Hitachi C 6DC2 instruction manual Advertencia

Page 59

Español

4.Utilización y cuidados de la herramienta

(1)Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control.

(2)No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. Con la herramienta correcta realizará mejor el trabajo y ésta será más segura para la velocidad para la que ha sido diseñada.

(3)No utilice la herramienta si el interruptor de alimentación de la misma no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de alimentación puede resultar peligrosa, y deberá repararse.

(4)Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de bloqueo, o en la desconexión, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de que la herramienta se ponga accidentalmente en funcionamiento.

(5)Guarde las herramientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de niños y de otras personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas.

(6)Cuando no vaya a utilizar la batería, guárdela alejada de objetos metálicos: sujetapapeles, monedas, llaves, puntas, y demás objetos metálicos pequeños que puedan cortocircuitar los terminales.

El cortocircuito de los terminales podría crear el riesgo de incendios.

(7)Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes cortantes afilados, serán más fáciles de utilizar y controlar.

(8)Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas, y demás condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. En caso de que una herramienta esté averiada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.

(9)Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta podrían crear el riesgo de lesiones cuando se utilicen con otra.

5.Servicio de reparación

(1)El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado. El servicio de mantenimiento o de reparación realizado por personal no cualificado podría resultar en el riesgo de lesiones.

(2)Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones.

ADVERTENCIA:

Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

El plomo de las pinturas a base de plomo,

El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

59

Image 59
Contents Avertissement 6DC2Índice ContentsMeanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Specific Safety Rules Never touch moving parts Definitions for symbols V ...... volts Important Safety Instructions for Battery Charger 100 150 Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Cordless Circular Saw C 6DC2 Functional DescriptionModel Name of PartsBattery Charger Battery Charger UC24YFA or UC 24YFCharging Method Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery ApplicationsCharging Insert the battery to the battery chargerRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleBefore USE Check for proper operation of the brake Adjusting the SAW Prior to USEAdjusting the cutting depth Fig Adjusting the angle of inclinationAdjusting the guide piece Regulating the guide Fig Operation of switch switch trigger and light switchOperation Working performance per single charge Reference data Cutting proceduresMounting and Dismounting the SAW Blade Mounting the Saw Blade Fig Dismounting the saw bladeAttaching light bulb Replacing Light BulbDetaching light bulb Check the mounting screws Maintenance and InspectionPerformance checkup and maintenance of safety cover Inspecting the saw bladeService and repairs Disposal of the exhausted battery StoragePage Page Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConserver CES Instructions SecuriteAvertissement Regles DE Securite Specifiques Français 25. Définitions pour les symboles V ............. volts Manipuler l’outil motorisé avec précaution Français Intensité nominale d’entrée CA ampères Français Français Scie Circulaire à batterie C 6DC2 Description FonctionnelleModele NOM DES PartiesChargeur de batterie SpecificationsChargeur de batterie UC24YFA ou UC 24YF Méthode DE Recharge Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieAssemblage ET Fonctionnement UtilisationsRecharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRetirer la batterie du chargeur de batterie Débrancher le chargeur de batterie de la priseVérifier si l’écrou à oreilles est bien vissé Avant L’UTILISATIONVérifier l’aire de travail Vérifier si la lame de scie est bien fixéePréparer un établi de travail en bois . Matériau Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATIONVérifier l’insertion de la batterie Vérifier le bon fonctionnement du freinRéglage de la pièce de guidage Réglage de l’angle d’inclinaisonRéglage du guide Fig Utilisation Avertissement〈Vue supérieure〉 Guide Ecrou à oreilles Méthodes de coupeOreilles Socle Montage de la lame de scie Fig Montage ET Démontage DE LA Lame DE ScieDémontage de la lame Fixation de l’ampoule Remplacement DES Ampoules DE Lampe AvertissementRetrait de l’ampoule Vérifier s’il y a de la poussière Entretien ET InspectionInspection de la lame de scie Vérifier les vis de fixationEntretien et réparation Mise au rebut d’une batterie uséeRangement Page Page Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Normas Específicos DE Seguridad Contragolpe Definiciones para los símbolos V .................. voltios Precaución 100 150 Español Español Sierra circular a batería C 6DC2 Descripción FuncionalModelo NomenclaturaCargador de baterías EspecificacionesCargador de baterías UC24YFA o UC 24YF Método DE Carga Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE Extracción E Instalación DE LA BateríaCarga Inserte la batería en el cargador de bateríasExtraiga la batería del cargador de baterías Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteCompruebe si la tuerca de mariposa está apretada Antes DE LA UtilizaciónCompruebe el entorno del área de trabajo Compruebe si la hoja de sierra está apretadaPrepare un banco de trabajo de madera Fig Ajuste DE LA Sierra Antes DE UtilizarlaCompruebe la batería insertada Compruebe si el freno funciona adecuadamenteAjuste de la pieza guía Ajuste del ángulo de inclinaciónRegulación de la guía Fig Operación AdvertenciaProcedimientos de corte Funcionamiento por carga Datos de referenciaGuía Tuerca de mariposa Montaje de la hoja de sierra Fig Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraDesmontaje de la hoja de sierra Extracción de la lámpara Forma DE Cambiar LA Lámpara AdvertenciaInstalación de la lámpara Comprobación del polvo Mantenimiento E InspecciónInspección de la hoja de sierra Comprobación de los tornillos de montajeMantenimiento y reparación Eliminación de las baterías agotadasAlmacenamiento Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co