Skil 3800-02 manual Guide de diagnostic, Localización y reparación De averías

Page 71
1. Tire la hoja y use una hoja distinta.
2. Apriete todas las piezas de montaje.
3. Vea la sección “Ajustes de funcionamiento”, “Cambio de la hoja”.

Guide de diagnostic

Mettez l’interrupteur en position « ! AVERTISSEMENT ARRÊT » etdébranchez le cordon

d’alimentation avant derechercher les causes d’une panne éventuelle.

PROBLÈME: LA SCIE NE DÉMARRE PAS

CAUSES POSSIBLES 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.

2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.

3.Cordon d’alimentation endommagé.

4.Interrupteur grillé.

SOLUTION

1.

Brancher le cordon.

 

2.

Remplacer le fusible ou réenclencher le

 

disjoncteur.

 

3.

Faire remplacer le cordon par un Centre de service

 

ou une Station service Skil agréés.

 

4.

Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de

 

service ou une Station service Skil agréés.

PROBLÈME: LA LAME NE TOURNE PAS À UNE VITESSE SUFFISANTE

CAUSES POSSIBLES 1. Rallonge d’alimentation électrique de trop faible calibre ou trop longue.

2.Tension insuffisante du système électrique domestique.

SOLUTION

1.

Utiliser une rallonge adaptée.

 

2.

Prévenir la compagnie d’électricité.

PROBLÈME: VIBRATIONS EXCESSIVES

CAUSES POSSIBLES 1. Lame déséquilibrée.

2.La scie n’est pas bien fixée à son support ou à l’établi.

3.L’écrou de fixation de l’outil de coupe n’est pas assez serré.

SOLUTION

1.

Mettre la lame au rebut et en installer une autre.

 

2.

Resserrer tous les boulons de fixation; voir le

 

chapitre.

 

3.

Voir la section « Changement de la lame », au

 

chapitre « Réglages.

Localización y reparación

de averías

Apague el interruptor (posición “OFF”) y ! ADVERTENCIA saque siempre el enchufe de la fuente de

energía antes de localizar y reparar averías.

AVERIA: LA SIERRA NO ARRANCA

PROBLEMA 1. 1. El cordón de energía no está enchufado.

2.El fusible o el cortacircuito ha saltado.

3.Cordón dañado.

4.Interruptor quemado

REMEDIO 1. Enchufe la sierra.

2.Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado.

3.Haga cambiar el cordón en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada.

4.Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada.

AVERIA: LA HOJA NO ALCANZA TODA SU VELOCIDAD

PROBLEMA 1. Cordón de extensión demasiado ligero o demasiado largo.

2. Voltaje de red bajo.

REMEDIO 1. Sustitúyalo con un cordón adecuado.

2. Póngase en contacto con la compañía eléctrica.

AVERIA: VIBRACION EXCESIVA

PROBLEMA 1. Hoja desequilibrada.

