Skil 3320-01 Normas de seguridad adicionales, Uso de la herramienta, Cuidado de la herramienta

Page 41

Normas de seguridad adicionales

Uso de la herramienta

NO FUERCE LA HERRAMIENTA

La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada.

USE LA HERRAMIENTA ADECUADA

No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el trabajo de una herramienta de servicio pesado. No use la herramienta para un propósito para el que no está diseñada. Por ejemplo, no use una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol.

SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO

Use abrazaderas o una prensa de tornillo para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que usar la mano y deja libres las dos manos para utilizar la herramienta.

NO DEJE NUNCA DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA QUE ESTÉ EN MARCHA

Apague la herramienta. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo.

Cuidado de la herramienta

NO ALTERE NI USE MAL LA HERRAMIENTA

Estas herramientas están construidas con precisión. Cualquier alteración o modificación no especificada constituye un uso incorrecto y podría causar situaciones peligrosas.

EVITE LAS ÁREAS GASEOSAS

No utilice herramientas eléctricas en una atmósfera gaseosa o explosiva. Normalmente, los motores de estas herramientas generan chispas y podrían ocasionar una situación peligrosa.

MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO

Mantenga las herramientas afiladas y limpias para que brinden un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de las herramientas y, si están dañados, haga que un centro de servicio autorizado los repare. Inspeccione periódicamente los cordones de extensión y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

!

ADVERTENCIA

Antes de conectar la herramienta a una fuente

de alimentación (receptáculo, tomacorriente,

 

 

etc.), asegúrese de que la tensión suministrada sea la misma que la que se especifica en la placa de identificación de la herramienta. Una fuente de alimentación con una tensión superior a la especi- ficada para la herramienta puede causar lesiones graves al usuario, así como daños a la herramienta. En caso de duda, NO ENCHUFE LA HERRAMIENTA. La utilización de una fuente de alimentación con una tensión inferior a la capacidad nominal especificada en la placa de identificación es perjudicial para el motor.

!

ADVERTENCIA

Por su propia seguridad, no utilice el taladro

de columna hasta que esté completamente

 

 

ensamblado e instalado de acuerdo con las instrucciones… y hasta que haya leído y entendido lo siguiente:

1.Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-43

2.Especificaciones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

3.Familiarización con el taladro de columna . . . . . . . . . . .47

4. Ensamblaje y ajustes

.48-55

5. Utilización

.55-57

6. Mantenimiento del taladro de columna

. . .58

7. ESTABILIDAD DEL TALADRO DE COLUMNA

Si hay cualquier tendencia del taladro de columna a inclinarse o moverse durante cualquier uso, empérnelo al tablero del banco de trabajo o a un pedazo de madera contrachapada de 3/4 de pulgada para exteriores que sea lo suficientemente grande como para estabilizar el taladro de columna. Emperne la madera contrachapada al lado inferior de la base de manera que se extienda más allá de los lados de la base. NO UTILICE PANELES DE MADERA PRENSADA. Se pueden romper inesperadamente. Si la pieza de trabajo es demasiado grande como para soportarla fácilmente con una mano, proporcione un soporte auxiliar.

8. UBICACIÓN

Utilice el taladro de columna en un área bien iluminada y sobre una superficie nivelada, limpia y lo suficientemente lisa como para reducir el riesgo de tropiezos y caídas. Utilícelo en un lugar donde ni el operador ni el observador casual sean forzados a situarse en línea con un retroceso potencial.

9.PROTECCIÓN: Ojos, manos, oídos y cuerpo.

!ADVERTENCIA PARA EVITAR SER ARRASTRADO HACIA LA HERRAMIENTA QUE GIRA:

NO LLEVE: Guantes que queden holgados

Corbata

Ropa holgada

Joyas

HAGA LO SIGUIENTE: SUJÉTESE EL PELO LARGO DETRÁS

DE LA CABEZA

SÚBASE LAS MANGAS LARGAS POR ENCIMA DE LOS CODOS

a. Si cualquier pieza del taladro de columna falta, funciona mal, se ha dañado o se ha roto… tal como el interruptor del motor u otro control operativo, un dispositivo de seguridad o el cable de alimentación… deje de utilizar inmediatamente la herramienta hasta que la pieza específica se haya reparado o reemplazado apropiadamente.

b. No ponga nunca los dedos en una posición en la que podrían entrar en contacto con la broca taladradora u otra herramienta de corte si la pieza de trabajo se desplaza inesperadamente o si le resbala la mano.

41.

