InFocus UC 18SD instruction manual Especificaciones, Aplicaciones, Método DE Carga

Page 27

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPECIFICACIONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelo

UC14SD

UC18SD

 

 

 

 

 

Fuente de alimentación de entrada

Monofásica: 120 V CA, 60 Hz

 

 

 

 

 

Tiempo de carga

Aprox. 60 minutos (EB1414)

Aprox. 60 minutos (EB1812S)

 

 

 

 

 

 

Tensión de carga

14,4 V

 

18V

 

Corriente de carga

1,55 A

1,6A

 

 

 

 

 

Peso

3,5 libras (1,6 kg)

 

 

 

 

 

 

 

APLICACIONES

Para cargar baterías HITACHI tipos EB1414 (para UC14SD) y EB1812S (para UC18SD).

MÉTODO DE CARGA

NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.

La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.

El cable no deberá estar dañado.

ADVERTENCIA: No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.

1. Inserte la batería en el cargador de baterías.

Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 2. Cerciórese de que haya quedado en contacto con la base del cargador de baterías.

2.Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente.

UC14SD

Fig. 2

ADVERTENCIA:

No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.

27

Image 27
Contents Modelo AvertissementAdvertencia ModelContents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsEnglish Read ALL Instructions Safety1250watts Volts = 10 amperes Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Disposal of the Exhausted BatteryName of Parts Operation and MaintenanceSpecifications ModelCharging Method Insert the battery to the battery chargerInsert the plug of battery charger into the receptacle ApplicationsRegarding electric discharge in case of new batteries, etc Disconnect battery charger from the receptacleRemove the battery from the battery charger How to make the batteries perform longerStorage Maintenance and InspectionService and Repairs Before USEInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTFrançais Securite Lire Tout CE Mode DemploiTableau Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Français Utilisation ET Entretien ModèleNOM DES Parties Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise UtilisationsMéthode DE Recharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRecharge Débrancher le chargeur de batterie de la priseRetirer la batterie du chargeur de batterie Vérifier les vis Avant L’UTILISATIONEntretien ET Inspection Français Comment prolonger la durée de vie des batteriesService APRES-VENTE ET Réparations RangementListe des pièces de rechange Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónEspañol LEA Todas LAS Instrucciones SeguridadHitachi Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Español Operación Y Mantenimiento ModeloNomenclatura Inserte la batería en el cargador de baterías EspecificacionesAplicaciones Método DE CargaDescarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc CargaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasComprobación de los tornillos Antes DE LA UtilizaciónMantenimiento E Inspección Español Forma de hacer que las baterías duren másAlmacenamiento Servicio Y ReparaciónesLista de repuestos No.CUsed RemarksD Hitachi Koki Canada Co