Friedrich SH20, SH15 Desempaque de la unidad, Preparacion y Instalacion Electrica Del Chasis

Page 27

920-024-05 (12-04)

Desempaque de la unidad

PASO 1 Remueva la rejilla a plástica decorativa y manténgala en un sitio seguro separada de la unidad.

PASO 2 Remueva de la parte inferior de la unidad la herramienta de instalación, el pánel lateral y dos empaques o arandelas (uno de color claro y el otro oscuro) y colóquelos en un sitio seguro lejos de la unidad.

PASO 3 Quite el alambre fijador del chasís sacando el tornillo interior derecho al fondo de Ia base (Ver Figura A); guarde este tornillo para volver a asegurar el fijador del chasis una vez lo haya instalado (Paso 15). También quite y deseche los dos tornillos de retención y los casquillos de plástico colocados detrás de la unidad.

PASO 4 Mientras un ayudante sostiene el gabinete, utilice Ia manija para jalar Ia parte delantera de Ia base (Ver Figura A) y saque el chasís fuera del gabinete. Deseche los bloques amortiguadores de espuma blanca utilizados para retener el compresor durante envío. Examine la base y quite todos los bloques blancos desalojados. No quite cualquiera otra espuma.

Figura A

GABINETE

TERCER PASO

MANIJA

MANIJA

 

TORNILLO INFERIOR

RETENEDOR DEL

CHASIS

DERECHO

 

Preparacion y Instalacion Electrica Del Chasis

HERRAMIENTA QUE SE SUMINISTRA

1 caja de empalme de conexión,

Friedrich PN: 613-893-00

2 patas de montaje,

Raco Inc. PN: 5324-0

2 tornillos de patas

 

2 tapas para huecos

 

1 tornillo de tierra

 

Cubierta de la caja,

Friedrich PN: 613-892-00

Arandela,

Raco Inc. PN: 5173-0

2 tornillos

 

1 Tornillos para hoja metálica

 

PASO 1. Saque la caja de empalme de conexión y el tornillo (los elementos anteriores) de la posición en que se han colocado para el transporte por debajo del motor del ventilador. Instale una de las patas de montaje de la caja de empalme de conexión en la posición superior izquierda frente a la parte de atrás de la caja de empalme de conexión.

PASO 2. Saque y deshágase del cojinete plástico del conector del conducto en el pánel lateral del compartimento de los controles. Pele los alambres negros solamente, aproximadamente 1/2 pulgada (13 mm).

PASO 3. Introduzca todos los cables (2 negros, 1 verde) en la caja e introduzcalos asegure la caja al conector del conducto hasta que esté apretada. Devuélvala de derecha hacia izquierda hasta que la caja de emaplme de conexión quede vertical con la pata de montaje en la posición superior derecha, de frente a la apertura de la caja. Asegúrese de que la armazón cabe entre esta caja y el chasís.

