Friedrich MW09Y1F Funcionamiento DE Vaivén, Funcionamiento Manual Y Automático, ¡Precaución

Page 39

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN

Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.

Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING)

Presione el botón de vaivén de las lamas deflectoras (SWING

LOUVER) (Fig. 6 P).

La lámpara indicadora de vaivén vertical (SWING) (naranja) (Fig. 3 8) se encenderá. En este modo, las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire vertical fluncionan en vaivén automáticamente para dirigir el aire de arriba a abajo.

Para detener el funcionamiento de vaivén (SWING)

Presione otra vez el botón de vaivén de las lamas deflectoras (SWING LOUVER) (Fig. 6 P).

La lámpara indicadora de vaivén (SWING) (naranja) (Fig. 3 8) se apagará.

Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén

El margen de vaivén está relacionado con la dirección del flujo del aire actual- mente ajustada.

El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventila- dor del acondicionador de aire no esté en funcionamiento, o cuando funcione a velocidades muy lentas.

La dirección del flujo de aire puede ajustarse durante el funcionamiento de vai- vén (SWING) incluso cuando se pulse el botón de la dirección del flujo de aire

(AIR FLOW DIRECTION).

FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO

Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse.

Cómo emplear los controles de la unidad principal

Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MA- NUAL AUTO) (Fig. 2 2) del panel de control de la unidad prin- cipal.

Para detener el funcionamiento, presione de nuevo el botón de funcionamiento manual/automático(MANUAL AUTO).

(Los controles están situados dentro de la rejilla frontal.)

¡PRECAUCIÓN!

No pulse el botón MANUAL AUTO con las manos mojadas ni con ningún objeto puntiagudo, pues podría causar un choque eléctrico o provocar fallos en el funciona- miento.

Cuando se haga funcionar el acondi- cionador de aire con los controles de la unidad principal, funcionará en el mismo modo que el modo AUTO se- leccionado en el telemando (vea la pá- gina 6).

La velocidad del ventilador selecciona- da será la de “AUTO”, y el ajuste del termostato será el estándar (75°F).

Sp-10

Image 39 Contents
Español Français English For Future ReferenceSafety Precautions ContentsTest RUN Outdoor Unit Intake Port F Outlet Port G Pipe UnitPage Preparation To Set the Fan Speed Press the FAN Control button L To Select Mode Operation Press the Start / Stop button MThermostat setting range OperationDuring Fan mode About Mode OperationDuring Heating mode During Cooling/Dry modeTimer Operation During Heating operation Sleep Timer OperationTo Change the Timer Settings About the Sleep TimerTypes of Air flow Direction Setting Adjusting the Direction of AIR CirculationVertical Air Direction Adjustment Press the SET button O Right-Left Adjustment Adjust the Right-Left louversTo Stop Swing Operation Press the Swing button P once again Swing OperationManual Auto Operation To select Swing Operation Press the Swing button PCleaning and Care Function TroubleshootingSymptom Problem NormalOperation and Performance Event of Power InterruptionSymptom Items to check Operating TipsIndoor Humidity Temperature and Humidity RangeCooling/Dry Mode Heating Mode Outdoor temperature Indoor temperaturePrécautions DE Sécurité SommaireFchangement Automatique Caractéristiques ET FonctionsSleep Nomenclature DES OrganesManual Auto FAN ControlPréparatifs Plage de réglage du thermostat Pour choisir le mode souhaitéFonctionnement Appuyez sur la touche Master Control HArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP M Propos du mode de fonctionnementRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Appuyez sur la touche Timer K pour sélecFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Régler l’arrêt OFF ou la mise en marche onPendant le chauffage Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-DroitePositions de réglage de direction du flux d’air Fonctionnement Oscillant Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEPropos du fonctionnement oscillant Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Remettez la grille d’admissionNormales Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez FonctionsEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONFonctionnement et performance Remise en marche automatiqueIntérieure Plage de température et d’humiditéTempérature intérieur Taux dhumiditéPrecauciones DE Seguridad ÍndiceFiltro DE Limpieza DE Aire Opcional Características Y FuncionesBotón de control del ventilador TimerDenominación DE LOS Componentes Master ControlPreparativos Presione el botón de control de funciones Master CON FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro START/STOP M Notas sobre el funcionamiento de los modos NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERSi el aparato ya está funcionando pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorConexión on o de desconexión OFF Empleo del temporizador programableDurante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de calefacciónTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire¡PELIGRO Peligro¡PRECAUCIÓN Funcionamiento DE VaivénFuncionamiento Manual Y Automático Observaciones sobre el funcionamiento de vaivénSaque el polvo con una aspiradora o la- vándolo Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Colocación de la rejilla de entradaSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoFuncionamiento y rendimiento Reinicio automáticoTemperatura interior Margen de temperatura y humedadModo de refrigeración/deshumectación Temperatura exteriorPage