Sharp MX-B200 manual Precauções, Licença DE Software

Page 30

PRECAUÇÕES

Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com este produto.

A unidade possui etiquetas de advertência

A etiqueta ( , ) na área de fusão da unidade indica o seguinte:

: Advertência, risco de perigo

: Advertência, superfície quente

Advertências relativas à utilização

Siga as seguintes precauções quando utilizar a unidade.

Aviso:

A unidade de fusão está quente. Tome as devidas precauções quando retirar papel bloqueado nesta zona.

Não olhe directamente para a fonte de luz. Fazê-lo poderá causar danos nos olhos.

Aviso:

Coloque a unidade numa superfície firme e estável.

Não coloque a unidade num local húmido ou com poeiras.

Quando a máquina não for ser utilizada durante um longo período de tempo, por exemplo durante as férias, desligue o interruptor de alimentação e retire o cabo de alimentação da tomada.

Ao deslocar a unidade, certifique-se de desligar a unidade e retirar o cabo de alimentação da tomada.

Não ligue e desligue a unidade demasiado rápido. Depois de desligar a unidade, aguarde 10 a 15 segundos antes de voltar a ligá-la.

Enquanto a unidade estiver ligada, não a tape com uma protecção com pó, um pano ou uma película de plástico. Se o fizer estará a obstruir a saída de calor, danificando a unidade.

A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações perigosas.

A tomada deve ser instalada próximo da máquina e facilmente acessível.

Aspectos importantes ao escolher um local para instalação

Não instalar a unidade em áreas que estejam:

húmidos ou com muito pó

exposto à luz directa do Sol

com pouca ventilação

sujeitos a mudanças extremas de temperatura ou humidade, por exemplo,

perto de um aparelho de ar condicionado ou de um aquecedor.

Certifique-se de que deixa espaço livre suficiente à volta da máquina para permitir a assistência técnica e uma ventilação adequada.

Advertências relativas ao

 

20 cm

manuseamento

10 cm

10 cm

De modo a manter o desempenho da

unidade proceda com cuidado quando

 

 

manusear a unidade nos seguintes

 

 

casos.

 

 

Não deixe cair a unidade, não a

submeta a choques ou embata em objectos.

Armazene os cartuchos de toner sobresselentes dentro da respectiva embalagem, num local seco e fresco.

Se forem expostos à luz directa do sol ou a calor excessivo, as cópias poderão ter fraca qualidade.

Não toque no tambor fotocondutor (peça verde).

• A existência de riscos ou borrões no tambor originará cópias sujas.

Armazenamento adequado

Armazene os acessórios num local que esteja:

limpo e seco;

a uma temperatura estável;

não exposto à luz directa do sol

Guarde o papel na embalagem e na posição horizontal.

O papel armazenado fora da embalagem ou em embalagens na posição vertical pode ficar ondulado ou húmido, originando bloqueios de papel.

ADVERTÊNCIA:

Não instale a máquina num local com pouca circulação de ar.

Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade de ozono no interior da máquina durante a impressão. A quantidade de ozono criada não é suficiente para representar um perigo, no entanto, pode ser sentido um odor desagradável durante a execução de cópias de grandes dimensões pelo que a máquina deve ser instalada numa divisão com uma ventoinha ou com uma janela que forneçam uma circulação de ar suficiente. (O odor pode provocar ocasionalmente dores de cabeça.)

*Instale a máquina de forma a que as pessoas não fiquem expostas directamente às descargas da máquina. Se a máquina estiver instalada perto de uma janela, certifique-se de que não esteja exposta à luz solar directa.

Acessórios e consumíveis

Após o abandono da produção, o fornecimento de peças sobresselentes para reparação da máquina é garantido durante, pelo menos, 7 anos. Peças sobresselentes são as peças do aparelho que podem avariar-se durante o período normal de utilização do produto, enquanto que as peças que normalmente excedem o tempo de vida do produto não são consideradas sobresselentes. Os consumíveis também estão disponíveis durante 7 anos após o abandono da produção.

Nalgumas áreas, as posições do interruptor "LIGAR" estão assinaladas

com "I" e " " na copiadora em vez de "ON" (LIGADO) e "OFF" (DESLIGADO). Se a sua copiadora estiver assinalada dessa forma, leia "I"

como "ON" e " " como "OFF".

Aviso!

Para desligar por completo a alimentação eléctrica, desligue a ficha da electricidade. A tomada deve ser instalada próximo do equipamento e estar facilmente acessível.

Têm de ser utilizados cabos de interface blindado com este equipamento para manter a conformidade com as normas CEM.

Informação sobre o laser

Comprimento de onda

780 nm+15 nm

-10 nm

 

Durações dos impulsos

12,88 µs ±12,88 ns/7 mm

Potência de saída

Máx.0,2 mW

Na linha de produção, a potência de saída da unidade de scanner é regulada para 0,18 MILLIWATT MAIS 5% e é mantida constante pelo funcionamento do sistema APC (Automatic Power Control - Controlo Automático da Potência).

Aviso

A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações perigosas.

