Sennheiser
MM 100
instruction manual
Specifications
Bluetooth
Indicatori LED
Pairing to a mobile phone
Accessories
Commandes
Charging the headset battery
Changing the volume
Mise en service du MM
Features of the MM
Page 119
Page 118
Page 120
Image 119
Page 118
Page 120
Contents
Bluetooth Stereo Headset
Page
20 cm
Accepting calls and listening to music
Page
Page
Important safety information
Contents
Intended use
During operation
Delivery includes
Features of the MM
Bluetooth
Delivery includes
PictogramMeaning
Pictogram Meaning This pictogram symbolizes a flashing
Operating elements
Overview of pictograms
Button To be pressed
Overview of buttons
Pictogram Meaning LED flashes once every 3 seconds
Pictogram
LED flashing Meaning during operation
LED indications
Button To be pressed Skip forward */accept call 11/11
Meaning during operation
Meaning during charging
Charging the headset battery
Putting the MM 100 into operation
Putting the MM 100 into operation
Establishing Bluetooth connections
Switching the headset on
Pairing to a mobile phone
Switching the headset off
Pairing the headset
Wearing the headset
Using the MM
Pairing is not successful
Multi-pairing
Rejecting call
Calling
Press
Phone call
Redialling the last number dialled*/Voice dialling
Stopping redialling or voice dialling
Phone to the headset
Headset This function must be supported by the mobile phone
If you are out of the transmission range
Changing the volume
Muting/unmuting the headset’s microphone
Accessories
Cleaning and maintaining the MM
Codec
Specifications
MM 100 power supply unit
Manufacturer declarations
Während des Ladens
Inhalt
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
Während des Betriebs
Dauer Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
Lieferumfang
Merkmale des MM
Piktogramm Bedeutung
Bedienelemente
Übersicht über die Piktogramme
Bedeutung der Piktogramme für das Drücken der Tasten
Taste Drücken Funktion Seite
Übersicht über die Tasten
Piktogramm Bedeutung Die LED blinkt einmal alle 3 Sekunden
Das Piktogramm „i
Bedeutung während des Betriebs
LED-Anzeigen
Taste
Funktion Seite
Bedeutung während des Ladens
MM 100 in Betrieb nehmen
Den Akku im Headset laden
MM 100 in Betrieb nehmen
Leerlauf-Modus Standby-Modus Audio-Streaming-Modus
Bluetooth-Verbindungen herstellen
Das Headset einschalten
Such-Modus
Headset mit einem Mobiltelefon paaren
Das Headset ausschalten
Das Headset paaren
Keine erfolgreiche Paarung
MM 100 bedienen
Das Headset tragen
MM 100 bedienen
Vom Mobiltelefon
Mit dem MM 100 Musik hören
Mit dem MM 100 telefonieren
Um ...Drücken Sie
Wahlwiederholung bzw. Sprachwahl abbrechen
Beenden eines Anrufs
Wählen über Wahlwiederholung*/ Sprachwahl
MM 100 bedienen
Wenn Sie die Bluetooth-Reichweite verlassen
Das Headset-Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben
Die Lautstärke ändern
Die Ohrpolster austauschen
MM 100 reinigen und pflegen
Das Headset reinigen
Das Headset aufbewahren
Ladenetzteil MM
Zubehör
Technische Daten
Art.-Nr. Zubehör/Ersatzteil
Herstellererklärungen
Pendant la charge
Sommaire
Consignes de sécurité importantes
Généralités
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium-Polymère
Après la période d’utilisa
Tion
Utilisation conforme aux directives
Contenu
Contenu
Points forts du MM
Tour de cou Touche Prev Touche Next
Commandes
Commandes
Vue d’ensemble des pictogrammes
Touche Appuyer Fonction
Vue d’ensemble des touches
Pictogramme Signification
Le pictogramme « i »
Pendant le fonctionnement
Indications LED
Indications LED
Touche
Couleur de la LED Signification
Mise en service du MM
Mise en service du MM
Charger la batterie intégrée du casque-micro
La LED
Etablir des connexions Bluetooth
Allumer le casque-micro
Appairage avec un téléphone mobile
Eteindre le casque-micro
Appairer le casque-micro
Multi-appairage
Téléphoner
Utilisation du MM
Mettre le casque-micro
Ecouter de la musique
Rejeter un appel
Téléphone mobile
Couper/réactiver le microphone du casque-micro
Régler le volume
Stocker le casque-micro
Si vous sortez de la portée Bluetooth
Nettoyage et entretien du MM
Nettoyer le casque-micro
Caractéristiques techniques
Accessoires
Accessoires
Réf. Accessoire/pièce de rechange
Déclaration Weee
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie Déclaration de conformité pour la CE
Prima della messa
Sommario
Indicazioni di sicurezza importanti
Istruzioni generali
Ture ambiente comprese fra 10 C/50 F e
Indicazioni di sicurezza importanti
Durante il funzionamento Dopo il periodo di utilizzo
Uso conforme
Dotazione
Dotazione
Caratteristiche di MM
Simbolo Significato Questo simbolo indica un lampeggiamento
Elementi di comando
Panoramica dei simboli
Simbolo Significato
Pulsante
Panoramica dei pulsanti
Panoramica dei pulsanti
Il simbolo «i»
Durante il funzionamento
Indicatori LED
Indicatori LED
Pulsante Premere Per Pagina
Durante la carica
Messa in funzione di MM
Caricamento della batteria dell’headset
Messa in funzione di MM
Accensione dell’headset
Creazione di connessioni Bluetooth
Accoppiamento ad un telefono cellulare
Spegnimento dell’headset
Abbinamento dell’headset
Utilizzo di MM
