InFocus UC 18SD instruction manual Información Importante Sobre Seguridad, Español

Page 21

Español

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un cargador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño del cargador de baterías, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA este cargador de baterías de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

21

Image 21
Contents Advertencia AvertissementModel ModeloContents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsEnglish Read ALL Instructions Safety1250watts Volts = 10 amperes Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Disposal of the Exhausted BatterySpecifications Operation and MaintenanceModel Name of PartsInsert the plug of battery charger into the receptacle Insert the battery to the battery chargerApplications Charging MethodRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleHow to make the batteries perform longer Regarding electric discharge in case of new batteries, etcService and Repairs Maintenance and InspectionBefore USE StorageInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTFrançais Securite Lire Tout CE Mode DemploiTableau Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Français Utilisation ET Entretien ModèleNOM DES Parties Méthode DE Recharge UtilisationsInsérer la batterie dans le chargeur de batterie Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseRecharge Débrancher le chargeur de batterie de la priseRetirer la batterie du chargeur de batterie Entretien ET Inspection Avant L’UTILISATIONFrançais Comment prolonger la durée de vie des batteries Vérifier les visService APRES-VENTE ET Réparations RangementListe des pièces de rechange Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónEspañol LEA Todas LAS Instrucciones SeguridadHitachi Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Español Operación Y Mantenimiento ModeloNomenclatura Aplicaciones EspecificacionesMétodo DE Carga Inserte la batería en el cargador de bateríasDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente CargaExtraiga la batería del cargador de baterías Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etcMantenimiento E Inspección Antes DE LA UtilizaciónEspañol Forma de hacer que las baterías duren más Comprobación de los tornillosAlmacenamiento Servicio Y ReparaciónesLista de repuestos No.CUsed RemarksD Hitachi Koki Canada Co