Oregon Scientific RM901A user manual Rétro-Éclairage, Minuterie, Réinitialisation DU Système

Page 31

FR

Appuyer sur PAUSE de nouveau pour redémarrer la boucle.

Chaque son apaisant est programmé avec un spectacle multicolore unique qui complète la musique, améliore l’ambiance et ajoute une touche décorative à toute pièce.

Pour démarrer le spectacle lumineux programmé :

Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur PROGRAM.

Pour désactiver le spectacle lumineux :

Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur OFF.

Pour voir le temps restant :

Appuyer sur SLEEP.

REMARQUE Si la source audio externe est branchée pendant que la minuterie est en marche (et que le son apaisant ne joue pas), OFFZZ va s’afficher brièvement pour indiquer que la fonction minuterie a été désactivée temporairement.

RÉTRO-ÉCLAIRAGE

Pour ajuster la luminosité :

Appuyer sur DIMMER.

MINUTERIE

Pour activer la minuterie d’arrêt audio :

Appuyer sur SLEEP pour activer la minuterie d’arrêt. Zz indique que la minuterie est en marche.

REMARQUE

Si le son apaisant n’est pas activé quand vous appuyez sur SLEEP l’appareil va automatiquement activer le dernier son apaisant joué.

Si le son apaisant est en train de jouer quand vous appuyez sur SLEEP, l’appareil va commencer le compte à rebours de la minuterie et le son apaisant va continuer à jouer.

Pour sélectionner la durée :

Appuyer sur SLEEP de façon répétée.

6

RÉINITIALISATION DU SYSTÈME

Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.

CARACTÉRISTIQUES

TYPE

DESCRIPTION

 

 

L x I x H

155 x 43 x 145 mm

(6,1 x 1,7 x 5,7 pouces)

 

 

 

Poids

516 g (18,2 onces) sans les piles

 

 

Alimentation

adaptateur 4,5V et 1pile CR2032 pour la

sauvegarde de mémoire

 

 

 

Image 31
Contents Page Clock IndexOverview Getting startedColour OFF·PROGRAM·LOOP activate Overview Back View Front ViewVOL+ Location Meaning Getting Started Power SupplyBottom View Clock Clock ReceptionMusic from External Audio Device Strong Signal Weak / no SignalManually SET Clock Audio Options Soothing SoundsColor Play Volume ControlAlarm Sleep TimerBacklight ResetSpecifications PrecautionsEU Declaration of Conformity About Oregon ScientificFCC Statement Declare that the product Declaration of ConformityÍndice Manual DE UsuarioVista Trasera Resumen Vista FrontalUbicación Significado Vista InferiorCómo Empezar Suministro DE Corriente Reloj Recepción DEL RelojOpciones DE Audio Sonidos Calmantes Ajuste Manual DEL RelojSeñal Fuerte Señal Débil / SIN Señal Nota Control DEL VolumenAlarma Música DEL Dispositivo DE Audio ExternoReinicio Juego DE ColoresTemporizador DE Desconexión Iluminación DE LA PantallaPrecaución Ficha TécnicaTipo Descripción Países Bajo LA Directiva Rtte Sobre Oregon Scientific EU Declaración DE ConformidadFunkuhr InhaltÜbersicht Erste SchritteRückansicht Übersicht VorderansichtStelle Bedeutung Funkuhr ZeitsignalempfangUntere Ansicht Erste Schritte StromversorgungSNOOZE·SOUND Starkes Signal Schwaches / Kein SignalDIE UHR Manuell Einstellen Audiooptionen Beruhigende KlängeLautstärkeregelung Musik VON Externem AudiogerätHinweis Farbenspiel EinschlaftimerHintergrundbeleuchtung Vorsichtsmassnahmen Technische DatenTYP Beschreibung Konform in Folgenden Ländern Über Oregon Scientific EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHorloge Table DES MatièresVue d’ensemble DémarrageVUE Arriere VUE D’ENSEMBLE VUE AvantZone Signification VUE DU BASDémarrage Alimentation Horloge Reception DE L’HORLOGERégler Manuellement L’HORLOGE Signal Fort Signal Faible / AucunOptions Audio Sons Apaisants JEU DE Couleurs Controle DU VolumeAlarme Musique D’UNE Source Audio ExterneCaractéristiques RÉTRO-ÉCLAIRAGEMinuterie Réinitialisation DU SystèmePropos D’OREGON Scientific PrécautionsPays Concernés RTT&E Europe Déclaration DE ConformitéOrologio IndicePanoramica Operazioni preliminariVista Posteriore Panoramica Vista AnterioreColour OFF·PROGRAM·LOOP consente di Posizione Significato Vista InferioreOperazioni Preliminari Alimentazione Orologio Ricezione DELL’ORASegnale Segnale Debole Forte Nessun Segnale Impostazione Manuale DELL’ORAOpzioni Audio Suoni Rilassanti VOLFunzione LINE-IN Controllo DEL VolumeSveglia Retroilluminazione Riproduzione CromaticaInformazioni SU Oregon Scientific Funzione ResetSpecifiche Tecniche PrecauzioniDichiarazione DI Conformitá UE Audio-opties OverzichtStarten KlokAchterkant Overzicht VoorkantColour OFF·PROGRAM·LOOP CR2032 batterij als geheugenreserve Om batterij te plaatsen OnderkantStarten Voeding Klok Klok OntvangstAUDIO-OPTIES Kalmerende Geluiden Klok Handmatig InstellenSterk Signaal Zwak / Geen Signaal Muziek VAN Extern AUDIO-APPARAAT Volume RegelingKleurenspel SlaaptimerSchermverlichting Type Beschrijving SpecificatiesKenmerken Over Oregon ScientificLanden DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&E EU Conformiteits VerklaringRelógio ConteúdoVisão geral Para começarVista Frontal Vista Posterior Visão GeralColour OFF·PROGRAM·LOOP ativa / desativa a Relógio Recepção do Relógio Para Começar AlimentaçãoLocal Significado Ajuste Manual do Relógio Opções DE Áudio Sons TranquilizantesSinal Forte Sinal Fraco / Ausente Música DE Dispositivo Sonoro Externo Controle DE VolumeShow DE Cores Tipo Descrição Função SleepLUZ DE Fundo EspecificaçõesSobre a Oregon Scientific PrecauçõesCE Declaração DE Conformidade Innehåll BruksanvisningFramifrån VY Baksida ProduktöversiktPlats Förklaring VY UndersidaATT Komma Igång Strömförsörjning Klocka KlockmottagningMusik Från Yttre Ljudkälla Stark Signal Svag / Ingen SignalManuell Inställning AV Klockan VAL AV Ljudfunktion Lugnande LjudLeka MED Färger VolymkontrollÅterställning SpecifikationerFörsiktighetsåtgärder BakgrundsbelysningEU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse OM Oregon ScientificLänder SOM Omfattas AV RTTE-DIREKTIVET Oregon Scientific. All rights reserved