InFocus UC 18SD instruction manual Securite, Lire Tout CE Mode Demploi

Page 12

Français

SECURITE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE

AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves:

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI.

1.Ce manuel renferme des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes pour les chargeurs de batterie modèles UC14SD et UC18SD.

2.Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d’instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.

3.Pour réduire tout risque de blessures, recharger des batteries rechargeables HITACHI types EB1414 (pour UC14SD) et EB1812S (pour UC18SD). Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.

4.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.

5.L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.

6.Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fiche.

7.Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l’endommager ou le soumettre à des contraintes.

8.Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est pas absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l’on doit utiliser un cordon de rallonge, s’assurer que:

a.Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fiche du chargeur;

b.Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique;

c.Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l’intensité nominale CA (ampères) du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.

12

Image 12
Contents Avertissement AdvertenciaModel ModeloContents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsEnglish Safety Read ALL Instructions1250watts Volts = 10 amperes Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolOperation and Maintenance SpecificationsModel Name of PartsInsert the battery to the battery charger Insert the plug of battery charger into the receptacleApplications Charging MethodDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerHow to make the batteries perform longer Regarding electric discharge in case of new batteries, etcMaintenance and Inspection Service and RepairsBefore USE StorageInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTFrançais Lire Tout CE Mode Demploi SecuriteTableau Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Français Utilisation ET Entretien ModèleNOM DES Parties Utilisations Méthode DE RechargeInsérer la batterie dans le chargeur de batterie Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseRecharge Débrancher le chargeur de batterie de la priseRetirer la batterie du chargeur de batterie Avant L’UTILISATION Entretien ET InspectionFrançais Comment prolonger la durée de vie des batteries Vérifier les visService APRES-VENTE ET Réparations RangementListe des pièces de rechange Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónEspañol Seguridad LEA Todas LAS InstruccionesHitachi Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Español Operación Y Mantenimiento ModeloNomenclatura Especificaciones AplicacionesMétodo DE Carga Inserte la batería en el cargador de bateríasCarga Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteExtraiga la batería del cargador de baterías Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etcAntes DE LA Utilización Mantenimiento E InspecciónEspañol Forma de hacer que las baterías duren más Comprobación de los tornillosAlmacenamiento Servicio Y ReparaciónesLista de repuestos No.CUsed RemarksD Hitachi Koki Canada Co