Oregon Scientific RMR391PU user manual Impostazione del sensore, Icona Descrizione

Page 41

IT

contenenti liquidi.

Perscollegarecompletamentelacorrente,l’alimentatore deve essere staccato dall’unità principale.

Quando l’alimentazione non è collegata, appare l’icona

.

SENSORE REMOTO

Impostazione del sensore:

1.Aprire il vano batterie rimuovendone la copertura.

2.Spostare la levetta CHANNEL per selezionare il canale di trasmissione.

3.Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata.

4.Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

5.Chiudere il vano batterie.

6.Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per montaggio a parete.

Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.

NOTA Per un utilizzo prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di batterie al litio.

TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE Sensore esterno:

L’unità principale esegue automaticamente la ricerca del sensore esterno. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato:

ICONA

DESCRIZIONE

 

L’unità principale è alla

 

ricerca del/i sensore/i

 

È stato rilevato un canale

 

Impossibile trovare il

 

sensore.

NOTA Se il sensore non viene rilevato, controllare le batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità remota.

Per ottenere risultati migliori:

Posizionare il sensore lontano da luce solare diretta e umidità.

Posizionare il sensore di fronte all’unità principale, riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.

4

Image 41
Contents Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature RMR391PU ContentsBack View Overview Front ViewBottom View Getting Started Power SupplyRemote Sensor Location MeaningSensor Data Transmission To set up the remote sensorOutdoor sensor Icon DescriptionAlarm Strong Signal Weak / no SignalClock Clock Reception Manually SET ClockBacklight TemperatureProjection Precautions ResetTo activate continuous backlight To deactivate continuous backlightEU-DECLARATION of Conformity SpecificationsAbout Oregon Scientific Declare that the product FCC StatementDeclaration of Conformity Índice Manual DE UsuarioVista Trasera Resumen Vista FrontalPilas CR2032 Vista Inferiorcómo Empezar Suministro DE CorrienteUbicación Significado AdaptadorIcono Descripción Sensor RemotoTransmisión DE Datos DEL Sensor Indicadordelarecepcióndelaseñalradiocontrolada del reloj Reloj Recepción DE LA Señal RadiocontroladaSeñal Fuerte Señal Débil / SIN Señal Ajuste Manual DEL RelojProyección AlarmaTemperatura Para activar la retroiluminación continua Iluminación DE LA PantallaPara desactivar la retroiluminación continua ReinicioUnità Remota THN132N Ficha TécnicaTipo Descripción Unidad Principal Países Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadInhalt BedienungsanleitungRückansicht ÜbersichtVorderansicht Untere Ansicht ResetFunksendeeinheit Stelle BedeutungSo richten Sie die Funksendeeinheit ein Symbol BeschreibungDatenübertragung FunksendeeinheitDIE UHR Manuell Einstellen Funkuhr ZeitsignalempfangStarkes Signal Schwaches / Kein So schalten Sie den Alarm ein / aus on / OFF So stellen Sie den Alarm einSo schalten Sie den Alarm stumm So wechseln Sie die TemperatureinheitHintergrundbeleuchtung ProjektionVorsichtsmassnahmen So deaktivieren Sie die dauerhafte HintergrundbeleuchtungEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Technische DatenÜber Oregon Scientific Table DES Matières Mode D’EMPLOIVUE Arrière VUE D’ENSEMBLE Face AvantSonde Sans FIL VUE DU BASPour Commencer Zone SignificationTransmission Installation de la sonde sans filSonde sans fil Icone SignificationSignal Fort Signal Faible Aucun Signal Indicateur de réception du signal de l’horlogeHorloge Reception DE L’HORLOGE Reglage DE L’HORLOGE ManuelPour régler l’alarme AlarmePour mettre l’alarme sur on / OFF Pour couper le son de l’alarmePour désactiver le rétro-éclairage continu Pour activer le rétro-éclairage continuReinitialiser RemarqueSonde Sans FIL THN132N Ecifications CaracteristiquesType Description Appareil Principal Pays Concernés RTT&E Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE ConformiteIndice Vista Posteriore Panoramica Vista FrontaleOperazioni Perliminari Alimentazione Vista InferioreSensore Remoto Posizione SignificatoPer ottenere risultati migliori Impostazione del sensoreIcona Descrizione Orologio Ricezione DELL’ORA Indicatore della ricezione del segnale orarioAttivazione / disattivazione della ricezione del segnale Segnale Forte Segnale Debole Nessun SegnaleProiezione SvegliaAttivazione della retroilluminazione continua Funzione ResetDisattivazione della retroilluminazione continua PrecauzioniTipo Descrizione Unità Principale Specifiche TecnichePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Handleiding HandleidingVoorkant Achterkant OverzichtSnooze / Light ON·PROJECTION·OFFCR2032 batterijen Om batterijen te plaatsen Onderkant Starten VoedingBuitensensor Locatie BetekenisGegevensverzending Sensor Om de buitensensor in te stellenBuitensensor Icoon BeschrijvingKlok Klokontvangst Ontvangstindicator van kloksignaalOm signaalontvangst aan/uit te zetten Sterk Signaal Zwak / Geen SignaalAlarmen AAN / UIT zetten Om het alarm in te stellenOm het alarm uit te zetten TemperatuurOm continue schermverlichting te activeren SchermverlichtingOm continue schermverlichting te deactiveren KenmerkenBuitensensor THN132N SpecificatiesType Beschrijving HET Apparaat Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringConteúdo Manual do UsuárioVista Traseira Visão Geral Vista FrontalPrimeiros Passos Vista InferiorPara inserir as pilhas Local SignificadoSensor externo Transmissão DE Dados do SensorÍcone Descrição Para obter os melhores resultadosPara ativar/desativar a recepção do sinal Relógio Recepção do RelógioIndicador de recepção do sinal do relógio Sinal Forte Sinal Fraco / AusenteProjeção Para ativar a luz de fundo contínua LUZ DE FundoPara desativar a luz de fundo contínua PrecauçõesUnidade Remota THN132N EspecificaçõesTipo Descrição Unidade Principal Paises Sujeitos a Norma R&TTE Sobre a Oregon Scientific CE Declaração DE ConformidadeInnehåll BruksanvisningVY Baksida Produktöversikt VY FramsidaFjärrsensor VY UndersidaATT Komma Igång Plats FörklaringIkon Beskrivning Trådlös FjärrenhetDataöverföring Från Sensorn Manuell Inställning AV Klockan Stark Signal Svag / Ingen SignalKlocka Klockmottagning För att stänga av alarmet För att växla mellan alarm PÅ / AVFör att växla temperaturenhet För att växla mellan avläsningar utomhus/inomhusBakgrundsbelysning Reset ÅterställningAtt aktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning Att avaktivera kontinuerlig bakgrundsbelysningTYP Beskrivning Huvudenhet SpecifikationerFjärrenhet THN132N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved 300102511-00001-10