Utilizzo di MM
Come indossare l’headset
Da telefono cellulare
Ascolto della musica
Effettuare una chiamata
Per ...Premere
Ricomposizione dell’ultimo numero*/Chiamata vocale
Interruzione della ricompo- sizione o della chiamata vocale
Regolazione del volume
Conservazione dell’headset
Pulizia e manutenzione di MM
Superamento della portata di trasmissione
Pulizia dell’headset
Art
Accessori
Accessori
Specifiche
Dichiarazioni del costruttore
Durante la carga
Índice
Información de seguridad importante
Instrucciones generales
Uso previsto
Durante el funcionamiento
Características del MM
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Pictograma Significado Pulsar brevemente este botón
Elementos de manejo
Descripción general de los pictogramas
Continua
Descripción general de los botones
El pictograma «i»
Botón Pulsar Para Página
Significado durante el funcionamiento
Indicaciones LED
Botón
Para Página
Color del LED Significado durante la carga
Puesta en marcha del MM
Cargar la batería del headset
Significado durante la carga
Puesta en marcha del MM
Establecer conexiones Bluetooth
Encender el headset
Sincronizar con un teléfono móvil
Apagar el headset
Sincronizar el headset
El botón Prev
Llamadas
Usar el MM
Llevar puesto el headset
Escuchar música
Empiece a hablar
Del teléfono móvil
Pulse el botón Next Siguiente o Prev. Anterior
Automáticamente
Silenciar/activar el micrófono del headset
Cambiar el volumen
Almacenamiento del headset
Limpieza y mantenimiento del MM
En caso de encontrarse fuera del rango de transmisión
Limpieza del headset
Nº Cat
Accesorios
Especificaciones
Sustitución de las almohadillas
Declaraciones del fabricante
Voor ingebruikname
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene aanwijzingen
Tijdens het gebruik Aan het einde van de levensduur
Belangrijke veiligheidsinformatie
Wordt geleverd met
Wordt geleverd met
Eigenschappen van de MM
De betekenis van de pictogrammen wanneer de LED knippert
Bedieningselementen
Overzicht van de pictogrammen
Pictogram Betekent Druk deze toets kort
Toets Moet worden Ingedrukt Naar Pagina
Overzicht van de toetsen
Overzicht van de toetsen
Het pictogram „i
LED knippert
LED-indicaties
LED-indicaties
Betekenis tijdens het gebruik
Betekenis tijdens het opladen
De MM 100 in werking stellen
De accu van de headset opladen
De MM 100 in werking stellen
De headset inschakelen
De Bluetooth-verbindingen opzetten
De headset koppelen
Koppelen aan een mobiele telefoon pairing
De headset uitschakelen
Indrukken en gedurende 5 seconden ingedrukt
Bellen
De MM 100 gebruiken
De headset dragen
Naar muziek luisteren
Kunt het gesprek nu voeren
Een gesprek met een
Druk de toets „Next of „Prev.
Onderbroken pauze
De MM 100 gebruiken
De headset schoonmaken
Het volume veranderen
De MM 100 schoonmaken en onderhouden
Indien u buiten het verbindingsbereik bent
De oorkussens vervangen
Toebehoren
Specificaties
Toebehoren
Verklaringen van de fabrikant
Antes da utilização
Informações de segurança importantes
Instruções gerais
Utilização prevista
Durante o funcionamento
Características dos MM
Volume de fornecimento
Volume de fornecimento
Pictograma Significado
Elementos de operação
Vista geral dos pictogramas
Significado dos pictogramas quanto a premir botões
De áudio
Vista geral dos botões
Pictograma «i»
Botão Premir Para Página
Significado durante o funcionamento
Indicadores LED
Indicadores LED
Avançar */atender chamada 11/12 Rejeitar uma chamada
Significado durante o carregamento
Colocar os MM 100 em funcionamento
Carregar a bateria dos micro-auscultadores
Colocar os MM 100 em funcionamento
Modo de chamada activa Modo de emparelhamento
Estabelecer ligações Bluetooth
Ligar os micro-auscultadores
Modo de procura Modo inactivo Modo de espera
Emparelhar com um telemóvel
Desligar os micro-auscultadores
Emparelhar os micro-auscultadores
Emparelhamento não foi bem sucedido
Fazer chamadas
Usar os MM
Utilizar os micro-auscultadores
Ouvir música
Comece a falar
De telemóvel
Prima o botão Seguinte ou Anterior
Maticamente interrompida
Parar a remarcação ou marcação por voz
Mudar o volume
Diga o nome do destinatário que gravou no telefone
Armazenar os micro-auscultadores
Limpeza e manutenção dos MM
Se estiver fora do alcance de transmissão
Limpar os micro-auscultadores
Substituir as almofadas
Acessórios
Especificações
Acessórios
Declarações do fabricante
Page
Wireless neckband Bluetooth headset for street and sports
Related manuals
Manual
2 pages
21.68 Kb
Related pages
Troubleshooting External Alarm Function for Honeywell DR4300
Technical Specifications for Extreme Networks 12800 Series
System error message, HDD controller failure, appears for Seagate 1270SL
TruSear Infrared Cooking Chart for Viking VGIQ5323RT1L
No numbers dialed when memory button is pressed for ClearSounds CSC600D
Installation on a Perpendicular Wall for Samsung LH75OMDPKBC/GO
Parts List for Boss Audio Systems GT580
Remote Control Operation/Code List for Panasonic TH-50PZ80Q
Selecting a Date in List by Date Mode for Nikon S1100pj
How do I replace parts in my
Wayne Dalton ProDrive 3220C
garage door opener?
Top
Page
Image
Contents