Skil 3320-01 manual Especificaciones del motor y requisitos eléctricos, Especificaciones generales

Page 44

Especificaciones del motor y requisitos eléctricos

Especificaciones generales

Tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz

Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 A

Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No 1700/min (RPM) Capacidad de taladrado . . . . . . . . . . . . . .2 3/8 pulgadas (6 cm)

Capacidad de mandril

.1/16 de pulg. – 1/2 pulg.

 

(1.5 – 13 mm)

Velocidades de las poleas . . . . . . . . . . . . (570, 900, 1390, 2050 y 3050 RPM)

Tamaño de la mesa

.7 5/8 x 7 5/8 de pulgada

Especificaciones del motor

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pro- porciona un camino de resistencia mínima para la corriente eléc- trica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta herramienta está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe introducir en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

Este taladro de columna está diseñado para utilizar un motor de 1700 RPM. Esta cableada para funcionar con corriente alterna de 110-120 V, 60 Hz. Antes de conectar el cordón eléctrico del motor a la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y asegúrese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las especificadas en la placa de identificación del taladro de columna.

Conexión a una fuente de alimentación

Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utili- zando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas.

Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de tipo conectado a tierra apropiadamente de 110-120 V, protegido por un fusible o cortacircuitos de acción retardada con elemento dual de 15 A.

No todos los tomacorrientes están conectados a tierra apropiada- mente. Si no está seguro si su tomacorriente, tal y como se muestra en la Fig. 1, está conectado a tierra apropiadamente, haga

que

un electricista calificado lo compruebe.

 

 

 

Para evitar las descargas eléctricas, no toque los

!

PELIGRO

 

terminales metálicos del enchufe cuando inserte

el enchufe en el

 

tomacorriente o lo saque del mismo.

 

 

 

Si esta herramienta eléctrica no se conecta

!

PELIGRO

 

 

apropiadamente a tierra, el resultado puede ser

electrocución o descargas eléctricas fuertes, especialmente cuando se utilice cerca de plomería metálica y otros objetos metálicos. Si recibe una descarga eléctrica, su reacción podría hacer que las manos golpeen la herramienta.

!

ADVERTENCIA

Si el cable de alimentación está desgastado,

cortado o dañado de alguna manera, haga

que lo reemplacen inmediatamente para evitar el peligro de descargas eléctricas o incendio.

Esta unidad está diseñada para utilizarse con 120 V; tiene un enchufe que se parece al que se muestra en la Figura 1.

FIG. 1

Esta herramienta eléctrica está equipada con un cordón eléctrico de tres conductores y un enchufe de tipo de conexión a tierra aprobados por Underwriters Laboratories y la Asociación Canadiense de Estandarización (Canadian Standards Association). El conductor de conexión a tierra tiene un forro verde y está sujeto a la carcasa de la herramienta en un extremo y al terminal de conexión a tierra del enchufe de conexión en el otro extremo.

Si el tomacorriente que piensa usar para esta herramienta eléctrica es del tipo de dos terminales, NO QUITE NI ALTERE DE NINGUNA MANERA EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA. Haga que un electricista calificado reemplace el tomacorriente para DOS terminales por un tomacorriente para TRES terminales conectado a tierra adecuadamente.

La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar un riesgo de descargas eléctricas. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal con corriente.

Consulte a un electricista calificado o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a tierra adecuadamente.

Utilice siempre un cordón de extensión apropiado. La utilización de cualquier cordón de extensión causará algo de pérdida de potencia. Para reducir esta pérdida al mínimo y evitar el recalentamiento y que el motor se queme, utilice la tabla que aparece a continuación para determinar el cordón de extensión con el tamaño de cable mínimo (A.W.G., calibre americano de alambres). Utilice únicamente cordones de extensión de tres cables que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra de tres terminales y tomacorrientes para tres polos que acepten el enchufe de la herramienta. Asegúrese de que su cordón de extensión esté en buenas condiciones.

Longitud del cordón de extensión

Calibre de alambre A.W.G.

0-25 pies

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

26-50 pies

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

51-100 pies

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

“GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES”

44.

