InFocus UC 18SD instruction manual Tableau

Page 13

Français

Tableau 1

CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE

DES CHARGEURS DE BATTERIE

Intensité nominale d’entrée CA (ampères)*

 

Calibre du cordon

 

Egal ou

mais non

Longueur de cordon en pieds (mètres)

supérieur à

inférieur à

25 (7,5)

50 (15)

100 (30)

150 (45)

0

2

18

18

18

16

2

3

18

18

16

14

3

4

18

18

16

14

*Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple:

1250 watts

=10 ampères

125 volts

9.Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacer immédiatement.

10.Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L’apporter à un réparateur qualifié.

11.Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.

12.Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.

13.Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les outils HITACHI alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode d’emploi de l’outil HITACHI alimenté sur batterie avant d’utiliser le chargeur de batterie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE

Pour pouvoir utiliser l’outil motorisé, il faudra recharger la batterie. Avant d’utiliser les chargeurs de batterie modèles UC14SD et UC18SD, bien lire toutes les instructions et les précautions spécifiées sur le chargeur, sur la borne de la batterie et dans ce manuel.

BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DE TYPES EB1414 (POUR UC14SD) ET EB1812S (POUR UC18SD). L’UTILISATION D’AUTRES TYPES DE BATTERIES RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION ET DE CAUSER DES BLESSURES!

Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes:

AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout risque de blessure:

13

Image 13
Contents Advertencia AvertissementModel ModeloTable DES Matieres ContentsÍndice Meanings of Signal Words Important Safety InformationEnglish Read ALL Instructions Safety1250watts Volts = 10 amperes Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Disposal of the Exhausted BatterySpecifications Operation and MaintenanceModel Name of PartsInsert the plug of battery charger into the receptacle Insert the battery to the battery chargerApplications Charging MethodRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleHow to make the batteries perform longer Regarding electric discharge in case of new batteries, etcService and Repairs Maintenance and InspectionBefore USE StorageSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéFrançais Securite Lire Tout CE Mode DemploiTableau Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Français Modèle Utilisation ET EntretienNOM DES Parties Méthode DE Recharge UtilisationsInsérer la batterie dans le chargeur de batterie Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseDébrancher le chargeur de batterie de la prise RechargeRetirer la batterie du chargeur de batterie Entretien ET Inspection Avant L’UTILISATIONFrançais Comment prolonger la durée de vie des batteries Vérifier les visRangement Service APRES-VENTE ET RéparationsListe des pièces de rechange Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadEspañol LEA Todas LAS Instrucciones SeguridadHitachi Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Español Modelo Operación Y MantenimientoNomenclatura Aplicaciones EspecificacionesMétodo DE Carga Inserte la batería en el cargador de bateríasDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente CargaExtraiga la batería del cargador de baterías Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etcMantenimiento E Inspección Antes DE LA UtilizaciónEspañol Forma de hacer que las baterías duren más Comprobación de los tornillosServicio Y Reparaciónes AlmacenamientoLista de repuestos No.CUsed RemarksD Hitachi Koki Canada Co