Oregon Scientific RMR391PU user manual Klok Klokontvangst, Om signaalontvangst aan/uit te zetten

Page 51

dichtbij de hoofdeenheid; Temperaturen onder nul kunnen de levensduur van de batterij en de signaalsterkte beïnvloeden.

TIP De ideale plek voor nauwkeurige sensormetingen is een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan 1,5 m (5 ft), waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is.

KLOK

KLOKONTVANGST

Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal.

RMR391P: EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland.

RMR391PU: UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland.

RMR391PA: VS: WWVB-60 signaal: binnen 3200km (2000 mijl) van Fort Collins, Colorado (VS).

Om signaalontvangst aan/uit te zetten:

Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of om het uit te zetten.

NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen.

Indien geen signaal gevonden wordt, zet het apparaat

dan bij een raam en houd

ingedrukt om het zoeken

naar een signaal te forceren.

5

 

Ontvangstindicator van kloksignaal:

STERK SIGNAAL

ZWAK / GEEN SIGNAAL

 

 

 

 

KLOK HANDMATIG INSTELLEN

Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst klokontvangstsignaal uit zetten.

1.Houd MODE ingedrukt.

2.Druk of om de instellingen te wijzigen.

3.Druk MODE om te bevestigen.

4.De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren, minuten, jaar, dag/maand formaat, maand, dag en taal.

RMR391P / RMR391PU: De klok stelt in op tot + / -23 uur van het ontvangen kloksignaal.

Als u kloksignaalontvangst hebt uitgezet, dan hoeft u geen tijdzone in te stellen.

NB Als u +1 als tijdzone instelt, resulteert dit in uw lokale tijd plus één uur. Wanneer u in de VS bent (RMR391PA) stelt u de klok in op:

PA voor Westkust

MO voor Bergtijd

CE voor Centrale tijd

EA voor Oostkust

NB De beschikbare talen zijn (E) Engels, (S) Spaans,

(I) Italiaans, (F) Frans en (D) Duits.

