Skil 3320-01 manual Área de trabajo, Seguridad personal

Page 40

 

 

Normas generales de seguridad

 

 

 

 

 

!

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las normas de seguridad que aparecen a continuación y otras

precauciones básicas de seguridad, el resultado podría ser lesiones corporales graves.

 

 

 

 

 

 

 

 

Área de trabajo

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS

No deje que los visitantes entren en contacto con la herramienta ni con el cordón de extensión. Se debe mantener a todos los visitantes a una distancia segura del área de trabajo.

MANTENGA LIMPIAS LAS ÁREAS DE TRABAJO

Las áreas y las mesas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes.

HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS

Con candados, con interruptores maestros o retirando las llaves de arranque.

EVITE LOS AMBIENTES PELIGROSOS

No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Mantenga bien iluminada el área. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No use la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables.

Seguridad personal

CONOZCA SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA

Lea y entienda el manual del usuario y las etiquetas colocadas en la herramienta. Aprenda la aplicación y las limitaciones de la herramienta, así como los peligros potenciales específicos que son propios de esta herramienta.

NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS

Mantenga un apoyo de los pies y un equilibro apropiados en todo momento.

MANTÉNGASE ALERTA

Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No la utilice cuando esté tomando medicamentos o mientras esté consumiendo alcohol u otras drogas.

VÍSTASE ADECUADAMENTE

No use ropa holgada ni guantes holgados, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que se podrían enganchar en las piezas móviles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.

USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD

Use también una careta o una máscara antipolvo si la operación de corte genera polvo, y tapones para los oídos durante los períodos prolongados de utilización de la herramienta. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. NO son anteojos de seguridad.

PROTÉJASE CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra. Por ejemplo: tuberías, radiadores, estufas de cocinar y refrigeradores.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Cuando no las esté utilizando, antes de hacerles servicio de ajustes y reparaciones y al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc.

MANTENGA LOS PROTECTORES COLOCADOS EN SU SITIO

En buenas condiciones de funcionamiento y ajustados y alineados correctamente.

RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA

Cuando no se esté utilizando la herramienta, antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones y al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc.

REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUE ACCIDENTAL

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de enchufar la herramienta.

CONECTE A TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS

Esta herramienta está equipada con un cordón eléctrico de tres conductores aprobado y un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales que encaja en el tomacorriente de tipo de conexión a tierra apropiado. El conductor verde del cordón eléctrico es el cable de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde a un terminal con corriente.

NO SE SUBA NUNCA A LA HERRAMIENTA NI A SU BASE DE SOPORTE

Se podrían producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene materiales sobre la herramienta ni cerca de ella de manera que sea necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para alcanzar dichos materiales.

COMPRUEBE LAS PIEZAS DAÑADAS

Si un protector está dañado u otra pieza está dañada, antes de usar otra vez la herramienta, se debe comprobar minuciosamente dicho protector o dicha pieza para asegurarse de que funcione adecuadamente y realice la función para la que se diseñó. Compruebe la alineación de las piezas móviles, el montaje y todas las demás situaciones que puedan afectar su funcionamiento. Si un protector está dañado u otra pieza está dañada, se debe reemplazar adecuadamente.

!ADVERTENCIA Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben ser intentadas solamente

por personal de reparación capacitado. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Skil más cercano, la Estación de Servicio Skil Autorizada más cercana u otro servicio de reparaciones competente.

!

ADVERTENCIA

Utilice únicamente piezas de repuesto Skil;

cualquier otra pieza podría crear un peligro.

 

 

El uso de cualquier otro accesorio no

!

ADVERTENCIA

especificado en el catálogo Skil actual podría

 

 

crear un peligro.

“GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES”

40.

