Friedrich MW12Y1F, MW09Y1F, MR09Y1F MR12Y1F operation manual Préparatifs

Page 19

PRÉPARATIFS

Mise sous tension

1

Dans le cas d'un branchement direct, enclenchez le dis-

joncteur.

Mise en place des Piles (R03/LR03 2)

1

Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar-

rière et faites le glisser pour l’ouvrir.

 

Faites glisser dans le sens de la flèche en appuyant sur le repère ( ).

2

Installez les Piles.

 

Veillez à respecter la polarité (

) des piles.

3

Refermez le couvercle du logement des Piles.

Mise à l’heure

 

1

Appuyez sur la touche TIME ADJUST (Fig. 6 R).

Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.

2

Utilisez les touches

SET TEMP. SET TIME (Fig. 6

I) pour régler l’horloge.

 

 

Touche

: Pour faire avancer les chiffres.

 

Touche

: Pour faire reculer les chiffres.

 

(A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d’une

 

minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue

 

enfoncée.)

 

 

3

Appuyez à nouveau sur la touche TIME ADJUST.

Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.

ATTENTION!

Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les avaler par accident.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte.

Si de l’électrolyte des piles entre en con- tact avec la peau, les yeux ou les muqueu- ses, lavez immédiatement avec beaucoup d’eau fraîche et consultez votre médecin.

Des piles usagées doivent être retirées ra- pidement de la télécommande et éliminées correctement soit en les plaçant dans un récipient public adhoc, soit en les rendant à l’autorité compétente.

N’essayez jamais de recharger des piles.

Ne mélangez jamais de piles neuves et usagées ou des piles de types diffé- rents. Les piles doivent durer environ un an à raison d’une utilisation nor- male. Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez les piles et appuyez sur le bouton ACL avec la pointe d’un stylo-bille ou d’un objet similaire.

Utilisation de la Télécommande

La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal (Fig. 1 4) du clima- tiseur pour fonctionner correctement.

Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.

Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.

Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la Télécommande.

Support de la Télécommande

 

Insérer

Glisser vers

 

le haut

 

 

 

Enfoncer

 

Vis

 

Tirer vers soi

1Fixez le support. 2 Installez la Télécommande. 3 Pour retirer la Télécom- mande (utilisation séparée).

Fr-4

Image 19
Contents Español Français English For Future ReferenceSafety Precautions ContentsTest RUN Outdoor Unit Intake Port F Outlet Port G Pipe UnitPage Preparation To Set the Fan Speed Press the FAN Control button L To Select Mode Operation Press the Start / Stop button MThermostat setting range OperationDuring Fan mode About Mode OperationDuring Heating mode During Cooling/Dry modeTimer Operation During Heating operation Sleep Timer OperationTo Change the Timer Settings About the Sleep TimerTypes of Air flow Direction Setting Adjusting the Direction of AIR CirculationVertical Air Direction Adjustment Press the SET button O Right-Left Adjustment Adjust the Right-Left louversTo Stop Swing Operation Press the Swing button P once again Swing OperationManual Auto Operation To select Swing Operation Press the Swing button PCleaning and Care Function TroubleshootingSymptom Problem NormalOperation and Performance Event of Power InterruptionSymptom Items to check Operating TipsIndoor Humidity Temperature and Humidity RangeCooling/Dry Mode Heating Mode Outdoor temperature Indoor temperaturePrécautions DE Sécurité SommaireFchangement Automatique Caractéristiques ET FonctionsSleep Nomenclature DES OrganesManual Auto FAN ControlPréparatifs Plage de réglage du thermostat Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Appuyez sur la touche Master Control HArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP M Propos du mode de fonctionnementRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Appuyez sur la touche Timer K pour sélecFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Régler l’arrêt OFF ou la mise en marche onPendant le chauffage Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRPositions de réglage de direction du flux d’air Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement OscillantPropos du fonctionnement oscillant Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Remettez la grille d’admissionNormales Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez FonctionsEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance Remise en marche automatiqueIntérieure Plage de température et d’humiditéTempérature intérieur Taux dhumiditéPrecauciones DE Seguridad ÍndiceFiltro DE Limpieza DE Aire Opcional Características Y FuncionesBotón de control del ventilador TimerDenominación DE LOS Componentes Master ControlPreparativos Presione el botón de control de funciones Master CON FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro START/STOP MNotas sobre el funcionamiento de los modos NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERSi el aparato ya está funcionando pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorConexión on o de desconexión OFF Empleo del temporizador programableDurante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de calefacciónTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire¡PELIGRO Peligro¡PRECAUCIÓN Funcionamiento DE VaivénFuncionamiento Manual Y Automático Observaciones sobre el funcionamiento de vaivénSaque el polvo con una aspiradora o la- vándolo Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Colocación de la rejilla de entradaLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaFunciones En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento Reinicio automáticoTemperatura interior Margen de temperatura y humedadModo de refrigeración/deshumectación Temperatura exteriorPage

MR09Y1F MR12Y1F, MW09Y1F, MW12Y1F specifications

The Friedrich MW12Y1F, MW09Y1F, MR09Y1F, and MR12Y1F are part of a modern series of air conditioning systems designed for efficiency, reliability, and advanced comfort control. These units are well-suited for residential and light commercial applications, offering innovative features that cater to the specific demands of users, ensuring a comfortable indoor environment throughout the year.

One of the standout features of these units is their impressive energy efficiency ratings. Each model operates with advanced inverter technology, which allows the compressor to adjust its speed according to the cooling or heating demand. This technology not only provides more precise temperature control but also significantly reduces energy consumption compared to traditional air conditioning systems. The enhanced efficiency leads to lower utility bills and a reduced environmental footprint, making these units an eco-friendly choice.

The Friedrich MW12Y1F and MW09Y1F models are equipped with a powerful cooling capacity, suitable for medium to large spaces. The MR09Y1F and MR12Y1F, on the other hand, cater to slightly smaller areas while still delivering outstanding performance. All models come with multiple fan speeds and precise temperature controls, ensuring tailored comfort settings for any conditions.

Moreover, these air conditioning units come with advanced air filtration systems designed to improve indoor air quality. The multi-stage filtration captures dust, allergens, and other airborne particles, making the environment healthier, particularly for individuals with respiratory sensitivities.

User-friendly interfaces make these models easy to operate, with remote control functionalities that allow users to adjust settings from a distance. Some versions also offer smart home compatibility, enabling control via mobile apps or voice commands for enhanced convenience.

Durability is another hallmark of the Friedrich MW and MR series. Constructed with high-quality materials, these units are built to withstand various weather conditions while providing reliable performance throughout their lifespan.

In summary, the Friedrich MW12Y1F, MW09Y1F, MR09Y1F, and MR12Y1F stand out for their energy efficiency, advanced technology, user-friendly features, and robust build quality. These models contribute to comfortable living spaces while prioritizing health and energy savings, making them excellent choices for modern climate control needs.