NL

Image 51
Contents Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature RMR391PU ContentsBack View Overview Front ViewLocation Meaning Getting Started Power SupplyBottom View Remote SensorIcon Description To set up the remote sensorSensor Data Transmission Outdoor sensorManually SET Clock Strong Signal Weak / no SignalAlarm Clock Clock ReceptionTemperature ProjectionBacklight To deactivate continuous backlight ResetPrecautions To activate continuous backlightSpecifications About Oregon ScientificEU-DECLARATION of Conformity FCC Statement Declaration of ConformityDeclare that the product Índice Manual DE UsuarioVista Trasera Resumen Vista FrontalAdaptador Vista Inferiorcómo Empezar Suministro DE CorrientePilas CR2032 Ubicación SignificadoSensor Remoto Transmisión DE Datos DEL SensorIcono Descripción Ajuste Manual DEL Reloj Reloj Recepción DE LA Señal RadiocontroladaIndicadordelarecepcióndelaseñalradiocontrolada del reloj Señal Fuerte Señal Débil / SIN SeñalAlarma TemperaturaProyección Reinicio Iluminación DE LA PantallaPara activar la retroiluminación continua Para desactivar la retroiluminación continuaFicha Técnica Tipo Descripción Unidad PrincipalUnità Remota THN132N Países Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadInhalt BedienungsanleitungÜbersicht VorderansichtRückansicht Stelle Bedeutung ResetUntere Ansicht FunksendeeinheitFunksendeeinheit Symbol BeschreibungSo richten Sie die Funksendeeinheit ein DatenübertragungFunkuhr Zeitsignalempfang Starkes Signal Schwaches / KeinDIE UHR Manuell Einstellen So wechseln Sie die Temperatureinheit So stellen Sie den Alarm einSo schalten Sie den Alarm ein / aus on / OFF So schalten Sie den Alarm stummHintergrundbeleuchtung ProjektionVorsichtsmassnahmen So deaktivieren Sie die dauerhafte HintergrundbeleuchtungTechnische Daten Über Oregon ScientificEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Table DES Matières Mode D’EMPLOIVUE Arrière VUE D’ENSEMBLE Face AvantZone Signification VUE DU BASSonde Sans FIL Pour CommencerIcone Signification Installation de la sonde sans filTransmission Sonde sans filReglage DE L’HORLOGE Manuel Indicateur de réception du signal de l’horlogeSignal Fort Signal Faible Aucun Signal Horloge Reception DE L’HORLOGEPour couper le son de l’alarme AlarmePour régler l’alarme Pour mettre l’alarme sur on / OFFRemarque Pour activer le rétro-éclairage continuPour désactiver le rétro-éclairage continu ReinitialiserEcifications Caracteristiques Type Description Appareil PrincipalSonde Sans FIL THN132N Pays Concernés RTT&E Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE ConformiteIndice Vista Posteriore Panoramica Vista FrontalePosizione Significato Vista InferioreOperazioni Perliminari Alimentazione Sensore RemotoImpostazione del sensore Icona DescrizionePer ottenere risultati migliori Segnale Forte Segnale Debole Nessun Segnale Indicatore della ricezione del segnale orarioOrologio Ricezione DELL’ORA Attivazione / disattivazione della ricezione del segnaleProiezione SvegliaPrecauzioni Funzione ResetAttivazione della retroilluminazione continua Disattivazione della retroilluminazione continuaTipo Descrizione Unità Principale Specifiche TecnichePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Handleiding HandleidingON·PROJECTION·OFF OverzichtVoorkant Achterkant Snooze / LightLocatie Betekenis Onderkant Starten VoedingCR2032 batterijen Om batterijen te plaatsen BuitensensorIcoon Beschrijving Om de buitensensor in te stellenGegevensverzending Sensor BuitensensorSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Ontvangstindicator van kloksignaalKlok Klokontvangst Om signaalontvangst aan/uit te zettenTemperatuur Om het alarm in te stellenAlarmen AAN / UIT zetten Om het alarm uit te zettenKenmerken SchermverlichtingOm continue schermverlichting te activeren Om continue schermverlichting te deactiverenSpecificaties Type Beschrijving HET ApparaatBuitensensor THN132N Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E Over Oregon Scientific EU Conformiteits VerklaringConteúdo Manual do UsuárioVista Traseira Visão Geral Vista FrontalLocal Significado Vista InferiorPrimeiros Passos Para inserir as pilhasPara obter os melhores resultados Transmissão DE Dados do SensorSensor externo Ícone DescriçãoSinal Forte Sinal Fraco / Ausente Relógio Recepção do RelógioPara ativar/desativar a recepção do sinal Indicador de recepção do sinal do relógioProjeção Precauções LUZ DE FundoPara ativar a luz de fundo contínua Para desativar a luz de fundo contínuaEspecificações Tipo Descrição Unidade PrincipalUnidade Remota THN132N Paises Sujeitos a Norma R&TTE Sobre a Oregon Scientific CE Declaração DE ConformidadeInnehåll BruksanvisningVY Baksida Produktöversikt VY FramsidaPlats Förklaring VY UndersidaFjärrsensor ATT Komma IgångTrådlös Fjärrenhet Dataöverföring Från SensornIkon Beskrivning Stark Signal Svag / Ingen Signal Klocka KlockmottagningManuell Inställning AV Klockan För att växla mellan avläsningar utomhus/inomhus För att växla mellan alarm PÅ / AVFör att stänga av alarmet För att växla temperaturenhetAtt avaktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning Reset ÅterställningBakgrundsbelysning Att aktivera kontinuerlig bakgrundsbelysningOM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse SpecifikationerTYP Beskrivning Huvudenhet Fjärrenhet THN132NOregon Scientific. All rights reserved 300102511-00001-10