages 10.58 Kb