2. Sierra no montada firmemente en un apoyo o banco de trabajo.

3. Tuerca del eje portaherramienta no apretada.

REMEDIO

71

Image 71
Contents 3800-02 Personal Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Electrical SafetyTool Use and Care Safety Rules for Miter SawsService Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous 3800 Table of Contents Fuse or other causes, the motor will Electrical RequirementsLaser Warnings Electric Brake10 16 Getting To Know Your Miter SawKerf Insert Accessory Extension HolesLaser On/Off Switch FenceSécurité personnelle SécuritéPour les outils d’établi Zone de travailRéparation Consignes de sécuritéPour les scies à onglet Utilisation et entretien de l’outilLe plomb provenant des peintures à base de plomb 3800 Remarque Plus le calibre est petit, plus le fil est gros Table des matièresDouble isolation RallongesFrein électrique avec interrupteurs Spécifications électriquesAvertissements relatifs au rayonnement laser Frein électriqueFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Coussinets de montage de l’outil Trous pour laccessoire de prolongementGuide Insert de trait de scieSeguridad personal SeguridadArea de trabajo Seguridad eléctricaServicio Normas de seguridad para sierras Para cortar ingletesUtilización y cuidado de las herramientas Plomo de pinturas a base de plomo 3800 Página IndiceHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónFreno eléctrico con interruptores Requisitos eléctricosAdvertencias sobre el láser Freno eléctricoFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Pomo de fijación de inglete Tope-guíaPlataformas de montaje de la herramienta Abrazadera verticalOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement AssemblyTools Needed For Assembly And Alignment AssemblageHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeInstallation of Miter Lock Knob Unpacking and Checking ContentsInstalación del pomo de fijación De inglete AssemblageEnsamblajeOuverture de l’emballage et Vérification du contenu Desempaquetado y comprobación Del contenidoArbor Removal and Installation BladeCutting Kerf Inserts Or smaller than 10 diameter and 5/8Energía antes de realizar cualquier Pose et dépose de la lameCoupe des inserts d’encoche Instalación y remoción de la hojaAssembling Dust Elbow Dust Bag Ensamblaje del codo para polvo y La bolsa para polvo Assemblage du coude deBlade Alignment AdjustmentsDisconnect plug from power source before Blade Square to TableAlignement de la lame à RéglagesAjustesLame d’équerre par rapport La table Hoja en ángulo recto con La mesaBlade 45 To The Table Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio Lame à 45 par rapport La tableHoja a 45 respecto a la mesa Glissière à la Abaissez la tête. Bloquez en placeFence Alignment Blade Square to FenceApriete los tornillos de casquete hexagonales Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlignement du guide Alineación del tope-guíaLaser Alignment System Miter Scale Vernier Indicator AdjustmentAjustes RéglagesSecure Figure InstallationPortable Mounting Using Clamps WorkbenchAplicaciones de montaje InstallationInstalaciónApplications de montage Correct Use Incorrect Use Is labeled by No Hands symbols placed just insideBasic Saw Operations Body and Hand PositionPosición del cuerpo y de las manos Opérations de base de la ScieOperaciones básicas de La sierra Position du corps et des mainsSupported from underneath Workpiece SupportClamps Long Workpiece SupportSupport d’ouvrages longs Support de l’ouvrageSoporte de la pieza de trabajo Serre-jointsSwitch Activation Activación del interruptor Actionnement par interrupteurStop Block Sliding Base/Fence ExtensionSliding Base Sliding FenceExtensión de la base/tope-guía Deslizante Follow these instructions for making your miter cut Saw OperationsMiter Cut Corte a inglete Opérations de la scieOperaciones de la sierra Coupe à l’ongletSee Warnings on Voir les avertissements à Bevel CutFollow these instructions for making your bevel cut Siga estas instrucciones para hacer un corte en bisel Coupe en biseauCorte en bisel See Warnings on Voir les avertissements Compound CutsFollow these instructions for making your compound cut Siga estas instrucciones para hacer un corte compuesto Coupes composéesCortes compuestos Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe composéeBase molding can be cut vertical against fence or flat on Base MoldingInside OutsideLe guide ou à plat sur la table Coupe de moulures de base Moulures de baseMoldura de base Corte de moldura de techo Cutting Crown MoldingVertical Clamp 31.6 Crown Molding Laying Flat on TableSize 4-1/2 Sliding Fence Crown Molding 33.9MAX -1/2 po Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoldura de Techo 31.6 Moldura de techo colocada horizontalmente Sobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo Retirar la pieza de trabajoWorkpiece, fence and table along the line of cut 4. Bent or Special CutsCutting Bowed Material Cutting Round or Irregularly Shaped MaterialCorte de material arqueado Coupes spécialesCortes especiales Coupe de matériaux courbésCarbon Brushes ServiceMotor Brush Replacement Mantenimiento y Lubricación Maintenance et LubrificationBearings CleaningCare of Blades Tool LubricationLubricación de las herramientas TroubleshootingLimpieza Cuidado de las hojasEnergía antes de localizar y reparar averías Guide de diagnosticLocalización y reparación De averías 2610956199 08/08