Skil 3800-02 manual Pose et dépose de la lame, Coupe des inserts d’encoche

Page 31

AssemblageEnsamblaje

Pose et dépose de la lame

!AVERTISSEMENT Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage

ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures.

Remarque : Enlevez tout excédent d'huile sur la lame avant la pose.

1.Tournez le protecteur inférieur 1 à la main. Desserrez, sans en- lever, la vis de la plaque de recouvrement 2 à l’aide d’un tournevis à empreinte cruciforme (Figure 2).

2.Tournez la plaque de recouvrement 3 en sens anti-horaire de manière à exposer la vis de la lame 4 (Figure 2).

3.Appuyez sur le blocage de l’arbre et tenez celui-ci. Utilisez la grande clé hexagonale pour déposer la vis de la lame 4 en tournant la clé dans le sens horaire. REMARQUE : La vis de la lame présente un filet gauche.

4.Retirez le boulon de lame 4, la rondelle extérieure 5 et la lame 6. Il n’est pas nécessaire de retirer la rondelle intérieure 7 (Figure 3).

5.Pour poser la lame de 10 po, insérez la lame entre les déflecteurs de copeaux 8 et sur l’épaulement de la rondelle intérieure 9 (Figure 4). REMARQUE : Assurez-vous que la flèche de rotation de la lame correspond à la flèche de rotation en sens horaire sur le protecteur inférieur.

!AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles blessures, n’uti- lisez pas de lame de plus ou de moins que

10 po de diamètre et arbre de 5/8 po.

6.Remettez la rondelle extérieure 5 en place dans le bon sens, et serrez la vis de lame 4 à la main. Appuyez sur le blocage de l’arbre et serrez la vis de lame 4 fermement, sans serrer excessivement.

7.Tournez la plaque de recouvrement 3 en sens horaire à sa position d’origine. Serrez la vis 2.

!AVERTISSEMENT N’utilisez jamais la scie sans la plaque de recouvrement solidement en place. Le

protecteur inférieur ne fonctionera pas adéquatement.

8.Assurez-vous que le blocage de l’arbre est relâché de manière à ce que la lame tourne librement.

!AVERTISSEMENT Après avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous que la lame ne gêne pas

l’insert de table aux positions de biseau de 0 et de 45 degrés. Abaissez la lame dans la fente de la table et vérifiez s’il y a quelque contact que ce soit avec la base ou la structure de la table tournante. Si la lame vient en contact avec la table, obtenez un service autorisé.

Coupe des inserts d’encoche

REMARQUE : Les nouveaux inserts doivent être coupés initialement afin d’assurer une espace suffisante autour de la lame. Ceci doit être fait en pratiquant soigneusement une coupe droite à travers l'insert.

Instalación y remoción de la hoja

! ADVERTENCIA

Desconecte el enchufe de la fuente de

energía antes de realizar cualquier

ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.

NOTA: Limpie todo el exceso de aceite de la hoja antes de la instalación.

1.Gire el protector inferior 1 a mano. Afloje, pero no quite, el tornillo de la placa de cubierta 2 usando un destornillador Phillips (Figura 2).

2.Gire la placa de cubierta 3 en sentido contrario al de las agujas del reloj para que el tornillo de la hoja 4 quede al descubierto (Figura 2).

3.Oprima y mantenga fijo el cierre del eje portaherramienta. Utilice la llave hexagonal grande para quitar el perno de la hoja 4 girando la llave en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: El tornillo de la hoja es de rosca a izquierdas.

4.Quite el perno de la hoja 4, la arandela exterior 5 y la hoja 6. No es necesario quitar la arandela interior 7 (Figura 3).

5.Para instalar la hoja de 10", ajuste la hoja entre los deflectores de virutas 8 y sobre el saliente de la arandela interior 9 (Figura 4). NOTA: Asegúrese de que la flecha de rotación que está en la hoja coincida con la flecha de rotación en el sentido de las agujas del reloj que está en el protector inferior.

! ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, no use una hoja cuyo

diámetro sea superior ni inferior a 10", ni

que sea para un eje portaherramienta superior ni inferior a 5/8".

6.Vuelva a colocar la arandela exterior 5 en la orientación adecuada y apriete el tornillo de la hoja 4 con los dedos. Oprima el cierre del eje portaherramienta y apriete el tornillo de la hoja 4 firmemente, pero no lo apriete demasiado.

7.Gire la placa de cubierta 3 en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición original. Apriete el tornillo 2.

! ADVERTENCIA

Nunca utilice la sierra sin la placa de cu-

bierta colocada en su sitio firmemente. El

protector inferior no funcionará adecuadamente.

8.Asegúrese de que el cierre del eje portaherramienta esté suelto para que la hoja gire libremente.

