Friedrich MW09Y1F, MW12Y1F, MR09Y1F MR12Y1F operation manual Preparativos

Page 33

PREPARATIVOS

Conecte la alimentación

1

En caso de conexión directa por cable, conecte el fusi-

ble cortacircuitos.

Cargue las pilas (R03/LR03 2)

1

Presione y deslice la tapa del compartimiento de las

pilas del lado opuesto para abrirla.

 

Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca .

2

Inserte las pilas.

Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades

 

(

) de las pilas.

3

Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Ajuste la hora actual

1

Presione el botón de ajuste de la hora (TIME ADJUST)

(Fig. 6 R).

 

Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón.

2

Emplee los botones de ajuste de la temperatura/de la

hora

SET TEMP. SET TIME (Fig. 6 I) para ajustar

 

la hora actual en el reloj.

 

Botón

: Presiónelo para hacer avanzar la hora.

 

Botón

: Presiónelo para hacer retroceder la hora.

 

(Cada vez que se presionan los botones, la hora avanzará/retrocederá en

 

incrementos de un minuto; mantenga los botones presionados para cam-

 

biar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.)

3

Presione el botón de ajuste de la hora (TIME ADJUST)

otra vez.

De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.

Empleo de la unidad del telemando

La unidad del telemando debe dirigirse al receptor de la señal (Fig. 1 4) para que funcione correctamente.

Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros.

Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará un pitido de confirmación.

Si no se oye el pitido, presione de nuevo el botón de la unidad del telemando.

¡PRECAUCION!

Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas.

Saque las pilas de la unidad del teleman- do cuando no lo utilice durante períodos prolongados con el fin de evitar proble- mas en la unidad causados por fugas del líquido de las pilas.

Si el líquido de las pilas se pone en con- tacto con la piel o entra en los ojos o la boca, lávese inmediatamente con mucha agua, y vaya enseguida al médico.

Las pilas gastadas deben sacarse con ra- pidez y deben tirarse de forma correcta, tirándolas a un receptáculo de recolección de pilas público o devolviéndolas a una autoridad apropiada.

No intente recargar las pilas.

No mezcle nunca pilas nuevas y usadas, ni pilas de tipos distintos.

Las pilas deben durar aproximadamen- te un año en condiciones normales de utilización. Si el alcance de funciona- miento de la unidad del telemando se reduce apreciablemente, reemplace las pilas y presione el botón ACL con la pun- ta de un bolígrafo u otro pequeño obje- to.

Soporte de la unidad del telemando

Tornillos

1Monte el soporte

Inserte

Deslice hacia arriba

Presione

Saque

 

2 Coloque la unidad del

3 Para sacar la unidad del teleman-

telemando.

do (para usarla en la mano).

Sp-4

Image 33
Contents Español Français English For Future ReferenceSafety Precautions ContentsTest RUN Outdoor Unit Intake Port F Outlet Port G Pipe UnitPage Preparation Thermostat setting range To Select Mode Operation Press the Start / Stop button MOperation To Set the Fan Speed Press the FAN Control button LDuring Heating mode About Mode OperationDuring Cooling/Dry mode During Fan modeTimer Operation To Change the Timer Settings Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Heating operationVertical Air Direction Adjustment Press the SET button O Adjusting the Direction of AIR CirculationRight-Left Adjustment Adjust the Right-Left louvers Types of Air flow Direction SettingManual Auto Operation Swing OperationTo select Swing Operation Press the Swing button P To Stop Swing Operation Press the Swing button P once againCleaning and Care Symptom Problem TroubleshootingNormal FunctionSymptom Items to check Event of Power InterruptionOperating Tips Operation and PerformanceCooling/Dry Mode Heating Mode Outdoor temperature Temperature and Humidity RangeIndoor temperature Indoor HumidityPrécautions DE Sécurité SommaireFchangement Automatique Caractéristiques ET FonctionsManual Auto Nomenclature DES OrganesFAN Control SleepPréparatifs Fonctionnement Pour choisir le mode souhaitéAppuyez sur la touche Master Control H Plage de réglage du thermostatArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP M Propos du mode de fonctionnementFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Appuyez sur la touche Timer K pour sélecRégler l’arrêt OFF ou la mise en marche on Rêt OFF et la mise en marche on par minuterieChangement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséPropos de la minuterie à temporisateur Pendant le chauffageRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-DroitePositions de réglage de direction du flux d’air Fonctionnement Oscillant Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEPropos du fonctionnement oscillant Nettoyez à l’eau Nettoyage ET EntretienRemettez la grille d’admission Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFonctions NormalesFonctionnement et performance Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique En cas de coupure de courantTempérature intérieur Plage de température et d’humiditéTaux dhumidité IntérieurePrecauciones DE Seguridad ÍndiceFiltro DE Limpieza DE Aire Opcional Características Y FuncionesDenominación DE LOS Componentes TimerMaster Control Botón de control del ventiladorPreparativos Para seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoPresione el botón de marcha/paro START/STOP M Presione el botón de control de funciones Master CONNotas sobre el funcionamiento de los modos NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERConexión on o de desconexión OFF Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Para cambiar los ajustes del tiempoDurante el funcionamiento de calefacción Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación¡PELIGRO Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AirePeligro Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento Manual Y Automático Funcionamiento DE VaivénObservaciones sobre el funcionamiento de vaivén ¡PRECAUCIÓNLimpie con agua Limpieza Y MantenimientoColocación de la rejilla de entrada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones Funcionamiento y rendimiento Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónModo de refrigeración/deshumectación Margen de temperatura y humedadTemperatura exterior Temperatura interiorPage

MR09Y1F MR12Y1F, MW09Y1F, MW12Y1F specifications

The Friedrich MW12Y1F, MW09Y1F, MR09Y1F, and MR12Y1F are part of a modern series of air conditioning systems designed for efficiency, reliability, and advanced comfort control. These units are well-suited for residential and light commercial applications, offering innovative features that cater to the specific demands of users, ensuring a comfortable indoor environment throughout the year.

One of the standout features of these units is their impressive energy efficiency ratings. Each model operates with advanced inverter technology, which allows the compressor to adjust its speed according to the cooling or heating demand. This technology not only provides more precise temperature control but also significantly reduces energy consumption compared to traditional air conditioning systems. The enhanced efficiency leads to lower utility bills and a reduced environmental footprint, making these units an eco-friendly choice.

The Friedrich MW12Y1F and MW09Y1F models are equipped with a powerful cooling capacity, suitable for medium to large spaces. The MR09Y1F and MR12Y1F, on the other hand, cater to slightly smaller areas while still delivering outstanding performance. All models come with multiple fan speeds and precise temperature controls, ensuring tailored comfort settings for any conditions.

Moreover, these air conditioning units come with advanced air filtration systems designed to improve indoor air quality. The multi-stage filtration captures dust, allergens, and other airborne particles, making the environment healthier, particularly for individuals with respiratory sensitivities.

User-friendly interfaces make these models easy to operate, with remote control functionalities that allow users to adjust settings from a distance. Some versions also offer smart home compatibility, enabling control via mobile apps or voice commands for enhanced convenience.

Durability is another hallmark of the Friedrich MW and MR series. Constructed with high-quality materials, these units are built to withstand various weather conditions while providing reliable performance throughout their lifespan.

In summary, the Friedrich MW12Y1F, MW09Y1F, MR09Y1F, and MR12Y1F stand out for their energy efficiency, advanced technology, user-friendly features, and robust build quality. These models contribute to comfortable living spaces while prioritizing health and energy savings, making them excellent choices for modern climate control needs.