Image 40
Contents 3320-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool Use Additional Safety RulesTool Care USE only Accessories Designed for This Drill Press to Avoid Serious InjuryFrom THROWN, Broken Parts or Work PiecesLaser safety Think SafetyThis Drill Press has 5 Speeds 570 RPM To reduce the risk of injuryMotor Specifications and Electrical Requirements General SpecificationsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Drill Press Assembly and adjustments Tools needed for assemblyUntil all assembly steps are completed Base to column FigFeed handles Fig Drill press head to column FigLaser batteries Fig Install the chuck Fig Mount the drill press FigRemove the chuck Fig To avoid damaging the chuck, makeOperating Adjustments Install the belt FigAlign the belt pulleys Fig Spindle speeds FigTable adjustments To raise Adjust speeds and tension the belt FigOr lower Fig To tilt the table FigDrilling depth Fig To square the table to the head FigSpindle return spring Fig Install drill bits Fig Angular play of the spindle FigLaser switch Fig OperationDrilling to a specific depth Position the table and workpiece FigWorkpiece method Fig Depth scale method Fig General Drilling GuidelinesDrilling speeds Drilling metalMaintenance TroubleshootingYour Drill Press Lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité personnelle Emploi de l’outil Consignes de sécurité additionnellesEntretien de l’outil Un autre accessoire approuvé ’ouvrage impossibleConsignes de sécurité relatives aux rayons laser LA Sécurité Avant ToutSpécifications générales Spécifications du moteurRaccordement à une source d’alimentation Longueur du cordon de rallonge29-36 Table des matières36-38 Tableau des pièces en vrac Déballage et inspection du contenuArticle Description Connaissance élémentaire de votre perceuse à colonne Assemblage et réglages Outils requis pour l’assemblageBase et colonne Fig Table et colonne FigPoignées du système d’alimentation Fig Piles laser FigDans les trous correspondants du moyeu Serrez à la main Éteignez le laserMontage de la perceuse à colonne Fig Installation du mandrin FigRetrait du mandrin Fig Installation de la courroie Fig Vitesses de la broche FigAlignement des poulies de la courroie Fig Avertissement Pour réduire le risque de blessureRéglages de la table Pour l’élever ou l’abaisser Fig Réglage des vitesses et de la tension De la courroie FigInclinaison de la table Fig Profondeur de perçage Fig Mise de la table à angle droit par rapport La tête FigRessort de rappel de la broche Fig Installation des mèches de la perceuse Fig Jeu angulaire de la broche FigFonctionnement Interrupteur du laser FigRéglage du rayon laser et Interrupteurs FigFonctionnement suite Positionnement de la table et de l’ouvragePerçage d’un trou Perçage jusqu’à une profondeur spécifiqueDirectives générales pour le perçage Vitesses de perçagePerçage de métaux Perçage du boisEntretien de votre perceuse à colonne Guide de diagnosticEntretien Área de trabajo Seguridad personalUso de la herramienta Normas de seguridad adicionalesCuidado de la herramienta Sentido DE Avance Para Lijar CON Tambor Cuando Corte Agujeros DE Diámetro GrandeContra el sentido de rotación Piense EN LA Seguridad Seguridad para utilizar el láserAdvertencia Para reducir el riesgo de lesiones Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generalesEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentaciónÍndice 41-4348-55 55-57Desempaquetado y comprobación del contenido Tabla de piezas sueltasSolventes similares altamente volátiles DescripcionFamiliarización con el taladro de columna Ensamblaje y ajustes Herramientas necesarias para el ensamblajeEnsamblaje de la base en la columna Fig Ensamblaje de la mesa en la columna FigMangos de avance Fig Pilas del láser FigApague el láser Levante la cubierta del interruptor del láserInstale el mandril Fig Montaje del taladro de columna FigRetire el mandril Fig Velocidades del husillo Fig Instale la correa FigAjuste las velocidades y la tensión De la correa Fig Para inclinar la mesa FigAjustes de la mesa para subirla o bajarla Fig Apriete el mango de fijación antes de taladrarResorte de retorno del husillo Fig Profundidad de taladrado FigPara colocar la mesa escuadrada con el cabezal Huelgo angular del husillo Fig Instale las brocas taladradoras FigAfloje la tuerca de fijación Apriete la tuerca de fijaciónUtilización Interruptor del láser FigAjuste la línea del láser y Interruptores FigUtilización continuación Taladrado de un agujeroMétodo de la pieza de trabajo Fig Posicione la mesa y la pieza de trabajo FigPautas generales de taladrado Velocidades de taladradoTaladrado en metal Taladrado en maderaMantenimiento del taladro de columna Localización y reparación de averíasMantenimiento Averia no Arranca RemedioPage 2610956999 05/08