27

Image 27
Contents Volt SH15 SH20 Hazardous Duty Room Air ConditionerTable of Contents Clean the filter frequently See General Maintenance Filter Information Maintenance ChecklistControl Panel Hazardgard Special FeaturesFunction Control Power Temperature ControlGroups Models SH15 and SH20 Electrical RequirementsAccessory Detail Hazardgard Window Mount Installation HardwareChassis Wiring and Preparation Unpacking The UnitProvided Hardware Before Shell Cabinet PreparationShell Cabinet Installation Standard Sash Windows Shell Installation Sash Window InstallationsTypical Installation Sill Plate Section B B Section a aHole Size Requirements Shell Installation Through-the-wall InstallationsWall Preparation Special Instructions For Extra Thick WallsFrame Wall Construction Brick Veneer ConstructionSolid Masonry Screw #12A X 2 Long Typical InstallationStep Chassis InstallationDetail Hazardgard Room AIR Conditioners Limited Warranty Instrucciones de Instalacion y Funcionamiento Tabla De Contenidos Instrucciones Para Uso Y MantenimientoInstrucciones Para La Instalacion Instrucciones Generales Lista De Control Para El Mantenimiento Informacion Sobre El FiltroControl De La Temperatura Caracteristicas Especiales Del HazardgardPanel De Control Control De Encendido Electricidad¡Exclusiva Modelos SH15 y SH20 Requerimientos ElectricosGrupos Tamaño DEL Gabinete Número Descripción Cantidad De item Lista DE AccesoriosDesempaque de la unidad Preparacion y Instalacion Electrica Del ChasisHerramienta QUE SE Suministra Antesdespues Si la instalacion se hace a traves de la paredFigura D Instalacion Tipica Del Filo Del Antepecho Figura G Instrucciones Especiales Para Paredes Extra Gruesas Dimension Chasis Terminada Pequeño MedianoNota Estas SON LAS Dimensiones DEL Hueco Terminado Preparacion De La ParedParedes DE Ladrillo Construccion EN ELMarco DE LA Pared Construccion ENInstalacion Tipica Paso Instalacion Del ChasisDetalle Figura QPage Instructions d’installation et d’utilisation Table Des Matières Instructions D’installation920-024-05 Dépannage Caractéristiques Spéciales Des Appareils Hazardgard Panneau De CommandeCommande De Fonction Mise En Marche Commande De TempératureExclusivité Modèles SH 15 et SH Alimentation ÉlectriqueGroupes Détail DES Accessoires Déballage De L’appareil Branchement Du Châssis Et PréparationQuincaillerie Fournie Avant Après Installation dans une fenêtre à guillotineInstallation à travers un mur Préparation De L’enveloppePatte DE Support RÉF Installation de l’enveloppe fenêtre à guillotine standardInstallation Typique De La Plaque De Seuil Coupe B B Installation De Lenveloppe Installation À Travers Un Mur Dimensions Finies DE L’OUVERTUREPréparation Du Mur Construction Avec Construction Avec UN Cadre EN BoisBoulon DE Scellement Installation TypiqueInstallation Du Châssis Détail Garantie Limite DUN AN Climatiseurs Hazardgard Friedrich
Related manuals
Manual 60 pages 10.39 Kb Manual 60 pages 9.21 Kb

SH20, SH15 specifications

The Friedrich SH15 and SH20 models are exemplary representatives of advanced heating solutions, designed to address the diverse needs in residential and commercial environments. Engineered with a focus on efficiency, performance, and user-friendliness, these heating systems make a strong case for modern heating technology.

One of the standout features of both the SH15 and SH20 is their energy efficiency. These models utilize state-of-the-art heat pump technology, which allows them to extract heat from the environment even in colder temperatures. This results in significantly lower energy consumption compared to traditional heating systems, leading to reduced utility bills and a lower carbon footprint. The SH15 is designed for smaller spaces, while the SH20 offers a bit more power, making it suitable for larger areas or homes with greater heating demands.

Both models incorporate advanced inverter technology, which adjusts the compressor speed depending on the heating requirements. This ensures that the units operate at optimal efficiency, providing consistent temperature control while minimizing energy waste. Inverter-driven systems contribute to quieter operation as well, which is ideal for residential settings where noise can be a concern.

User-friendliness is another hallmark of the Friedrich SH15 and SH20. Equipped with intuitive digital controls, users can easily set their preferred temperatures and schedules, allowing for personalized comfort. Moreover, both models support smart home integration, enabling remote access and control through mobile applications. This feature not only enhances convenience but also allows users to monitor energy usage and make adjustments on the fly.

Durability is a key characteristic of these heating systems. Constructed with high-quality materials, the SH15 and SH20 are designed to withstand harsh environmental conditions, ensuring long-lasting performance. They also feature advanced air filtration systems that improve indoor air quality by effectively removing allergens and other pollutants.

In summary, the Friedrich SH15 and SH20 embody the cutting-edge of heating technology, offering powerful, efficient, and user-friendly solutions for diverse heating needs. With their advanced features, smart technology integration, and robust construction, these models are well-suited for modern living, ensuring comfortable and environmentally responsible heating year-round.