Skil 3320-01 manual Motor Specifications and Electrical Requirements, General Specifications

Page 6

Motor Specifications and Electrical Requirements

 

 

 

General Specifications

Voltage Rating

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz

Amperage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 A

No Load Speed

. . . . . . . . . . . . . . . . . .No 1,700/min

Drlling capacity

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3/8" (6 cm)

Chuck capacity

. . . . . . . . . . .1/16"–1/2" (1.5–13 mm)

Pulley speeds . . . .(570, 900, 1390, 2050, 3050 RPM)

Table size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5/8 x 7 5/8”

 

 

 

 

 

Motor Specifications

In the event of a malfunction or breakdown, grounding

provides a path of least resistance for electric current to

reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with

an electric cord having an equipment-grounding conductor

and a grounding plug. The plug must be plugged into a

matching outlet that is properly installed and grounded in

accordance with all local codes and ordinances.

This Drill Press is designed to use a 1700 RPM motor. It is

wired for operation on 110-120 volts, 60 Hz. alternating

current. Before connecting the motor cord to power

source, make certain the switch is in the “OFF” position

and be sure the electric current is of the same

characteristics as stamped on the drill press nameplate.

 

 

Connection To A Power Source

This machine must be grounded while in use to protect

the operator from electric shock.

Plug power cord into a 110-120V properly grounded type

outlet protected by a 15-amp dual element time delay fuse

or circuit breaker.

 

Not all outlets are properly grounded. If you are not sure

that your outlet, as pictured in Fig. 1, is properly

grounded; have it checked by a qualified electrician.

 

 

 

 

 

To avoid electric shock, do not touch the

 

!

DANGER

 

 

 

 

 

 

metal prongs on the plug when installing

or removing the plug to or from the outlet.

 

 

 

 

 

Failure to properly ground this power tool

 

!

DANGER

 

 

 

 

 

 

can cause electrocution or serious

 

 

 

 

shock, particularly when used near metal plumbing or

other metal objects. If shocked, your reaction could

cause your hands to hit the tool.,

 

 

 

 

 

If power cord is worn, cut or damaged in

!

WARNING

 

 

 

 

 

any way, have it replaced immediately to

avoid shock or fire hazard.

Your unit is for use on 120 volts; it has a plug that looks like the one in Figure 1.

FIG. 1

This power tool is equipped with a 3-conductor cord and grounding type plug, approved by Underwriters Laboratories and the Canadian Standards Association. The ground conductor has a green jacket and is attached to the tool housing at one end and to the ground prong in the attachment plug at the other end.

If the outlet you are planning to use for this power tool is of the two-prong type, DO NOT REMOVE OR ALTER THE GROUNDING PRONG IN ANY MANNER. Have a qualified electrician replace the TWO-prong outlet with a properly grounded THREE-prong outlet.

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment- conductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipment- grounding conductor to a live terminal.

Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.

Always use proper extension cord. The use of any extension cord will cause some loss of power. To keep this to a minimum and to prevent overheating and motor burn-out, use the table below to determine the minimum wire size (A.W.G.) extension cord. Use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool’s plug. Make sure your extension cord is in good condition.

Extension Cord LengthWire Size A.W.G. 0-25 feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 26-50 feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 51-100 feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

“SAVE THESE INSTRUCTIONS”

6.

