Información de seguridad importante
| • El headset debe cargase con una fuente de alimentación Sennheiser Communications compatible, con el cargador | |
| de automóvil Sennheiser Communications, o con otros cargadores Sennheiser Communications compatibles. | |
| • Nunca intente cargar baterías distintas a la del headset MM 100 utilizando la fuente de alimentación del | |
| MM 100 o el cargador de automóvil. | |
Durante el funcionamiento | • Evite escuchar niveles de volumen elevados durante períodos prolongados, ya que esto puede ocasionar | |
| daños permanentes en la audición. | |
| • Respete la normativa de su país referente al uso de teléfonos móviles, auriculares y dispositivos «manos | |
| libres» durante la conducción. ¡Centre siempre su atención en conducir de manera segura! | |
| • El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se utiliza tal y como se indica en | |
| las instrucciones, puede ser causa de interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. De todos modos, | |
| no existe garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. | |
| • Utilice el headset dentro de un avión sólo donde esté permitida la transmisión inalámbrica Bluetooth®. | |
| • El headset contiene imanes que generan campos magnéticos, que podrían causar interferencias peligrosas en | |
| marcapasos cardíacos y desfibriladores implantados. Mantenga el headset a una distancia mínima de 3 cm de | |
| marcapasos cardíacos o desfibriladores implantados. | |
Tras el período de utilización | • Elimine las baterías integradas de acuerdo con la normativa local. No las deseche como residuos domésticos. | |
| Uso previsto |
|
| El MM 100 es un accesorio para teléfonos móviles o para cualquier dispositivo Bluetooth con un perfil de «manos | |
| libres» (HFP), un perfil de «auricular» (HSP), un perfil de distribución avanzada de audio (A2DP) o un perfil de | |
| control a distancia de audio/vídeo (AVRCP). Está ideado para la comunicación inalámbrica a través de la | |
| tecnología Bluetooth en entornos secos. | |
| Se considera un uso inadecuado cuando el MM 100 se emplea: | |
| • para cualquier aplicación no mencionada en este manual de instrucciones, | |
| • en condiciones de funcionamiento que difieren de las descritas en este manual. | |
| Instrucciones de seguridad para las baterías recargables de polímero de litio | |
| El MM 100 cuenta con una batería recargable integrada de polímero de litio. Si se abusa de ellas o se utilizan mal, | |
| las baterías recargables pueden presentar fugas. | |
|
|
|
| ¡ADVER- | En casos extremos, las baterías recargables pueden incluso plantear |
| TENCIA! | • un peligro de calentamiento |
|
| • un peligro de incendio |
|
| • un peligro de explosión |
|
| • un peligro de humos y gases |
|
|
|
Debe tener presente que Sennheiser Communications no acepta responsabilidad alguna por los daños provocados por el abuso o mala utilización de las baterías.
|
| Manténgalas fuera del alcance de los niños. |
| Cargue las baterías recargables sólo a temper- |
|
|
| ||
|
|
|
| atura ambiente, entre 10 °C/50 °F y 40 °C/104 °F. |
|
| Cargue las baterías recargables sólo con los |
| No cargue la batería recargable si la unidad es |
|
| cargadores Sennheiser Communications |
| claramente defectuosa. |
|
| adecuados. |
|
|
|
| No las exponga a la humedad. |
| No las corte ni desmonte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| No las cortocircuite. |
| Guarde las unidades/baterías recargables en un |
|
|
|
| lugar fresco y seco a temperatura ambiente |
|
|
|
| (aprox. 20 °C/68 °F). |
|
| Cuando no se utilicen las baterías recarga- |
| No las caliente por encima de 40 °C/104 °F, p.ej., |
|
| bles durante largos períodos de tiempo, |
| no las exponga a la luz solar ni las eche al fuego. |
|
| cárguelas regularmente (cada seis meses |
|
|
|
| durante 1 hora aproximadamente). |
|
|
|
|
|
|
|
Devuelva las unidades defectuosas, o las unidades con baterías recargables defectuosas, a su distri- buidor especializado.
2