Oregon Scientific RMR391PU Relógio Recepção do Relógio, Para ativar/desativar a recepção do sinal

Page 60

desempenho da pilha e a transmissão do sinal.

DICA A posição ideal para o sensor seria num local no exterior da casa, a uma altura que não exceda os 1,5 m (5 pés) e que esteja fora do alcance da luz solar direta ou de condições úmidas, a fim de permitir uma leitura exata.

RELÓGIO

RECEPÇÃO DO RELÓGIO

Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio.

RMR391P: EU: sinal DCF-77: dentro de 1500 km de Frankfurt, Alemanha.

RMR391PU: UK: sinal MSF-60: dentro de 1500 km de Anthorn, Inglaterra.

RMR391PA: EUA: sinal WWVB-60: dentro de 3200 Km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado.

Para ativar/desativar a recepção do sinal:

Pressione em e segure para ativar ou em em para desativar a recepção do sinal.

NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido.

Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque seu aparelho perto de uma janela e pressione e mantenha pressionado para forçar outra busca de sinal.

Indicador de recepção do sinal do relógio:

SINAL FORTE

SINAL FRACO / AUSENTE

 

 

 

 

AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO

Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal do relógio.

1.Pressione e segure MODE.

2.Pressione ou para alterar os ajustes.

3.Pressione MODE para confirmar.

4.A ordem de ajuste é: deslocamento de fuso horário, formato de 12/24 horas, hora, minuto, ano, formato de dia/mês, mês, dia e idioma.

RMR391P / RMR391PU: O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido.

Caso você tenha desativado a recepção do sinal do relógio, não defina um valor para o fuso horário.

NOTA Caso você insira +1 no ajuste da hora, você obterá a hora local mais uma hora. Se estiver nos EUA (RMR391PA) ajuste o relógio para:

PA para Pacífico

MO para Montanhas

CE para Central

EA para Leste

NOTA As opções de idioma são (E) Inglês, (S) Espanhol, (I) Italiano, (F) Francês e (D)Alemão.