! ADVERTENCIA

Después de instalar una hoja nueva, ase-

gúrese de que la hoja no interfiera con el

accesorio de inserción de la mesa en las posiciones de inglete de 0° y 45°. Baje la hoja hasta el interior de la ranura de la mesa y compruebe si hay contacto con la base o la estructura de la mesa giratoria. Si la hoja hace contacto con la mesa, obtenga servicio autorizado.

Corte de accesorios de inserción para

la separación de corte

NOTA: Hay que cortar inicialmente los accesorios de inserción nuevos para proporcionar un espacio libre para la hoja. Esto se debe hacer con cuidado haciendo un corte recto a través del accesorio de inserción.

31

Image 31
Contents 3800-02 Personal Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Electrical SafetyService Safety Rules for Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous 3800 Table of Contents Fuse or other causes, the motor will Electrical RequirementsLaser Warnings Electric Brake10 16 Getting To Know Your Miter SawKerf Insert Accessory Extension HolesLaser On/Off Switch FenceSécurité personnelle SécuritéPour les outils d’établi Zone de travailRéparation Consignes de sécuritéPour les scies à onglet Utilisation et entretien de l’outilLe plomb provenant des peintures à base de plomb 3800 Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est gros Table des matièresDouble isolation RallongesFrein électrique avec interrupteurs Spécifications électriquesAvertissements relatifs au rayonnement laser Frein électriqueFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Coussinets de montage de l’outil Trous pour laccessoire de prolongementGuide Insert de trait de scieSeguridad personal SeguridadArea de trabajo Seguridad eléctricaUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesServicio Plomo de pinturas a base de plomo 3800 Página IndiceHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónFreno eléctrico con interruptores Requisitos eléctricosAdvertencias sobre el láser Freno eléctricoFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Pomo de fijación de inglete Tope-guíaPlataformas de montaje de la herramienta Abrazadera verticalOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment AssemblageHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeInstallation of Miter Lock Knob Unpacking and Checking ContentsInstalación del pomo de fijación De inglete AssemblageEnsamblajeOuverture de l’emballage et Vérification du contenu Desempaquetado y comprobación Del contenidoArbor Removal and Installation BladeCutting Kerf Inserts Or smaller than 10 diameter and 5/8Energía antes de realizar cualquier Pose et dépose de la lameCoupe des inserts d’encoche Instalación y remoción de la hojaAssembling Dust Elbow Dust Bag Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvo Assemblage du coude deBlade Alignment AdjustmentsDisconnect plug from power source before Blade Square to TableAlignement de la lame à RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Hoja en ángulo recto con La mesaBlade 45 To The Table Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en placeFence Alignment Blade Square to FenceApriete los tornillos de casquete hexagonales Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Alineación del tope-guíaLaser Alignment System Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentAjustes RéglagesSecure Figure InstallationPortable Mounting Using Clamps WorkbenchApplications de montage InstallationInstalaciónAplicaciones de montaje Correct Use Incorrect Use Is labeled by No Hands symbols placed just insideBasic Saw Operations Body and Hand PositionPosición del cuerpo y de las manos Opérations de base de la ScieOperaciones básicas de La sierra Position du corps et des mainsSupported from underneath Workpiece SupportClamps Long Workpiece SupportSupport d’ouvrages longs Support de l’ouvrageSoporte de la pieza de trabajo Serre-jointsSwitch Activation Activación del interruptor Actionnement par interrupteurStop Block Sliding Base/Fence ExtensionSliding Base Sliding FenceExtensión de la base/tope-guía Deslizante Miter Cut Saw OperationsFollow these instructions for making your miter cut Corte a inglete Opérations de la scieOperaciones de la sierra Coupe à l’ongletFollow these instructions for making your bevel cut Bevel CutSee Warnings on Voir les avertissements à Corte en bisel Coupe en biseauSiga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Follow these instructions for making your compound cut Compound CutsSee Warnings on Voir les avertissements Siga estas instrucciones para hacer un corte compuesto Coupes composéesCortes compuestos Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composéeBase molding can be cut vertical against fence or flat on Base MoldingInside OutsideLe guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de base Moulures de baseMoldura de base Corte de moldura de techo Cutting Crown MoldingVertical Clamp 31.6 Crown Molding Laying Flat on TableSize 4-1/2 Sliding Fence Crown Molding 33.9MAX -1/2 po Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoldura de Techo 31.6 Moldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Retirar la pieza de trabajoWorkpiece, fence and table along the line of cut 4. Bent or Special CutsCutting Bowed Material Cutting Round or Irregularly Shaped MaterialCorte de material arqueado Coupes spécialesCortes especiales Coupe de matériaux courbésMotor Brush Replacement ServiceCarbon Brushes Mantenimiento y Lubricación Maintenance et LubrificationBearings CleaningCare of Blades Tool LubricationLubricación de las herramientas TroubleshootingLimpieza Cuidado de las hojasLocalización y reparación De averías Guide de diagnosticEnergía antes de localizar y reparar averías 2610956199 08/08