Este Equipamento Digital é um PRODUTO LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edição 1.2-2001)

Este produto está concebido apenas para aplicação comercial e, como tal, situa-se fora do âmbito do Regulamento (EC) 1275/2008 que implementa a Directiva da UE 2005/32/EC sobre requisitos de concepção ecológica para consumo de energia eléctrica em modo de inactividade e desligado. A Sharp não recomenda o produto para aplicação doméstica e não aceitará qualquer responsabilidade por essa utilização.

Produtos que obtiveram o ENERGY STAR® são desenhados para proteger o ambiente através de uma superior eficiência de energia.

Os produtos que cumprem as directrizes ENERGY STAR® ostentam o logótipo apresentado anteriormente.

Os produtos sem o logótipo podem não cumprir as directrizes ENERGY STAR®.

LICENÇA DE SOFTWARE

A LICENÇA DE SOFTWARE será visualizada quando instalar o software a partir do CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua totalidade ou em parte, pressupõe a sua concordância com os termos da

LICENÇA DE SOFTWARE.

Reconhecimento de marcas comerciais

Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® e Internet Explorer® são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e em outros países.

Adobe®, o logótipo Adobe®, Acrobat®, o logótipo Adobe® PDF, e ReaderTM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e em outros países.

IBM, PC/AT, e PowerPC são marcas registadas da International Business Machines Corporation.

Sharpdesk é uma marca registada da Sharp Corporation.

Todas as outras marcas registadas e direitos autorais pertencem aos respectivos proprietários.

Não efectue cópias de qualquer documentação que esteja sujeita a proibição de

cópia por lei. A cópia dos seguintes itens é normalmente proibida pelas leis nacionais. Outros itens podem ser proibidos por leis locais.

Dinheiro

Selos

Títulos

Acções

Ordens de pagamento Cheques

Passaportes

Cartas de condução

Concentração de emissões (medição de acordo com RAL-UZ 122: Edição Jun. 2006)

Emissões

Condição da

Modo

Velocidade de

químicas

copiadora

difusão

Ozono

 

Preto e branco

1,5 mg/h ou menos

Com a copiadora

Preto e branco

4,0 mg/h ou menos

Estireno

em

Preto e branco

1,0 mg/h ou menos

Benzeno

funcionamento

Preto e branco

0,05 mg/h ou menos

 

COVT

 

Preto e branco

10 mg/h ou menos

Em standby

-

2,0 mg/h ou menos

 

28

Image 30
Contents Start Guide GREEN-AND-YELLOW Earth NeutralLive Installing the Toner Cartridge Loading PaperShutter Toner seal About the scan head Connecting the Power Cord / Power onHOW to USE the Operation Guide OFFSingle pass feeder MX-SP10 SpecificationsOptional equipment Sheet paper feed unit MX-CS10Laser information Important points when selecting an installation siteProper storage Software LicenseEinlegen VON Papier Klappe TonersiegelDer Abtastkopf Anschliessen DES Netzkabels / EinschaltenBenutzung DER Bedienungsanleitung AUSAutomatischer Originaleinzug MX-SP10 Technische DatenZubehör Blatt Papierkassette MX-CS10Warnhinweise SOFTWARE-LIZENZInstallation DE LA Cartouche DE Toner Chargement DU PapierObturateur Ruban de protection du toner Propos de la tête de scanner Informations Relatives AU Mode DemploiConnexion DU Cordon Dalimentation / Mise Sous Tension Fichier Guide Manual French CD-ROM Guide d’utilisationChargeur automatique de documents MX-SP10 CaracteristiquesEquipement en option Magasin papier de 250 feuilles MX-CS10Avertissements Licence DU LogicielSluiter Tonerzegel StartersgidsOver de scanunit HET Aansluiten VAN HET Netsnoer / HET Apparaat InschakelenGebruik VAN DE Gebruikersgids UITEenmalig doorvoerende origineelinvoer MX-SP10 SpecificatiesRandapparatuur Invoereenheid voor 250 bladen MX-CS10Waarschuwingen SoftwarelicentieInstalar EL Cartucho DEL Tóner Obturador Precinto del tónerAcerca de la cabeza de escaneo Conexión DEL Cable DE Alimentación / EncendidoCómo Utilizar LA Guía DE Funcionamiento ApagadoAlimentador automático de documentos MX-SP10 EspecificacionesEquipamiento opcional Unidad de alimentación de papel de 250 hojas MX-CS10Precauciones Licencia DE SoftwareMascherina Sigillo del toner Installazione Della Cartuccia DEL TonerCaricamento Della Carta Sigillo del tonerInformazioni sulla testina di scansione Collegamento DEL Cavo DI Alimentazione / AccensioneCome Usare IL Manuale Operativo AccesoAlimentatore a singola passata MX-SP10 SpecificheApparecchiature opzionali Unità di alimentazione carta da 250 fogli MX-CS10Avvertenze Licenza SoftwareCarregar Papel Instalação do Cartucho DE TonerObturador Selo do toner Sobre a cabeça de digitalização Ligar O Cabo DE Alimentação / LigarComo Utilizar O Manual DE Funcionamento DesligadoAlimentador de documentos MX-SP10 EspecificaçõesEquipamento opcional Unidade de alimentação de 250 folhas MX-CS10Precauções Licença DE SoftwarePage TINSX2159TSZZ
Related manuals
Manual 91 pages 32.78 Kb