Image 44
Contents 3320-01 Work Area General Safety RulesPersonal Safety Tool Care Additional Safety RulesTool Use USE only Accessories Designed for This Drill Press to Avoid Serious InjuryFrom THROWN, Broken Parts or Work PiecesLaser safety Think SafetyThis Drill Press has 5 Speeds 570 RPM To reduce the risk of injuryMotor Specifications and Electrical Requirements General SpecificationsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Drill Press Assembly and adjustments Tools needed for assemblyUntil all assembly steps are completed Base to column FigLaser batteries Fig Drill press head to column FigFeed handles Fig Install the chuck Fig Mount the drill press FigRemove the chuck Fig To avoid damaging the chuck, makeOperating Adjustments Install the belt FigAlign the belt pulleys Fig Spindle speeds FigTable adjustments To raise Adjust speeds and tension the belt FigOr lower Fig To tilt the table FigSpindle return spring Fig To square the table to the head FigDrilling depth Fig Install drill bits Fig Angular play of the spindle FigLaser switch Fig OperationWorkpiece method Fig Position the table and workpiece FigDrilling to a specific depth Depth scale method Fig General Drilling GuidelinesDrilling speeds Drilling metalYour Drill Press TroubleshootingMaintenance Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéLieu de travail Entretien de l’outil Consignes de sécurité additionnellesEmploi de l’outil Un autre accessoire approuvé ’ouvrage impossibleConsignes de sécurité relatives aux rayons laser LA Sécurité Avant ToutSpécifications générales Spécifications du moteurRaccordement à une source d’alimentation Longueur du cordon de rallonge36-38 Table des matières29-36 Article Description Déballage et inspection du contenuTableau des pièces en vrac Connaissance élémentaire de votre perceuse à colonne Assemblage et réglages Outils requis pour l’assemblageBase et colonne Fig Table et colonne FigPoignées du système d’alimentation Fig Piles laser FigDans les trous correspondants du moyeu Serrez à la main Éteignez le laserRetrait du mandrin Fig Installation du mandrin FigMontage de la perceuse à colonne Fig Installation de la courroie Fig Vitesses de la broche FigAlignement des poulies de la courroie Fig Avertissement Pour réduire le risque de blessureInclinaison de la table Fig Réglage des vitesses et de la tension De la courroie FigRéglages de la table Pour l’élever ou l’abaisser Fig Ressort de rappel de la broche Fig Mise de la table à angle droit par rapport La tête FigProfondeur de perçage Fig Installation des mèches de la perceuse Fig Jeu angulaire de la broche FigFonctionnement Interrupteur du laser FigRéglage du rayon laser et Interrupteurs FigFonctionnement suite Positionnement de la table et de l’ouvragePerçage d’un trou Perçage jusqu’à une profondeur spécifiqueDirectives générales pour le perçage Vitesses de perçagePerçage de métaux Perçage du boisEntretien Guide de diagnosticEntretien de votre perceuse à colonne Área de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesUso de la herramienta Contra el sentido de rotación Cuando Corte Agujeros DE Diámetro GrandeSentido DE Avance Para Lijar CON Tambor Advertencia Para reducir el riesgo de lesiones Seguridad para utilizar el láserPiense EN LA Seguridad Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generalesEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentaciónÍndice 41-4348-55 55-57Desempaquetado y comprobación del contenido Tabla de piezas sueltasSolventes similares altamente volátiles DescripcionFamiliarización con el taladro de columna Ensamblaje y ajustes Herramientas necesarias para el ensamblajeEnsamblaje de la base en la columna Fig Ensamblaje de la mesa en la columna FigMangos de avance Fig Pilas del láser FigApague el láser Levante la cubierta del interruptor del láserRetire el mandril Fig Montaje del taladro de columna FigInstale el mandril Fig Velocidades del husillo Fig Instale la correa FigAjuste las velocidades y la tensión De la correa Fig Para inclinar la mesa FigAjustes de la mesa para subirla o bajarla Fig Apriete el mango de fijación antes de taladrarPara colocar la mesa escuadrada con el cabezal Profundidad de taladrado FigResorte de retorno del husillo Fig Huelgo angular del husillo Fig Instale las brocas taladradoras FigAfloje la tuerca de fijación Apriete la tuerca de fijaciónUtilización Interruptor del láser FigAjuste la línea del láser y Interruptores FigUtilización continuación Taladrado de un agujeroMétodo de la pieza de trabajo Fig Posicione la mesa y la pieza de trabajo FigPautas generales de taladrado Velocidades de taladradoTaladrado en metal Taladrado en maderaMantenimiento del taladro de columna Localización y reparación de averíasMantenimiento Averia no Arranca RemedioPage 2610956999 05/08