Image 6
Contents 3320-01 General Safety Rules Personal SafetyWork Area Additional Safety Rules Tool UseTool Care From THROWN, Broken Parts or Work USE only Accessories Designed forThis Drill Press to Avoid Serious Injury PiecesThis Drill Press has 5 Speeds 570 RPM Laser safetyThink Safety To reduce the risk of injuryMotor Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsGeneral Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Drill Press Until all assembly steps are completed Assembly and adjustmentsTools needed for assembly Base to column FigDrill press head to column Fig Feed handles FigLaser batteries Fig Remove the chuck Fig Install the chuck FigMount the drill press Fig To avoid damaging the chuck, makeAlign the belt pulleys Fig Operating AdjustmentsInstall the belt Fig Spindle speeds FigOr lower Fig Table adjustments To raiseAdjust speeds and tension the belt Fig To tilt the table FigTo square the table to the head Fig Drilling depth FigSpindle return spring Fig Install drill bits Fig Angular play of the spindle FigLaser switch Fig OperationPosition the table and workpiece Fig Drilling to a specific depthWorkpiece method Fig Drilling speeds Depth scale method FigGeneral Drilling Guidelines Drilling metalTroubleshooting MaintenanceYour Drill Press Consignes générales de sécurité Lieu de travailSécurité personnelle Consignes de sécurité additionnelles Emploi de l’outilEntretien de l’outil Un autre accessoire approuvé ’ouvrage impossibleConsignes de sécurité relatives aux rayons laser LA Sécurité Avant ToutRaccordement à une source d’alimentation Spécifications généralesSpécifications du moteur Longueur du cordon de rallongeTable des matières 29-3636-38 Déballage et inspection du contenu Tableau des pièces en vracArticle Description Connaissance élémentaire de votre perceuse à colonne Base et colonne Fig Assemblage et réglagesOutils requis pour l’assemblage Table et colonne FigDans les trous correspondants du moyeu Serrez à la main Poignées du système d’alimentation FigPiles laser Fig Éteignez le laserInstallation du mandrin Fig Montage de la perceuse à colonne FigRetrait du mandrin Fig Alignement des poulies de la courroie Fig Installation de la courroie FigVitesses de la broche Fig Avertissement Pour réduire le risque de blessureRéglage des vitesses et de la tension De la courroie Fig Réglages de la table Pour l’élever ou l’abaisser FigInclinaison de la table Fig Mise de la table à angle droit par rapport La tête Fig Profondeur de perçage FigRessort de rappel de la broche Fig Installation des mèches de la perceuse Fig Jeu angulaire de la broche FigRéglage du rayon laser et FonctionnementInterrupteur du laser Fig Interrupteurs FigPerçage d’un trou Fonctionnement suitePositionnement de la table et de l’ouvrage Perçage jusqu’à une profondeur spécifiquePerçage de métaux Directives générales pour le perçageVitesses de perçage Perçage du boisGuide de diagnostic Entretien de votre perceuse à colonneEntretien Área de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad adicionales Uso de la herramientaCuidado de la herramienta Cuando Corte Agujeros DE Diámetro Grande Sentido DE Avance Para Lijar CON TamborContra el sentido de rotación Seguridad para utilizar el láser Piense EN LA SeguridadAdvertencia Para reducir el riesgo de lesiones Especificaciones del motor Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Conexión a una fuente de alimentación48-55 Índice41-43 55-57Solventes similares altamente volátiles Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas DescripcionFamiliarización con el taladro de columna Ensamblaje de la base en la columna Fig Ensamblaje y ajustesHerramientas necesarias para el ensamblaje Ensamblaje de la mesa en la columna FigApague el láser Mangos de avance FigPilas del láser Fig Levante la cubierta del interruptor del láserMontaje del taladro de columna Fig Instale el mandril FigRetire el mandril Fig Velocidades del husillo Fig Instale la correa FigAjustes de la mesa para subirla o bajarla Fig Ajuste las velocidades y la tensión De la correa FigPara inclinar la mesa Fig Apriete el mango de fijación antes de taladrarProfundidad de taladrado Fig Resorte de retorno del husillo FigPara colocar la mesa escuadrada con el cabezal Afloje la tuerca de fijación Huelgo angular del husillo FigInstale las brocas taladradoras Fig Apriete la tuerca de fijaciónAjuste la línea del láser y UtilizaciónInterruptor del láser Fig Interruptores FigMétodo de la pieza de trabajo Fig Utilización continuaciónTaladrado de un agujero Posicione la mesa y la pieza de trabajo FigTaladrado en metal Pautas generales de taladradoVelocidades de taladrado Taladrado en maderaMantenimiento Mantenimiento del taladro de columnaLocalización y reparación de averías Averia no Arranca RemedioPage 2610956999 05/08