Oregon Scientific RMR391PU Installation de la sonde sans fil, Transmission, Sonde sans fil

Page 32

FR

REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.

Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être débranché de l’appareil principal.

Quand aucune source d’alimentation électrique est

détectée apparaîtra.

SONDE SANS FIL

Installation de la sonde sans fil :

1.Ouvrez le compartiment des piles.

2.Positionnez l’encoche du canal sur le canal 1.

3.Insérez la pile, en respectant les polarités.

4.Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de pile.

5.Fermez le compartiment des piles.

6.Positionnez le capteur au lieu de votre choix à l’aide de la fixation murale ou du pied.

La distance de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.

REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation et des piles lithium pour les températures en dessous de zéro.

TRANSMISSION

Sonde sans fil:

L’appareil principal fera une recherche automatique pour la sonde sans fil. L’icône de réception du capteur dans la zone de la sonde sans-fil vous indique le statut de la transmission:

ICONE

SIGNIFICATION

 

 

 

L’appareil principal est à

 

la recherche d’un / des

 

capteur(s)

 

 

 

Un canal a été trouvé

 

 

 

Le capteur ne peut pas

 

être trouvé.

 

 

REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans-fil.

Pour les meilleurs résultats:

• Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et

4

des conditions humides.

Image 32
Contents Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature Contents RMR391PUOverview Front View Back ViewGetting Started Power Supply Bottom ViewRemote Sensor Location MeaningTo set up the remote sensor Sensor Data TransmissionOutdoor sensor Icon DescriptionStrong Signal Weak / no Signal AlarmClock Clock Reception Manually SET ClockBacklight TemperatureProjection Reset PrecautionsTo activate continuous backlight To deactivate continuous backlightEU-DECLARATION of Conformity SpecificationsAbout Oregon Scientific Declare that the product FCC StatementDeclaration of Conformity Manual DE Usuario ÍndiceResumen Vista Frontal Vista TraseraVista Inferiorcómo Empezar Suministro DE Corriente Pilas CR2032Ubicación Significado AdaptadorIcono Descripción Sensor RemotoTransmisión DE Datos DEL Sensor Reloj Recepción DE LA Señal Radiocontrolada Indicadordelarecepcióndelaseñalradiocontrolada del relojSeñal Fuerte Señal Débil / SIN Señal Ajuste Manual DEL RelojProyección AlarmaTemperatura Iluminación DE LA Pantalla Para activar la retroiluminación continuaPara desactivar la retroiluminación continua ReinicioUnità Remota THN132N Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteBedienungsanleitung InhaltRückansicht ÜbersichtVorderansicht Reset Untere AnsichtFunksendeeinheit Stelle BedeutungSymbol Beschreibung So richten Sie die Funksendeeinheit einDatenübertragung FunksendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Funkuhr ZeitsignalempfangStarkes Signal Schwaches / Kein So stellen Sie den Alarm ein So schalten Sie den Alarm ein / aus on / OFFSo schalten Sie den Alarm stumm So wechseln Sie die TemperatureinheitProjektion HintergrundbeleuchtungSo deaktivieren Sie die dauerhafte Hintergrundbeleuchtung VorsichtsmassnahmenEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Technische DatenÜber Oregon Scientific Mode D’EMPLOI Table DES MatièresVUE D’ENSEMBLE Face Avant VUE ArrièreVUE DU BAS Sonde Sans FILPour Commencer Zone SignificationInstallation de la sonde sans fil TransmissionSonde sans fil Icone SignificationIndicateur de réception du signal de l’horloge Signal Fort Signal Faible Aucun SignalHorloge Reception DE L’HORLOGE Reglage DE L’HORLOGE ManuelAlarme Pour régler l’alarmePour mettre l’alarme sur on / OFF Pour couper le son de l’alarmePour activer le rétro-éclairage continu Pour désactiver le rétro-éclairage continuReinitialiser RemarqueSonde Sans FIL THN132N Ecifications CaracteristiquesType Description Appareil Principal Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE Conformite Pays Concernés RTT&EIndice Panoramica Vista Frontale Vista PosterioreVista Inferiore Operazioni Perliminari AlimentazioneSensore Remoto Posizione SignificatoPer ottenere risultati migliori Impostazione del sensoreIcona Descrizione Indicatore della ricezione del segnale orario Orologio Ricezione DELL’ORAAttivazione / disattivazione della ricezione del segnale Segnale Forte Segnale Debole Nessun SegnaleSveglia ProiezioneFunzione Reset Attivazione della retroilluminazione continuaDisattivazione della retroilluminazione continua PrecauzioniSpecifiche Tecniche Tipo Descrizione Unità PrincipalePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Handleiding HandleidingOverzicht Voorkant AchterkantSnooze / Light ON·PROJECTION·OFFOnderkant Starten Voeding CR2032 batterijen Om batterijen te plaatsenBuitensensor Locatie BetekenisOm de buitensensor in te stellen Gegevensverzending SensorBuitensensor Icoon BeschrijvingOntvangstindicator van kloksignaal Klok KlokontvangstOm signaalontvangst aan/uit te zetten Sterk Signaal Zwak / Geen SignaalOm het alarm in te stellen Alarmen AAN / UIT zettenOm het alarm uit te zetten TemperatuurSchermverlichting Om continue schermverlichting te activerenOm continue schermverlichting te deactiveren KenmerkenBuitensensor THN132N SpecificatiesType Beschrijving HET Apparaat Over Oregon Scientific EU Conformiteits Verklaring Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EManual do Usuário ConteúdoVisão Geral Vista Frontal Vista TraseiraVista Inferior Primeiros PassosPara inserir as pilhas Local SignificadoTransmissão DE Dados do Sensor Sensor externoÍcone Descrição Para obter os melhores resultadosRelógio Recepção do Relógio Para ativar/desativar a recepção do sinalIndicador de recepção do sinal do relógio Sinal Forte Sinal Fraco / AusenteProjeção LUZ DE Fundo Para ativar a luz de fundo contínuaPara desativar a luz de fundo contínua PrecauçõesUnidade Remota THN132N EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Sobre a Oregon Scientific CE Declaração DE Conformidade Paises Sujeitos a Norma R&TTEBruksanvisning InnehållProduktöversikt VY Framsida VY BaksidaVY Undersida FjärrsensorATT Komma Igång Plats FörklaringIkon Beskrivning Trådlös FjärrenhetDataöverföring Från Sensorn Manuell Inställning AV Klockan Stark Signal Svag / Ingen SignalKlocka Klockmottagning För att växla mellan alarm PÅ / AV För att stänga av alarmetFör att växla temperaturenhet För att växla mellan avläsningar utomhus/inomhusReset Återställning BakgrundsbelysningAtt aktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning Att avaktivera kontinuerlig bakgrundsbelysningSpecifikationer TYP Beskrivning HuvudenhetFjärrenhet THN132N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved 300102511-00001-10