InFocus UC 18SD Rangement, Service APRES-VENTE ET Réparations, Liste des pièces de rechange

Page 20

Français

3. Liste des pièces de rechange

PRECAUTION:

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS:

Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.

RANGEMENT

Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants.

SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS

Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.

REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

20

Image 20
Contents Avertissement AdvertenciaModel ModeloÍndice ContentsTable DES Matieres English Important Safety InformationMeanings of Signal Words Safety Read ALL Instructions1250watts Volts = 10 amperes Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolOperation and Maintenance SpecificationsModel Name of PartsInsert the battery to the battery charger Insert the plug of battery charger into the receptacleApplications Charging MethodDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerHow to make the batteries perform longer Regarding electric discharge in case of new batteries, etcMaintenance and Inspection Service and RepairsBefore USE StorageFrançais Informations Importantes DE SécuritéSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Lire Tout CE Mode Demploi SecuriteTableau Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Français NOM DES Parties Utilisation ET EntretienModèle Utilisations Méthode DE RechargeInsérer la batterie dans le chargeur de batterie Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseRetirer la batterie du chargeur de batterie RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Avant L’UTILISATION Entretien ET InspectionFrançais Comment prolonger la durée de vie des batteries Vérifier les visListe des pièces de rechange Service APRES-VENTE ET RéparationsRangement Español Información Importante Sobre SeguridadSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Seguridad LEA Todas LAS InstruccionesHitachi Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Español Nomenclatura Operación Y MantenimientoModelo Especificaciones AplicacionesMétodo DE Carga Inserte la batería en el cargador de bateríasCarga Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteExtraiga la batería del cargador de baterías Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etcAntes DE LA Utilización Mantenimiento E InspecciónEspañol Forma de hacer que las baterías duren más Comprobación de los tornillosLista de repuestos AlmacenamientoServicio Y Reparaciónes No.CUsed RemarksD Hitachi Koki Canada Co