Sennheiser
MM 100
instruction manual
Specifications
Bluetooth
Indicatori LED
Pairing to a mobile phone
Accessories
Commandes
Charging the headset battery
Changing the volume
Mise en service du MM
Features of the MM
Page 2
Page 1
Page 3
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
Bluetooth Stereo Headset
Page
20 cm
Accepting calls and listening to music
Page
Page
Contents
Important safety information
During operation
Intended use
Delivery includes
Features of the MM
Bluetooth
Delivery includes
Overview of pictograms
Pictogram Meaning This pictogram symbolizes a flashing
Operating elements
PictogramMeaning
Pictogram
Overview of buttons
Pictogram Meaning LED flashes once every 3 seconds
Button To be pressed
Meaning during operation
LED indications
Button To be pressed Skip forward */accept call 11/11
LED flashing Meaning during operation
Putting the MM 100 into operation
Charging the headset battery
Putting the MM 100 into operation
Meaning during charging
Switching the headset on
Establishing Bluetooth connections
Pairing to a mobile phone
Switching the headset off
Pairing the headset
Multi-pairing
Using the MM
Pairing is not successful
Wearing the headset
Phone call
Calling
Press
Rejecting call
Headset This function must be supported by the mobile phone
Stopping redialling or voice dialling
Phone to the headset
Redialling the last number dialled*/Voice dialling
If you are out of the transmission range
Changing the volume
Muting/unmuting the headset’s microphone
Cleaning and maintaining the MM
Accessories
Codec
Specifications
MM 100 power supply unit
Manufacturer declarations
Allgemeine Hinweise
Inhalt
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Während des Ladens
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
Während des Betriebs
Dauer Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
Lieferumfang
Merkmale des MM
Bedeutung der Piktogramme für das Drücken der Tasten
Bedienelemente
Übersicht über die Piktogramme
Piktogramm Bedeutung
Das Piktogramm „i
Übersicht über die Tasten
Piktogramm Bedeutung Die LED blinkt einmal alle 3 Sekunden
Taste Drücken Funktion Seite
Funktion Seite
LED-Anzeigen
Taste
Bedeutung während des Betriebs
MM 100 in Betrieb nehmen
MM 100 in Betrieb nehmen
Den Akku im Headset laden
Bedeutung während des Ladens
Such-Modus
Bluetooth-Verbindungen herstellen
Das Headset einschalten
Leerlauf-Modus Standby-Modus Audio-Streaming-Modus
Headset mit einem Mobiltelefon paaren
Das Headset ausschalten
Das Headset paaren
MM 100 bedienen
MM 100 bedienen
Das Headset tragen
Keine erfolgreiche Paarung
Um ...Drücken Sie
Mit dem MM 100 Musik hören
Mit dem MM 100 telefonieren
Vom Mobiltelefon
Wahlwiederholung bzw. Sprachwahl abbrechen
Beenden eines Anrufs
Wählen über Wahlwiederholung*/ Sprachwahl
Die Lautstärke ändern
Wenn Sie die Bluetooth-Reichweite verlassen
Das Headset-Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben
MM 100 bedienen
Das Headset aufbewahren
MM 100 reinigen und pflegen
Das Headset reinigen
Die Ohrpolster austauschen
Art.-Nr. Zubehör/Ersatzteil
Zubehör
Technische Daten
Ladenetzteil MM
Herstellererklärungen
Généralités
Sommaire
Consignes de sécurité importantes
Pendant la charge
Utilisation conforme aux directives
Après la période d’utilisa
Tion
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium-Polymère
Contenu
Contenu
Points forts du MM
Vue d’ensemble des pictogrammes
Commandes
Commandes
Tour de cou Touche Prev Touche Next
Le pictogramme « i »
Vue d’ensemble des touches
Pictogramme Signification
Touche Appuyer Fonction
Touche
Indications LED
Indications LED
Pendant le fonctionnement
Charger la batterie intégrée du casque-micro
Mise en service du MM
Mise en service du MM
Couleur de la LED Signification
La LED
Etablir des connexions Bluetooth
Allumer le casque-micro
Appairage avec un téléphone mobile
Eteindre le casque-micro
Appairer le casque-micro
Multi-appairage
Ecouter de la musique
Utilisation du MM
Mettre le casque-micro
Téléphoner
Téléphone mobile
Rejeter un appel
Régler le volume
Couper/réactiver le microphone du casque-micro
Nettoyer le casque-micro
Si vous sortez de la portée Bluetooth
Nettoyage et entretien du MM
Stocker le casque-micro
Réf. Accessoire/pièce de rechange
Accessoires
Accessoires
Caractéristiques techniques
Garantie Déclaration de conformité pour la CE
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Déclaration Weee
Istruzioni generali
Sommario
Indicazioni di sicurezza importanti
Prima della messa
Uso conforme
Indicazioni di sicurezza importanti
Durante il funzionamento Dopo il periodo di utilizzo
Ture ambiente comprese fra 10 C/50 F e
Dotazione
Dotazione
Caratteristiche di MM
Simbolo Significato
Elementi di comando
Panoramica dei simboli
Simbolo Significato Questo simbolo indica un lampeggiamento
Il simbolo «i»
Panoramica dei pulsanti
Panoramica dei pulsanti
Pulsante
Pulsante Premere Per Pagina
Indicatori LED
Indicatori LED
Durante il funzionamento
Messa in funzione di MM
Messa in funzione di MM
Caricamento della batteria dell’headset
Durante la carica
Creazione di connessioni Bluetooth
Accensione dell’headset
