Philips AZ 1560/00 Digital-Tuner, Verbesserung des Radioempfangs, Programmieren von Radiosendern

Page 40

AZ 1560 /00 page 40

DIGITAL-TUNER

Deutsch

Verbesserung des Radioempfangs

Für FM die Teleskopantenne ausziehen. Die Antenne neigen und drehen. Sie einziehen, wenn das Signal zu stark (sehr nahe an einem Sender) ist.

Für MW (AM), LW, verfügt das Gerät über eine eingebaute Antenne, weshalb die Teleskopantenne nicht benötigt wird. Die Antenne durch Drehen des gesamten Gerätes ausrichten.

Programmieren von Radiosendern

Sie können bis zu 30 Radiosender speichern.

1.Auf Ihren gewünschten Sender einstellen (siehe Einstellen auf Radiosender).

2.PROG drücken, um die Programmierung zu aktivieren.

ªAnzeige: PROG blinkt.

3.PRESET 3 oder 4 einmal oder mehrmals drücken, um diesem Sender eine Nummer von 1 bis 30 zuzuordnen.

4.PROG erneut drücken, um die Einstellung zu bestätigen.

ªAnzeige: PROG verschwindet, die Vorwahlnummer und die Frequenz des Vorwahlsenders werden gezeigt.

5.Die vier o.g. Schritte wiederholen, um weitere Sender abzuspeichern.

• Sie können einen Vorwahlsender durch Speichern einer anderen Frequenz an seiner Stelle überschreiben.

 

 

 

 

 

 

 

AZ

1560

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

OP

PLAY•PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

PROG

 

 

TUNER

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

PRESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

 

Einstellen auf Vorwahlsender

TUNER PRESET 4 oder 3 drücken, bis der gewünschte Vorwahl- sender angezeigt wird.

Ändern des Frequenzschritts (nur bei einigen Ausführungen)

In Nord- und Südamerika beträgt der Frequenzschritt zwischen benachbarten Kanälen im AM- und FM-Bereich 10 kHz bzw.

100 kHz. In der restlichen Welt beträgt dieser Schritt 9 kHz und 50 kHz. Normalerweise wird der Frequenzschritt für Ihre Region werksseitig voreingestellt.

1.Prüfen, daß sich das Gerät in der Stellung TAPE/OFF befindet und abgeschaltet ist.

2.Wahl von 9 kHz: Gleichzeitig PROG und REPEAT am Gerät drücken.

3.Das Gerät auf TUNER schalten und dann die Bedienelemente loslassen.

Wahl von 10 kHz: Schritte 1-3wiederholen, in Schritt 2 aber

gleichzeitig – PROG und TUNING ¤ am Gerät drücken.

ªWenn Sie auf Radiosender einstellen, zeigt die Anzeige entweder 9er oder 10er Einstellschritte.

ªAlle Vorwahlsender sind hiervon betroffen, und evtl. müssen Sie die Vorwahlsender erneut programmieren.

 

 

 

 

 

 

 

15

60

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

O

PLAY•PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG

BAT

FM

SOUND

CONTROL

 

 

 

LOW

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

PROG

 

 

TUNER

 

 

 

 

 

VOL

 

 

 

LW

 

 

SHUFFLE

 

 

 

PRESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

Image 40
Contents CD Radio Cassette Recorder Important notes for users in the U.K ÎììèîéëÀMains plug Dichiarazione DI CONFORMITA’890! @#$% TOP and Front Panels ControlsBack Panel Power Supply Using AC PowerBatteries Optional For users in the U.K. please follow the instructions onSwitching on and OFF Adjusting Volume and SoundTurn the VOLUME/ Sound Control Center control Tuning to Radio StationsTuning to preset stations Changing tuning grid some versions onlyDigital Tuner To improve radio receptionCD Player Playing a CDSelecting a different track Finding a passage within a trackDifferent play modes Shuffle and Repeat You can also press Stop 9 to cancel your play modeProgramming track numbers Reviewing the programme Erasing a programmeCassette Playback Insert a recorded cassette and close the cassette doorCD Player Cassette Recorder General Information on RecordingSynchro Start CD recording Select CD sourceGeneral maintenance Safety informationRecording Recording from the tunerTape deck maintenance General InformationCD player and CD handling Lens of the CD player should never be touchedTroubleshooting ProblemCommandes VOLUME/SOUND Control CenterPanneaux Supérieur ET Avant Incredible Surround crée un effetPiles EN Option AlimentationUtilisation DE Lalimentation À Courant Alternatif Mise EN/HORS Service Réglage DU Volume ET DU SONFonctions DE Base Syntonisation DES Stations RadioSyntoniseur Numérique Pour améliorer la réception radioProgrammation des stations radio Syntonisation des stations prérégléesLecteur DE CD Lecture de CDSelection dune autre plage Vous avez sélectionné une autre sourceDivers modes de lecture Shuffle et Repeat Programmation des références de plageRéférence de plage à lavance Ensuite sur PlaypauseLecteur DE CD Platine Cassette Passage en revue du programmeEffacement dun programme Lecteur DE CassetteMaintenez enfoncée Search ou ¤ Informations Générales À Propos DE LenregistrementPour arrêter lenregistrement, appuyez sur Openstop Enregistrement Informations Generales Enregistrement à partir du syntoniseurEntretien général Mesures de sécuritéEntretien de la platine cassette Entretien du lecteur de CD et des CDNe jamais toucher à la lentille du lecteur de CD Probleme DépannageControles Paneles Superior Y FrontalOpenstop Panel PosteriorPilas Opcionales Suministro DE EnergíaUtilización DE LA Energía CA Ajustes DE Volumen Y Sonido Funciones BásicasENCENDIDO/APAGADO Incredible SurroundSintonizador Digital Para mejorar la recepción de la radioProgramación de emisoras de radio Sintonización de presintoníasReproductor DE CD Reproducción de un CDPara seleccionar otra pista diferente Búsqueda de un fragmento en una pistaProgramación de números de pistas Pista actual al azarBrevemente Pista, aparece en pantallaRevisión de un programa Borrado de un programaReproducción DE Casetes Seleccione la fuente TapeInformación General Sobre LA Grabación Español Comienzo de la grabación sincronizadaGrabación Grabación de la radioMantenimiento Información de seguridadInformación General Reproductor de CD y manejo de un CDMantenimiento de la platina Casete de limpieza una vezProblemas Y Soluciones ProblemaBedienelemente Oberes UND Vorderes BedienfeldDigital DBB Dynamic Bass Boost optimiert die Tiefen RückwandBatterien Optional StromversorgungBenutzung DES Wechselstromnetzes GRUNDFUNKTIONENDIGITAL-TUNER EIN- UND AbschaltenEinstellung VON Lautstärke UND Klang Einstellen AUF RadiosenderDIGITAL-TUNER Verbesserung des RadioempfangsProgrammieren von Radiosendern Einstellen auf VorwahlsenderCD Spieler Abspielen einer CDWahl eines anderen Titels Suche nach einer Passage innerhalb eines TitelsProgrammieren von Titelnummern Deutsch Verschiedene Abspielmodi Shuffle und RepeatCD-SPIELERCASSETTENRECORDER Überprüfen des ProgrammsLöschen eines Programms Abspielen VON CassettenSynchro Start CD-Aufzeichnung Allgemeine Informationen Über DIE AufnahmeSearch oder ¤ drücken und gedrückt halten Zum Anhalten der Aufnahme Openstop / 9 drückenAufnahme Allgemeine Informationen Überspielen vom TunerAllgemeine Pflegehinweise SicherheitsinformationenUmgang mit CD-Spieler und CD Pflege des CassettendecksDie Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden Das Cassettenfach durch Drücken von Openstop / 9 öffnenFehlersuche BOVEN- EN Voorkant ToetsenAchterkant Batterijen LOS Verkrijgbaar StroomvoorzieningGebruiken VAN DE Netvoeding Instellen VAN HET Volume EN HET Geluid BasisfunctiesAAN- EN Uitzetten Naargelang de verschillende types muziekDigitale Tuner Verbeteren van de radio-ontvangstProgrammeren van radiozenders Afstemmen op een geprogrammeerde zenderCD Speler Afspelen van een cdKiezen van een ander nummer Zoeken naar een passage binnen een nummerVerschillende manieren van afspelen Shuffle en Repeat Programmeren van cd-nummersControleren van een programma Wissen van een programmaKunt een programma wissen door Afspelen VAN EEN CassetteCD Speler Cassette Recorder Algemene Informatie Over HET OpnemenSynchroon starten bij opnemen van een cd Houd de toets Search 5 of 6 ingedruktOpnemen Opnemen van de radioAlgemene onderhoud VeiligheidsvoorschriftenOnderhoud van de cd-speler en de cd’s Algemene InformatieOnderhoud van de cassetterecorder Verhelpen VAN Storingen Probleem