POR

5

Image 60
Contents Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature Contents RMR391PUOverview Front View Back ViewGetting Started Power Supply Bottom ViewRemote Sensor Location MeaningTo set up the remote sensor Sensor Data TransmissionOutdoor sensor Icon DescriptionStrong Signal Weak / no Signal AlarmClock Clock Reception Manually SET ClockTemperature ProjectionBacklight Reset PrecautionsTo activate continuous backlight To deactivate continuous backlightSpecifications About Oregon ScientificEU-DECLARATION of Conformity FCC Statement Declaration of ConformityDeclare that the product Manual DE Usuario ÍndiceResumen Vista Frontal Vista TraseraVista Inferiorcómo Empezar Suministro DE Corriente Pilas CR2032Ubicación Significado AdaptadorSensor Remoto Transmisión DE Datos DEL SensorIcono Descripción Reloj Recepción DE LA Señal Radiocontrolada Indicadordelarecepcióndelaseñalradiocontrolada del relojSeñal Fuerte Señal Débil / SIN Señal Ajuste Manual DEL RelojAlarma TemperaturaProyección Iluminación DE LA Pantalla Para activar la retroiluminación continuaPara desactivar la retroiluminación continua ReinicioFicha Técnica Tipo Descripción Unidad PrincipalUnità Remota THN132N Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE Conformidad Países Bajo LA Directiva RtteBedienungsanleitung InhaltÜbersicht VorderansichtRückansicht Reset Untere AnsichtFunksendeeinheit Stelle BedeutungSymbol Beschreibung So richten Sie die Funksendeeinheit einDatenübertragung FunksendeeinheitFunkuhr Zeitsignalempfang Starkes Signal Schwaches / KeinDIE UHR Manuell Einstellen So stellen Sie den Alarm ein So schalten Sie den Alarm ein / aus on / OFFSo schalten Sie den Alarm stumm So wechseln Sie die TemperatureinheitProjektion HintergrundbeleuchtungSo deaktivieren Sie die dauerhafte Hintergrundbeleuchtung VorsichtsmassnahmenTechnische Daten Über Oregon ScientificEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Mode D’EMPLOI Table DES MatièresVUE D’ENSEMBLE Face Avant VUE ArrièreVUE DU BAS Sonde Sans FILPour Commencer Zone SignificationInstallation de la sonde sans fil TransmissionSonde sans fil Icone SignificationIndicateur de réception du signal de l’horloge Signal Fort Signal Faible Aucun SignalHorloge Reception DE L’HORLOGE Reglage DE L’HORLOGE ManuelAlarme Pour régler l’alarmePour mettre l’alarme sur on / OFF Pour couper le son de l’alarmePour activer le rétro-éclairage continu Pour désactiver le rétro-éclairage continuReinitialiser RemarqueEcifications Caracteristiques Type Description Appareil PrincipalSonde Sans FIL THN132N Propos D’OREGON Scientific Europe Declaration DE Conformite Pays Concernés RTT&EIndice Panoramica Vista Frontale Vista PosterioreVista Inferiore Operazioni Perliminari AlimentazioneSensore Remoto Posizione SignificatoImpostazione del sensore Icona DescrizionePer ottenere risultati migliori Indicatore della ricezione del segnale orario Orologio Ricezione DELL’ORAAttivazione / disattivazione della ricezione del segnale Segnale Forte Segnale Debole Nessun SegnaleSveglia ProiezioneFunzione Reset Attivazione della retroilluminazione continuaDisattivazione della retroilluminazione continua PrecauzioniSpecifiche Tecniche Tipo Descrizione Unità PrincipalePaesi Conformi Alla Direttiva R&TTE Handleiding HandleidingOverzicht Voorkant AchterkantSnooze / Light ON·PROJECTION·OFFOnderkant Starten Voeding CR2032 batterijen Om batterijen te plaatsenBuitensensor Locatie BetekenisOm de buitensensor in te stellen Gegevensverzending SensorBuitensensor Icoon BeschrijvingOntvangstindicator van kloksignaal Klok KlokontvangstOm signaalontvangst aan/uit te zetten Sterk Signaal Zwak / Geen SignaalOm het alarm in te stellen Alarmen AAN / UIT zettenOm het alarm uit te zetten TemperatuurSchermverlichting Om continue schermverlichting te activerenOm continue schermverlichting te deactiveren KenmerkenSpecificaties Type Beschrijving HET ApparaatBuitensensor THN132N Over Oregon Scientific EU Conformiteits Verklaring Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EManual do Usuário ConteúdoVisão Geral Vista Frontal Vista TraseiraVista Inferior Primeiros PassosPara inserir as pilhas Local SignificadoTransmissão DE Dados do Sensor Sensor externoÍcone Descrição Para obter os melhores resultadosRelógio Recepção do Relógio Para ativar/desativar a recepção do sinalIndicador de recepção do sinal do relógio Sinal Forte Sinal Fraco / AusenteProjeção LUZ DE Fundo Para ativar a luz de fundo contínuaPara desativar a luz de fundo contínua PrecauçõesEspecificações Tipo Descrição Unidade PrincipalUnidade Remota THN132N Sobre a Oregon Scientific CE Declaração DE Conformidade Paises Sujeitos a Norma R&TTEBruksanvisning InnehållProduktöversikt VY Framsida VY BaksidaVY Undersida FjärrsensorATT Komma Igång Plats FörklaringTrådlös Fjärrenhet Dataöverföring Från SensornIkon Beskrivning Stark Signal Svag / Ingen Signal Klocka KlockmottagningManuell Inställning AV Klockan För att växla mellan alarm PÅ / AV För att stänga av alarmetFör att växla temperaturenhet För att växla mellan avläsningar utomhus/inomhusReset Återställning BakgrundsbelysningAtt aktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning Att avaktivera kontinuerlig bakgrundsbelysningSpecifikationer TYP Beskrivning HuvudenhetFjärrenhet THN132N OM Oregon Scientific EU-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseOregon Scientific. All rights reserved 300102511-00001-10