Accoppiamento ad un telefono cellulare
Spegnimento dell’headset
Abbinamento dell’headset
Utilizzo di MM
Utilizzo di MM
Come indossare l’headset
Per ...Premere
Ascolto della musica
Effettuare una chiamata
Da telefono cellulare
Interruzione della ricompo- sizione o della chiamata vocale
Ricomposizione dell’ultimo numero*/Chiamata vocale
Regolazione del volume
Pulizia dell’headset
Pulizia e manutenzione di MM
Superamento della portata di trasmissione
Conservazione dell’headset
Specifiche
Accessori
Accessori
Art
Dichiarazioni del costruttore
Instrucciones generales
Índice
Información de seguridad importante
Durante la carga
Durante el funcionamiento
Uso previsto
Características del MM
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Pictograma Significado Pulsar brevemente este botón
Elementos de manejo
Descripción general de los pictogramas
Botón Pulsar Para Página
Descripción general de los botones
El pictograma «i»
Continua
Para Página
Indicaciones LED
Botón
Significado durante el funcionamiento
Significado durante la carga
Puesta en marcha del MM
Cargar la batería del headset
Color del LED Significado durante la carga
Puesta en marcha del MM
Establecer conexiones Bluetooth
Encender el headset
Sincronizar con un teléfono móvil
Apagar el headset
Sincronizar el headset
El botón Prev
Escuchar música
Usar el MM
Llevar puesto el headset
Llamadas
Automáticamente
Del teléfono móvil
Pulse el botón Next Siguiente o Prev. Anterior
Empiece a hablar
Cambiar el volumen
Silenciar/activar el micrófono del headset
Limpieza del headset
Limpieza y mantenimiento del MM
En caso de encontrarse fuera del rango de transmisión
Almacenamiento del headset
Sustitución de las almohadillas
Accesorios
Especificaciones
Nº Cat
Declaraciones del fabricante
Algemene aanwijzingen
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinformatie
Voor ingebruikname
Belangrijke veiligheidsinformatie
Tijdens het gebruik Aan het einde van de levensduur
Wordt geleverd met
Wordt geleverd met
Eigenschappen van de MM
Pictogram Betekent Druk deze toets kort
Bedieningselementen
Overzicht van de pictogrammen
De betekenis van de pictogrammen wanneer de LED knippert
Het pictogram „i
Overzicht van de toetsen
Overzicht van de toetsen
Toets Moet worden Ingedrukt Naar Pagina
Betekenis tijdens het gebruik
LED-indicaties
LED-indicaties
LED knippert
De MM 100 in werking stellen
De MM 100 in werking stellen
De accu van de headset opladen
Betekenis tijdens het opladen
De Bluetooth-verbindingen opzetten
De headset inschakelen
De headset koppelen
Koppelen aan een mobiele telefoon pairing
De headset uitschakelen
Indrukken en gedurende 5 seconden ingedrukt
Naar muziek luisteren
De MM 100 gebruiken
De headset dragen
Bellen
Onderbroken pauze
Een gesprek met een
Druk de toets „Next of „Prev.
Kunt het gesprek nu voeren
De MM 100 gebruiken
Indien u buiten het verbindingsbereik bent
Het volume veranderen
De MM 100 schoonmaken en onderhouden
De headset schoonmaken
Toebehoren
Toebehoren
Specificaties
De oorkussens vervangen
Verklaringen van de fabrikant
Antes da utilização
Informações de segurança importantes
Instruções gerais
Durante o funcionamento
Utilização prevista
Características dos MM
Volume de fornecimento
Volume de fornecimento
Significado dos pictogramas quanto a premir botões
Elementos de operação
Vista geral dos pictogramas
Pictograma Significado
Botão Premir Para Página
Vista geral dos botões
Pictograma «i»
De áudio
Avançar */atender chamada 11/12 Rejeitar uma chamada
Indicadores LED
Indicadores LED
Significado durante o funcionamento
Colocar os MM 100 em funcionamento
Colocar os MM 100 em funcionamento
Carregar a bateria dos micro-auscultadores
Significado durante o carregamento
Modo de procura Modo inactivo Modo de espera
Estabelecer ligações Bluetooth
Ligar os micro-auscultadores
Modo de chamada activa Modo de emparelhamento
Emparelhar com um telemóvel
Desligar os micro-auscultadores
Emparelhar os micro-auscultadores
Emparelhamento não foi bem sucedido
Ouvir música
Usar os MM
Utilizar os micro-auscultadores
Fazer chamadas
Maticamente interrompida
De telemóvel
Prima o botão Seguinte ou Anterior
Comece a falar
Parar a remarcação ou marcação por voz
Mudar o volume
Diga o nome do destinatário que gravou no telefone
Limpar os micro-auscultadores
Limpeza e manutenção dos MM
Se estiver fora do alcance de transmissão
Armazenar os micro-auscultadores
Acessórios
Acessórios
Especificações
Substituir as almofadas
Declarações do fabricante
Page
Wireless neckband Bluetooth headset for street and sports
Related manuals
Manual
2 pages
21.68 Kb
Related pages
Troubleshooting 203 for Sun Microsystems 3
Access Point Specifications for Cisco Systems OL-9977-05
Numeric error codes for Lenovo SL400c
Geodetic Chart List for Furuno 1734C
How to Navigate Menus for Samsung UE40C6000RWXXC
Installation of Expansion Cards for Gigabyte GA-M57SLI-S4
Option Parts List for Madge Networks 1300
Country Code List for Tascam BD-R2000
Using the DA300 With Your Computer for Pitney Bowes DA300
What are the wall mounting specifications for
Samsung LE32C630
?
Top
Page
Image
Contents