Image 41
Contents 3320-01 Work Area General Safety RulesPersonal Safety Tool Care Additional Safety RulesTool Use This Drill Press to Avoid Serious Injury USE only Accessories Designed forFrom THROWN, Broken Parts or Work PiecesThink Safety Laser safetyThis Drill Press has 5 Speeds 570 RPM To reduce the risk of injuryGeneral Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Drill Press Tools needed for assembly Assembly and adjustmentsUntil all assembly steps are completed Base to column FigLaser batteries Fig Drill press head to column FigFeed handles Fig Mount the drill press Fig Install the chuck FigRemove the chuck Fig To avoid damaging the chuck, makeInstall the belt Fig Operating AdjustmentsAlign the belt pulleys Fig Spindle speeds FigAdjust speeds and tension the belt Fig Table adjustments To raiseOr lower Fig To tilt the table FigSpindle return spring Fig To square the table to the head FigDrilling depth Fig Angular play of the spindle Fig Install drill bits FigOperation Laser switch FigWorkpiece method Fig Position the table and workpiece FigDrilling to a specific depth General Drilling Guidelines Depth scale method FigDrilling speeds Drilling metalYour Drill Press TroubleshootingMaintenance Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéLieu de travail Entretien de l’outil Consignes de sécurité additionnellesEmploi de l’outil ’ouvrage impossible Un autre accessoire approuvéLA Sécurité Avant Tout Consignes de sécurité relatives aux rayons laserSpécifications du moteur Spécifications généralesRaccordement à une source d’alimentation Longueur du cordon de rallonge36-38 Table des matières29-36 Article Description Déballage et inspection du contenuTableau des pièces en vrac Connaissance élémentaire de votre perceuse à colonne Outils requis pour l’assemblage Assemblage et réglagesBase et colonne Fig Table et colonne FigPiles laser Fig Poignées du système d’alimentation FigDans les trous correspondants du moyeu Serrez à la main Éteignez le laserRetrait du mandrin Fig Installation du mandrin FigMontage de la perceuse à colonne Fig Vitesses de la broche Fig Installation de la courroie FigAlignement des poulies de la courroie Fig Avertissement Pour réduire le risque de blessureInclinaison de la table Fig Réglage des vitesses et de la tension De la courroie FigRéglages de la table Pour l’élever ou l’abaisser Fig Ressort de rappel de la broche Fig Mise de la table à angle droit par rapport La tête FigProfondeur de perçage Fig Jeu angulaire de la broche Fig Installation des mèches de la perceuse FigInterrupteur du laser Fig FonctionnementRéglage du rayon laser et Interrupteurs FigPositionnement de la table et de l’ouvrage Fonctionnement suitePerçage d’un trou Perçage jusqu’à une profondeur spécifique Vitesses de perçage Directives générales pour le perçage Perçage de métaux Perçage du boisEntretien Guide de diagnosticEntretien de votre perceuse à colonne Seguridad personal Área de trabajoCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesUso de la herramienta Contra el sentido de rotación Cuando Corte Agujeros DE Diámetro GrandeSentido DE Avance Para Lijar CON Tambor Advertencia Para reducir el riesgo de lesiones Seguridad para utilizar el láserPiense EN LA Seguridad Especificaciones generales Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentación41-43 Índice48-55 55-57Tabla de piezas sueltas Desempaquetado y comprobación del contenidoSolventes similares altamente volátiles DescripcionFamiliarización con el taladro de columna Herramientas necesarias para el ensamblaje Ensamblaje y ajustesEnsamblaje de la base en la columna Fig Ensamblaje de la mesa en la columna FigPilas del láser Fig Mangos de avance FigApague el láser Levante la cubierta del interruptor del láserRetire el mandril Fig Montaje del taladro de columna FigInstale el mandril Fig Instale la correa Fig Velocidades del husillo FigPara inclinar la mesa Fig Ajuste las velocidades y la tensión De la correa FigAjustes de la mesa para subirla o bajarla Fig Apriete el mango de fijación antes de taladrarPara colocar la mesa escuadrada con el cabezal Profundidad de taladrado FigResorte de retorno del husillo Fig Instale las brocas taladradoras Fig Huelgo angular del husillo FigAfloje la tuerca de fijación Apriete la tuerca de fijaciónInterruptor del láser Fig UtilizaciónAjuste la línea del láser y Interruptores FigTaladrado de un agujero Utilización continuaciónMétodo de la pieza de trabajo Fig Posicione la mesa y la pieza de trabajo FigVelocidades de taladrado Pautas generales de taladradoTaladrado en metal Taladrado en maderaLocalización y reparación de averías Mantenimiento del taladro de columnaMantenimiento Averia no Arranca RemedioPage 2610956999 05/08